Изменить стиль страницы

Гидеон кивнул.

— Да, — ответил он. — Осталось еще две.

— Это все я виновата, — зарыдала она.

— На самом деле это моя ошибка, — улыбнулся Гидеон. — Все это началось намного раньше. Оставь, мы должны поговорить. Нам нельзя оставаться здесь. Мы по-прежнему в опасности, и я не могу подвергать ей своего друга.

Внезапный шелест в подлеске привлек внимание Гидеона, и он приложил палец к своим губам.

— Ш — ш! — зашептал он. — Кто-то идет!

— Ваш друг сможет заботиться о себе сам, — ответил глубокий высокий голос. Хозяином оказался высокий и мускулистый мужчина, который вышел из леса и присоединился к ним. Грудь его была обнажена, длинные волосы перевязаны виноградными лозами, на ногах обтягивающее брюки из оленьей кожи, которые облегали мускулистые бедра при этом, не скрывая того, что было между ними. Его член был обрисован в общих чертах длинный, толстый и изогнутый, он напрягался под его бриджами, которые были подвернуты, и на ногах тоже были ботинки из оленьей кожи. На одном плече весел большой лук, а на другом колчан полный стрел. За его спиной на вершине дерева сидел ворон.

Рианнон едва не перестала дышать, Гидеон же едва не засмеялся. Она никогда не видела Мариуса, Повелителя Леса, в его естественной форме. Луна начала прибывать, и он больше не был заключен в тело большого черного кентавра.

— Рад тебя видеть, — сказал Гидеон, похлопывая лесного принца по предплечью. — Я так же рад убедиться, что наблюдатели не причинили вам вреда.

— Пусть только попробуют, — ответил Мариус, хрипло смеясь. — Тогда я запущу в них своими стрелами, думаю им это не понравиться.

— Они знают, что мы здесь? — спросил Гидеон.

— О, они знают, мой друг! — ответил Мариус. — Они все еще находится в лесу. Прислушайтесь… не слышно даже гомона бурундука.

Гидеон хмурился. Не было слышно ни звука. Лес был погружен в гробовое молчание. Наблюдатели точно были там, затаились и ждут, даже холод пробежал по перьям Гидеона.

— Пожалуй, мы не будем задерживаться, — сказал он. — Вы и так сделали для нас очень много.

— Я не гоню вас, — сказал Мариус. — Я просто хочу предупредить, что вы должны быть настороже. Эти гарпии богов — неустанные существа. Я никогда не видел подобного. — Он повернулся к Рианнон и пристально посмотрел на нее своими карими глазами. — С вами все в порядке леди? — спросил он. — Мы не очень хорошо расстались, и я боюсь, что был не очень гостеприимным. Я должен был остаться с вами. Иногда я бываю, забывчив, как и простодушный Си. Он без ума от вас.

— Это моя ошибка, — снова сказала Рианнон низким голосом. — Я ни в коем случае не должна была обманывать его и покидать ваш дом. Гидеон пристально уставился на нее, но она не смогла поднять на него свой взгляд. — Я обманула фавна, попросив принести мне какие-нибудь цветы, чтобы ускользнуть и пойти искать вас, — призналась она.

— Сейчас это уже не важно, — сказал Гидеон. — Мы уйдем прежде, чем причиним еще больше вреда.

— Куда вы пойдете? — задал вопрос принц леса. — Темного Острова больше нет, и подводный дворец Саймона тоже не подойдет. Вина заберет вас в один миг. Может Повелитель Огня? Он ваш верный сторонник.

— Поиграть с огнем? Или бросить вызов огню, — сказал Гидеон.

— Ты должен был сделать это давно, — напомнил ему Мариус.

— И сделаю снова, можешь не сомневаться, — сказал Гидеон. — Я сам об этом думал. Мы как раз это обсуждали, когда ты подошел.

Мариус опять пробежал взглядом по Рианнон.

— Я вспомнил кое-что, — сказал он.

— Задержитесь здесь на какое-то время со своей леди. Я сам буду дежурить. Я заметил, что наблюдатели особенно активны в ранние часы на рассвете.

Он уже скоро настанет. Древние духи предоставят вам защиту. Вы будете в безопасности, пока будете оставаться под навесом, который они создали для вас. Я не могу ручаться за то, что произойдет, как только вы выйдите из — под него, но когда вы это сделаете, я буду защищать вас.

