Изменить стиль страницы

Уверена, что сегодня он сдержал то же обещание, которое дал на завтра.

Отправив всех до одного по домам, он взял деревянный меч, который дал ему староста деревни, дедушка Шерри, и пошёл практиковаться, размахивая им в саду дома.

Он размахивал им вверх вниз, когда меч был внизу, он поднимал его вверх, когда вверху, наоборот вниз. Молодой человек повторял эти монотонные действия много-много раз.

Сначала мне показалось это скучным, но после такого количества повторений, в конечном счёте я начала думать, что эти движения красивы.

Я знала, что его отточенные движения, даже если они и напоминали варварское искусство фехтования, стали подобно величайшему искусству.

Он повторял практические занятия, а затем внезапно вонзил меч в землю и сорвал с себя верхнюю одежду.

С-снять одежду, да ещё и на виду у всех! Да он настоящий извращенец! Как же я тогда запаниковала, но когда он метнул её в сторону, то сделал это с таким характерным звуком, вроде *плюх и шмяк*, что я никогда бы не подумала, что падающая одежда может издавать что-то подобное. 

Он пропотел больше обычного и отбросил её, так как она насквозь промокла от пота и потяжелела.

Мышцы, которые появились, когда он слегка обнажился, казалось, тоже достигли своего предела.

Будет ли нормальным сказать, что у него не наблюдалось ни грамма лишнего жира? Его мускулистое тело скорее напоминало нечеловеческое, он мог двигаться со скоростью, подобно ветру.

Не то, чтобы он и правда был крепким, но если он попадёт в ваше поле зрения, то вы вряд ли сможете отвести взгляд.

Сняв с себя верхнюю одежду, он какое-то время больше не практиковал владение мечом, будто перед ним уже не было врагов, а потом снова принялся им размахивать.

*Шух*, *шух*. Каждый раз при взмахе деревянный меч рассекал воздух с этим звуком.

Отрабатывая навыки, он пронзительно смотрел в пустое пространство перед собой.

Этот острый взгляд заставил меня дрожать.

Его взгляд будто говорил, что он не пропустит и малейшего движения своего противника!

Казалось, будто под его убийственным взглядом любой бы ощущал себя беззащитным, этот взгляд заполнил бы вас страхом и обезоружил.

А затем, я уверена, что он бы, подобно змее, ловко прикончил обездвиженного врага.

Вне сомнений, этот страх нельзя забыть.

Ход моих мыслей изменился в хорошем направлении.

*Улыбка*.

Он улыбнулся.

Это не та улыбка, при которой глаза жадно пожирают противника, скорее он был искренне рад бою, эта улыбка была подобно той, что бывает у ребёнка.

*Тудум*, я знала, что моё сердце учащённо билось.

...О каких нелепых вещах я сейчас думаю? Он вовсе не делал такие тщательные подсчёты в бою.

Нет, всё же это не так.

Точно, противник будет не в состоянии с ним драться, ведь этот взгляд способен убить, так что тот не успеет даже стать его врагом!

Он противостоял признанному первоклассному бойцу, хорошо владеющему холодным оружием и сражался с ним.

А потом улыбнулся кому-то, кто должен был стать его противником, которого он достаточно хорошо знал, чтобы повеселиться на славу.

Если бы этот соперник был сейчас перед ним, то величайшая битва века разгорелась бы на моих глазах...

Помню то огромное разочарование, которое я испытала от отсутствия возможности наблюдать за тем, как его соперник медленно двигается в свободном пространстве.

*Звяк*!

Интересно, как много времени прошло с тех пор, как он начал снова практиковаться с мечом.

Послышался резкий звук, который принёс ветер. Деревянный меч, которым он размахивал, замер в воздухе, как и он, будто время остановилось.

Исход был предрешён.

Уверена, что лезвие меча была прямо у горла соперника.

Будет ли кто-то осуждать меня за то, что я спутала деревянный меч с одним прославленным мечом, который был выкован бесподобным кузнецом?

Увидев величайшее сражение воинов, я стала аплодировать "им двоим", особо не задумываясь что делаю.

[!]

