Изменить стиль страницы

— Без проблем. Я объясню ей всё наедине, как только выпровожу врача из комнаты, — брат откашлялся. — Я смог бы жить, не зная о мурлыкании, — а затем обратился к Морну: — Добро пожаловать в семью. Это дурдом, но ты теперь тоже в нём.

Морн выпустил полы своей толстовки и крепко сжал руку девушки.

— Дана стоит этого, — он поднял верхнюю губу и обнажил клыки, показывая их Дейзи. — Мы найдём способ ужиться вместе.

Довольным он не выглядел, но Дана чувствовала облегчение от того, что он, узнав, какая у него будущая тёща, не бежит со всех ног. Девушка потянула его в сторону охраны, и он последовал за ней. Один из мужчин открыл для них заднюю дверь внедорожника, а другой — сел на сиденье водителя.

Морн пропустил Дану вперёд, а затем сел сам. После чего сразу же притянул её к себе на колени, когда водитель завёл двигатель, а второй охранник пристегнулся ремнём безопасности на переднем пассажирском сиденье. Дана обняла Морна и стянула капюшон, чтобы лучше видеть его лицо. Окна автомобиля были тонированными, так что она чувствовала, что при свидетелях это было вполне безопасно. Он выглядел сердитым.

— Мне так жаль.

— Перестань извиняться за других людей.

— Я тебя предупреждала, что она будет грубой и необоснованной.

— Предупреждала, но она родила тебя. Мы должны найти способ наладить отношения.

— Или мы могли бы сказать охранникам у ворот, чтобы они навсегда запретили ей посещать нас.

Он, наконец, улыбнулся, и его гнев ушёл.

— Она — твоя мама.

— Она — заноза в заднице.

Морн рассмеялся.

— От своих слов я не отказываюсь. Я люблю тебя, Дана. И хочу, чтобы ты была моей парой.

— Мне бы очень этого хотелось.

— Тебя больше не страшит быть моей парой?

— Нет, — она покачала головой. — Я просто хочу пойти с тобой домой.

— Ты будешь жить со мной?

— Да.

— Я никогда не позволю тебе уйти, — он крепко держал её в своих руках. — Ты — моя.

— Обещаешь?

— Да.

Дана наклонилась и коснулась его губ своими. Морн тихо рыкнул и поцеловал её в ответ. Один из мужчин на переднем сиденье откашлялся. Девушка совсем забыла о сопровождающих и даже о том, что они с Морном находились в движущемся автомобиле. Она неохотно отстранилась.

— Извините, — пробормотал охранник на пассажирском сиденье. — Мы не так далеко от Хоумленда, и технически, пока вы не подпишете бумаги, она всё ещё гостья, так что ей придётся пройти досмотр. На воротах, через которые мы проедем, дежурят два Вида с собачьими генами. Морн, ты, возможно, захочешь немного повременить с празднованием того, что она согласилась стать твоей парой, до тех пор, пока не отвезёшь домой.

Новый Вид зарычал.

— Что это значит? — Дана вопросительно выгнула брови.

— Они учуют запах возбуждения на тебе и, возможно, будут подшучивать над нами. Не хочу подвергать тебя этому.

— О!

Морн пожал плечами.

— Это было бы добрым поддразниванием, но ты так легко краснеешь. Не хочу, чтобы ты чувствовала себя неудобно из-за того, что они узнают, что я прикасался к тебе.

— Спасибо.

Морн притянул Дану к своей груди и улыбнулся. Она подпишет бумаги. Новый Вид был рад, что настоял на поездке из Хоумленда для встречи с матерью девушки. Всё прошло не так, как ожидалось, но именно конечный результат имел значение. Это стоило спора со Слейдом и того, чтобы убедить последнего назначить двух членов целевой группы для сопровождения Морна в мотель.

Морн вынужден был признаться Слейду, насколько для него дорога Дана и как ему хочется, чтобы она стала его парой. Важно было произвести впечатление на её мать, чтобы на одну преграду на пути к её согласию стало меньше. Встретиться с семьёй человека было очень важно, и Слейд понял это. Он предупредил Морна, чтобы тот не затевал драки, и ему пришлось дать обещание не делать этого.