— Я не хочу вызывать гнев наблюдателей на тебя, Мариус. — Не ухудшай свое положение. Боги быстры на наказание и медлительны на прощение. Я не хочу, чтобы твое наказание было на моей совести. Я сам разберусь с этим.

Повелитель Леса проигнорировал его.

— В конце этой тропинки, есть горный пруд. Вы сможете освежиться там. — Поворачиваясь к Рианнон, сказал он.

— Все острова архипелага питаются теплом с Острова Огня, как звенья одной цепи, — объяснил он. — Я уверен, что Гидеон знает об этом, но он не знает, что есть секретное место, где я непосредственно соединяюсь с островом лорда Вэйна. Его трудно увидеть, оно скрыто среди островов, но я покажу его вам. И надеюсь, что вы будете держать его местонахождение в секрете…

— Это само собой, разумеется, — перебил его Гидеон.

Мариус кивнул.

— У меня на это есть свои причины, — сказал он. — Там вы сможете скрыться со своей леди. — Вы не знаете, когда вам представится второй шанс, если сейчас откажитесь. Я пойду, осмотрюсь. Когда будете готовы, не взлетайте, не то вызовите молнии от наблюдателей. Вам придется плыть под водой нескольких ярдов, пока не достигните подводного туннеля с воздушными ямами, подобно сидячей ванне, но весьма приятной. Следуйте по ней в восточном направлении, и это приведет вас к горному пруду уоснования вулкана лорда Вэйна. Как только появитесь, сразу укройтесь, на Острове Огня не так много потайных мест. По крайней мере, это даст вам немного времени. Мне жаль, что я не смог предложить вам больше.

— Я перед тобой в долгу, Мариус.

— Ты мне ничего не должен мой друг, только держите в секрете мое тайное место. Ну что готовы! Я ухожу, чтобы пригласить наблюдателей на увеселительную охоту. Леди! Прощайте, Повелитель Тьмы. Надеюсь, что мы встретимся снова, но уже при менее страшных обстоятельствах.

Повелитель Леса растаял в тени также беззвучно, как и появился. У Рианнон рот открылся от удивления.

— Какое странное существо, — пробормотала она. — Я даже не знаю, как назвать его, что он или кто он, человек или фейри?

Гидеону захотелось обнять ее, откинуть свободные волосы от ее лица, которое освещали вспышки тусклого лунного света, просачивающегося сквозь навес из ветвей.

— Мариус — существо природы, ни человек, ни животное, ни смертный и не фейри. Он подобен всем нам повелителям архипелага, игрушка богов. Он служит Матери Природе и Древним духам, заботиться о том, чтобы все зеленело и цвело. Он — изобилие. Он — Природа, хранитель баланса на земле. Его наказание было легче, чем у меня. Он только должен принимать форму кентавра в течение трех дней каждый месяц. — Но почему? Что он сделал? — настойчиво спрашивала Рианнон.

Гидеон колебался.

— Он забыл, кем он был, — ответил он. — Он убил существо, которое должен был защищать, и боги заставили страдать его, ходить по земле в теле того существа как наказание каждый месяц во время полнолуния, целую вечность.

— Он… бессмертный, — пробормотала Рианнон, отвечая на свой собственный вопрос. Гидеон кивнул. — Все мы — сказал он.

— Я вижу, — ответила она так тихо, что он едва услышал.

— Хватит о Мариусе! — сказал он, притягивая ее к себе еще ближе. — Для меня имеет значение то, что он сделал. Он — мой друг, и твой. И только что доказал это.

Сейчас мы в безопасности. Только богам известно, что будет, когда мы покинем лес.

Она прижалась к нему, и он нашел ее губы голодным ртом. Какими же мягкими и сладкими они были. Они целовали его мягко словно бархат и сладко, словно мед, он усилил поцелуй, и его язык сплелся с нее в эротическом танце. Это был быстрый толчок, извлекая стон из ее горла, которое резонировало через его тело. Разжечь в нем огонь могла только она. Он был возбужден, его поясница горела в огне, а раздувшаяся к жизни плоть упиралась в ее мягкий живот. Крылья Гидеона наполовину раскрылись, касаясь двух древних сосен, которые, казалось, вздохнули, пробуждаясь и удлиняя свои ароматные иглы, лаская их, в то время как влюбленные двигались в эротическом ритме, который приводил в движение участок земли под их ногами. Рианнон напряглась в его объятиях, но он нежно успокоил ее.