Изменить стиль страницы

Когда они подошли к спуску, Дрейк сказал:

— В полумиле от Темных Утесов есть великолепные пещеры. Одна называется Аббатство. Внутри она похожа на огромную церковь — арки, колонны, нефы. Мне бы очень хотелось как-нибудь показать их вам, если интересно.

— О да! — отозвался Джеффри Чарльз. — Мы пойдем, правда, Морвенна? Когда мы можем пойти? Когда?

— Для этого нужно разрешение твоей матушки.

— Туда намного проще добраться. Не нужно подниматься в гору. Просто прогулка недалеко от пляжа. Но если вы выберете день, я принесу свечи. При свечах лучше видно.

— Ох, Венна! — воскликнул Джеффри Чарльз. — Мы должны пойти!

— Возможно, ты сможешь убедить свою матушку, — сказала Морвенна уклончиво. — Ты же знаешь, как много она готова для тебя сделать.

Они начали спускаться. Это было довольно непросто для женщины, обутой для верховой езды.

— Знаете, почему их называют Темными Утесами? — спросил Дрейк, остановившись на полпути. — Ответ простой — потому что они всегда тёмные. Смотрите, даже сейчас, когда светит солнце, они черны как ночь. Вы когда-нибудь забирались так далеко, мастер Джеффри?

— Нет. Мы никогда не были так далеко.

— Я тоже. Пока еще. Мисс Чайновет, разрешите вам помочь.

— Нет, благодарю.

— Это необходимо. Здесь небезопасно.

— Я справлюсь.

— Пожалуйста.

Дрейк бережно взял ее за руку.

***

Демельза всегда питала особую любовь к библиотеке. Когда она впервые попала в этот дом служанкой-подростком, то все свободное время проводила там, изучая разрушающуюся комнату и скрывающиеся под плесенью сокровища. С тех пор большую часть этих «сокровищ», накопленных за двадцать пять лет, выбросили или раздарили, а то, что получше, починили и принесли в дом. В дальнем конце находился люк, ведущий к тайнику, построенному для целей, о которых Демельза предпочитала не вспоминать. Кроме стен здесь ничего особо оставлять и не стоило. Крышу следовало снести, оконные рамы убрать, пол обновить. Всё прогнило.

Когда благосостояние семьи начало расти, первая мысль, которая появилась у Росса, это для начала сделать библиотеку хотя бы обитаемой. Вечно необустроенная, библиотека служила в лучшем случае чуланом. Но по мере того как укреплялось его материальное положение, росли и аппетиты.

Комнаты, которые он видел в лондонском доме во время визита к Кэролайн Пенвенен, новшества в Тренвите, элегантные городские дома в Труро, — все это вдохновило его построить и отделать хотя бы одну комнату в Нампаре, причем самую большую, превратив ее и в самую роскошную. Поэтому он намеревался сделать дубовый полированный пол, хорошо отштукатурить потолок и, возможно, покрыть стены деревянными панелями из светлой сосны.

Однако ожидаемое появление еще одного ребенка навело Росса на размышления. Сейчас в доме шесть спален. Довольно мало, если учесть, что в нем живут четверо слуг. Джереми скоро понадобится своя комната. В библиотеку никогда не было другого прохода, кроме как с улицы или через старую спальню Джошуа с кроватью-альковом.

Почему бы не превратить спальню Джошуа, находящуюся на первом этаже, в столовую, поднять библиотеку на тот же уровень, что и весь дом, а над ней построить две большие спальни, проход в которые сделать через хозяйственное помещение и кладовку для яблок, которые сейчас находились над спальней Джошуа?

Отсутствие сколько-нибудь умелых рабочих в округе затрудняло строительство. Когда Джошуа возводил Нампару, ее строили в утилитарном стиле, и рабочие были такими же неотесанными, как и дом, у них получившийся. Если дом стал за тридцать пять лет уютнее, то мастерство рабочих не изменилось. Возможно, штукатуров придется приглашать из Бата или Эксетера.

Плотников для новой крыши легко найти, но они не могли сделать красивую дверь или каминную полку. Каменщики умели строить стены на века, но мало кто мог обрабатывать гранит или вырезать сланцевую черепицу.

Первые недели Дрейк работал на шахте, но вскоре начал разбирать библиотеку. Он быстро показал, что является лучшим плотником в округе, хоть это и не было его профессией.