Стало стыдно, когда он вспомнил о своём опрометчивом поступке. Он, вероятно, не должен был обнажать грудь перед матерью Даны, но эту идею ему подкинул Даркнесс. Он сказал, что человеческие женщины будут поражены мышцами. Морн был в отчаянии, пытаясь доказать Дейзи, почему он лучше какого-то доктора с кучей денег.

— Забудь всё, что сказала мама, — прошептала Дана, положив голову ему на плечо.

— Я ей не нравлюсь.

— Меня это не волнует. Морн, она передумает. А если нет, то это её проблема. Ты замечательный.

— Возможно, я могу выучиться на врача.

Дана подняла голову, чтобы встретиться с мужчиной взглядом.

— Ты ведь не хочешь им быть, правда?

— Нет, но я бы стал, если это поможет твоей маме принять нас, как пару.

— Ты очень милый, таким и оставайся. Знаешь, чего я хочу?

— Скажи мне.

— Не позволяй моей маме добраться и до тебя. Я влюбилась в тебя такого, какой ты есть. И я не планирую жить по её указке. И ты не должен. Мы оба будем счастливее. Вместе построим будущее. И моя мама либо будет его частью, либо нет. Больше нет смысла говорить об этом.

— Я понял, — кивнул Морн.

— Хорошо.

— Скоро будем дома. Я помню всё, чем мы собирались заняться.

— Ты всё-таки запомнил эту мысль, да? — Дана усмехнулась.

— Как будто я смог бы забыть, — протянув руку, он погладил её по щеке. — Клянусь, что буду хорошей парой.

— Клянусь, что тоже буду.

— Мы будем стремиться к тому, чтобы вместе обрести счастье.

— Да, будем, — кивнула Дана.

Глава 11

У ворот находилось лишь двое охранников, когда джип въехал на территорию Хоумленда, направляясь к первому шлагбауму, где стоял третий — Новый Вид с собачьими генами. Вместо униформы на нём были джинсы и футболка. Выйдя из машины, Морн подождал, когда Дана пододвинется к краю сиденья и помог ей спуститься.

— Привет, я Слейд, — встретивший их Вид улыбнулся Дане и сосредоточился на Морне. — Я так понимаю, никаких проблем не возникло?

— Я не нарушил своего обещания.

— Всё прошло очень хорошо, — заявил водитель внедорожника. — Проблем не было. Никто не догадался, кто мы, да и мы старались не попадать в объективы камер мобильных телефонов. Так что всё прошло гладко.

— Хорошо. Я ценю, что вы позаботились о Морне за пределами Хоумленда. Вы свободны, — Слейд кивнул каждому мужчине.

— Нет проблем, сэр.

Оба члена целевой группы, оставив внедорожник, направились в сторону здания. Дана изучающе взглянула на Слейда, пытаясь понять, кто он такой. Почувствовав её взгляд, он поинтересовался:

— Как прошло знакомство твоей матери и Морна? Как она восприняла тот факт, что ты встречаешься с Новым Видом?

— Моей маме довольно сложно угодить, — скривилась Дана. — Всё могло пройти намного лучше, но это не про неё.

— Это не потому, что я Вид, — добавил Морн. — Она хотела свести Дану с богатым доктором.

— А где Пол? — спросил Слейд, скрестив руки на груди.

— Он остался с мамой. Старается объяснить, что она никому не может рассказывать о том, что мы с Морном вместе, а ещё, вероятно, пытается её успокоить. Она так любит получать желаемое.

Губы Слейда превратились в свирепый оскал.

— Ты считаешь, она может пойти в прессу с претензией на то, что ты здесь, надеясь оказать на нас давление, чтобы мы заставили тебя уехать? Мы, конечно, этого не сделаем, но мне бы хотелось предупредить нашу команду по связям с общественностью, если она способна на такое.

— Нет. Она понимает, что тогда ей придётся уехать из своего дома и скрываться, если кто-нибудь узнает о связи нашей семьи с Новыми Видами. Мама не захочет покидать своих друзей и начинать жизнь с чистого листа. В конце концов, она часто жаловалась на Пола, что он испортил ей жизнь, устроившись сюда на работу. И, тем не менее, она может злиться, но прессу привлекать не станет. Мой бедный брат получает нагоняй от неё прямо сейчас, поскольку единственный, кому она может вынести мозг в данный момент.

Слейд кивнул и, посмотрев ей за спину, мотнул головой, подавая кому-то знак.