Он заметил меня.

*Тудум*. В груди снова учащённо застучало сердце.

Его глаза округлились от удивления. Он наверное думал, что здесь нет наблюдающих за ним зрителей?

[...]

Я забеспокоилась, неужели я разрушила мир “этих двух”? Но в следующий момент он смущённо мне улыбнулся, что характерно для его возраста. Он украл моё сердце.

*Тудум, тудум, тудум*. Оно продолжало бешено колотиться.

Трепет в груди не унимался.

Что только что произошло? Движение в груди до боли такое интенсивное.

Лицо полыхало, и дышать было так тяжело и больно. ...Что же, ...это такое?

Пока я паниковала из-за нового болезненного ощущения, что пронеслось по всему телу, не могу вспомнить, чтобы такое когда-либо было, из домика старосты деревни появилась Шерри-сан, приглашая его и меня на обед, который уже был готов.

Эту дружелюбную, прекрасную, будто отточенную до мелочей атмосферу, исходившую от него до сих пор, словно ветром сдуло. Он отбросил в сторону меч, что заставило бы вас думать, что это его горячо любимое оружие, с которым он провёл целую жизнь, а затем с выражением похоти на лице побежал навстречу Шерри-сан.

Увидев это, по какой-то причине, я скорее почувствовала печаль, чем отвращение.

Теперь это совершенное иные ощущения, мою грудь атаковал иной душевный порыв, от которого, я думала, она вот-вот разорвётся на части.

И хотя я чуть было не расплакалась от боли, я собрала разбросанную им одежду, странно, но это похожее на боль чувство несколько смягчилось, совсем немного.

Он... извращенец, ...возможно...

◇ ◇ ◇

[Фуу...]

Пообедав и вернувшись в комнату, в которой я спала этой ночью и где меня к тому же и подняли рано утром, я коротко вздохнула.

Я только присела на кровать, как послышался стук в дверь.

[Да, входите.]

[Фуфу.]

Тот, кто появился за открытой дверью - была Шерри-сан.

[Ну и как он тебе теперь? ...Всё так же думаешь, он плохой парень?]

Так же как и утром, она снова села на стул у кровати и вежливо, с улыбкой, задала этот вопрос.

[...Нет. ...Неплохой, человек, вовсе.]

Я поняла это наблюдая за ним весь день.

И хотя он безусловно человек, который, кажется, думает о неприличных вещах, когда видит женщин, особенно Шерри, он определённо не подлый.

Скорее найдётся много тех, кто обожает его... по крайней мере свойства его личности говорят об этом.

Он так старался стать опорой для людей, показывал свою доброту по отношению к детям.

И то, что я увидела, когда он практиковался с мечом, его отвага.

Мир таков, как он есть, но будь у него хоть немного амбиций, этого было бы вполне достаточно, чтобы возвести в ранг героя. Его действий было достаточно, чтобы Лилилури так думала.

[?!]

Её беззаботные слова достаточно меня шокировали, чтобы непроизвольно встать.

Да, верно. ...Я не поблагодарила его ни единым словом.

Как же глупо так себя вести!

Не сказав и слова ему, человеку, чьё достоинство как личности, чуть было не уничтожили и не осквернили, ровно как и моё тело... Я не, я не сказала ему эти слова благодарности.

Более того, я пыталась "прощупать" его, человека, который спас меня!

...Как возмутительно..., как я могла, сделать что-то подобное.

За свою враждебность я должна оказать ему услугу, разве не так?!

[...!]

Я пулей вылетела из комнаты. Мне хотелось поскорее его увидеть и сказать как я ему благодарна.

[Фуфу.]

Увидев улыбку на лице Шерри-сан, точно такую же, что я видела до этого, я вышла из комнаты, мне также всем сердцем хотелось выразить благодарность и ей.

◇ ◇ ◇

*Пум, пум*.

Я слегка постучала в дверь комнаты, в которой он должен был находиться.

[Да-а.]

Вместе с послышавшимся растянутым голосом, за открытой дверью показалась половина его тела.

[Ах. ...Ум...]

Он не смог удержаться и сделал долгую паузу.