Однажды, когда Росс отсутствовал, Демельза вошла в библиотеку в поисках чехла от пыли.

— Сестра, ты никогда не имела … дел с людьми из Тренвита? — спросил её Дрейк.

— Нет, Дрейк, — сказала она резко и ничего не добавила.

— Мистер Фрэнсис, который погиб, был кузеном капитана Росса, верно?

— Верно.

— Они не ладили?

— У них были разногласия, но последние годы жизни Фрэнсиса они дружили.

— Я спрашиваю насчет Джеффри Чарльза. Ты бы хотела с ним увидеться?

— Я была бы рада повидать его, но его мать и отчим будут против.

Дрейк вынул зажатые в зубах гвозди и положил их на скамейку.

— Тебе не кажется, сестра, что в этом мире слишком много вражды?

— С этим я согласна. Но, Дрейк, можешь мне поверить, эту вражду не искоренить никакими христианскими молитвами. Я больше не хочу тебе ничего объяснять, пусть все остается, как есть.

— Могу я узнать, враждебность исходит от вас или от них?

— И от нас, и от них.

Демельза нашла чехол от пыли и стала просматривать старые расходные книги. Её губы были поджаты.

— Сэм хочет, чтобы ты обрела Христа, сестра, — сказал Дрейк.

Она нахмурилась над книгой и убрала выбившуюся прядь волос.

— Сэм многого хочет.

— У тебя никогда не было желания обрести Спасителя?

— Я в этом не сильна.

— Как и мы.

— Но ты считаешь, что познал Господа?

— Дело не в знании. Дело в чувстве, что ты погряз в грехах и беззаконии и просишь прощения у Господа.

Она подняла глаза на Дрейка. Демельза не слышала, чтобы он говорил так раньше.

— И у тебя есть такое чувство?

— Думаю, есть. А у Сэма это чувство еще сильнее.

— У Сэма все проявляется сильнее, — сказала она. — Он напоминает мне отца.

— О, он не похож на отца. Отец был драчуном. Он бы дрался за Христа точно так же, как дрался пьяным. Сэм добрый. Он прирожденный христианин, Демельза.

Брат редко называл её по имени. Она улыбнулась.

— Может, я не родилась христианкой. Может быть, ну и что с того? Я хожу в церковь раз в год вместе с капитаном Полдарком. На Рождество мы ходим вместе причащаться. Остальное время я стараюсь вести себя по-христиански. И если одного соседа мы не можем любить, как самих себя, то с остальными стараемся жить мирно. Я вот думаю, что-то не так со мной или что-то не так с тобой?

— Что?

— Брат, я не думаю, что так уж сильно грешу. Знаю, я могла бы больше стараться, так или иначе. И разумеется, я недостаточно сильно люблю Господа. У меня земные ценности. Я не обращаю внимания на человека на кресте, для меня важно то, что меня окружает, что я люблю: мой муж, мой ребёнок, мой сад, мой спинет, моя спальня, мой дом. Земные ценности. Понимаешь? Меня переполняет любовь ко всему этому. Всё это для меня важнее того, кто сидит на небесном троне. Надеюсь, что объясню это ему, когда с ним встречусь, и он меня поймет.

— Разве ты не видишь, что Христос всегда среди нас? Полюби его для начала, а потом и все остальное изменится.

Она молчала.

— Не думаю, что мне хочется всё поменять, Дрейк. Наверное, мне хочется, чтобы всё осталось как есть.

Дрейк вздохнул.

— Я обещал Сэму попытаться.

— Ты обещал, — рассмеялась Демельза. — Это всё объясняет! Это не твои слова, а Сэма. Мне следовало догадаться.

Дрейк взял молоток и расстроенно посмотрел на него.

— Нет, сестра, неправда. Я спасен и помилован так же, как и он. Только он более убедителен в попытке спасти других. И он думал, точнее, мы думали...

Он взял гвоздь и с силой вбил его.

— И вы думали, что ваша сестра в непроглядной тьме и совсем далека от Господа? Так ты это называешь?

— Вполне естественно думать о людях, которые тебя окружают, разве не так? Сэм знает, что я ближе к тебе, чем он. И думает, что ты скорее выслушаешь меня, чем его.

— Если ты будешь забивать гвозди таким образом, их придется вытаскивать, а это испортит дерево.