Изменить стиль страницы

[Эй, мерзкий дед здесь?]

[Очень шумный, ты, поганый щенок!]

Я вошёл внутрь мастерской, где повсюду лежало оружие, окликнул его и в тот час услышал громогласный ответ.

[Итак, ты пришёл, поганый щенок. Ты пользовался таким прекрасным оружием, за которое другие готовы отдать всё, что у них есть, превратив его в непонятное месиво! ]

Старый чудак появился внезапно и был весьма зол, раскидывая лежавшее под ногами оружие. Он был настолько взбешен, что даже лицо стало пунцовым. Могло ли быть, что на мечах появились сильные дефекты?

[Ничего не поделать. Я сражался против Теракио и Флам... нет, Агнеры, ты в курсе? Вообще удивительно, что они ещё не сломались].

[Это потому, что я их ковал].

Но как только я похвалил его, он воспрянул духом.

[Ну что, удалось починить?]

Он повёл носом, убрал мечи в ножны и кинул их в меня.

[Спасибо].

[Сопляк, это правда, что ты покидаешь этот город?]

Я спасибо за то, что получил, а следом он одарил меня вопросом.

[Так и есть. ...Моё пребывание в Люкзерии было что-то вроде случайности, но время было выбрано правильное, поэтому сейчас я подумываю о том, чтобы не спеша попутешествовать по миру].

Он спросил с серьёзным лицом, поэтому я честно ответил.

Если бы с самого начала мы условились, что я буду обладать покровительством Баба-чан, я бы не беспокоился о разных вещах. Но я подумал и решил, что хочу посмотреть этот мир, который обрёл покой.

И, хотя армия Лорда Демона не стоит на месте, сам он запечатан. Можно сказать, что с этой стороны время сейчас спокойное.

[Вот как. ...Если твои мечи снова будут в плохом состоянии, приходи сюда снова].

Сказав это, он пошёл вглубь мастерской.

[...Спасибо].

Возможно старик не расслышал, но я сказал ему пару слов на прощание, поблагодарил и покинул это место.

Глава 25 - Предыдущий герой отправляется в путешествие

[Трэ-сан?]

[Ох, ты пришёл, Юя... Нет, правильно говорить Юу Яширо, не так ли. Почему ты не сказал, что я говорила неправильно?]

По прибытии в место, где сдаётся в наём транспорт, первое, что я увидел - как Трэ-сан нежничает с серой птицей кулкель.

[Что Трэ-сан делает в таком месте?]

Она тоже участвовала в битве при Глард Вэйстлэнд, но так как мне приходилось бегать тюда-сюда, руководствуясь тем, что говорила мне Лилилури, я не смог сражаться единым фронтом с Трэ-сан, а после окончания битвы был вынужден спешно покинуть поле боя. Прежде чем отправиться на войну, мы немного поболтали по пустякам, как же много времени прошло с тех пор, как я видел её в последний раз.

Как обычно облачена в своё сексуальное снаряжение.

[Уфффф... Ну же, вытри слюни].

[Ах, прошу прощения].

Пока я был очарован её оснащением, Трэ-сан с улыбкой протянула мне платок. ...От белого платка шёл сладкий запах.

[Знаешь, и, хотя белый цвет тоже ничего, но мне кажется, Трэ-сан больше бы подошёл чёрный. Чёрный платок с кружевами].

[Не твоего ума дело. ...Могу узнать по какой причине?]

[Потому что это сексуально].

[Ты никогда не изменишься, не так ли].

Может моё замечание было и правда забавным, но Трэ-сан было весело. ...Что бы это значило, такая дружелюбная атмосфера... Хах? Мне кажется, или Трэ-сан грустит? ...М-может ли быть... нет, это невозможно!

[Трэ-сан, может ли быть, что ты думаешь обо мне как...]

[Сегодня я пришла проводить тебя].

[Ты быстро ответила].

Она ответила слишком быстро, оборвав меня на полуслове.

[Ну, всё же это здорово, что мы увиделись].

[Т-трэ-сан!]

[Я не против того, чтобы обнять тебя, но только за дополнительную плату, понимаешь?]

[Хочешь взять с меня денег?!]

[Конечно. Хорошенькие женщины всё-таки на вес золота].

Сказав это, она так нежно улыбнулась... даже не пытаясь шутить, какая же очаровательная.

[Что с этой птицей? ...Впервые вижу подобный вид с серым оперением].

[Уфффф... Исходя из того, что было сказано Мастером, Юу, это твой кулкель, ты не знал?]

Смутившись, я поменял тему разговора, но, кажется Трэ-сан это поняла.

Она посмотрела на меня с улыбкой, немного удивлённо, как обычно смотрят на непослушного ребёнка.

Кхе, чт-что, да почему я так смущаюсь! Она обращается со мной как с ребёнком, хотя мне уже 16.

[Секунду, он мой?]

Возможно в ответ на мои слова, серая птица сделала несколько шагов вперёд и потёрлась своим огромным клювом о мою руку.

[...Ты дитя Швальц и Вайса?]

Получше присмотревшись, я понял, что эта птица мне знакома. Я погладил её по клюву, а потом она прокричала низким голосом в ответ.

Стало ясно, она не может разговаривать, но всё понимает.

[Понял.... Это подарок Сильвии].

Сильно привязанная к своему хозяину птица кулкель слегка опустилась. На вид ей было примерно 1,5 года.

[Ты просишь меня сесть верхом? Хаха, как и родители ребёнок любит, когда на нём сидят верхом. Погнали!]

У неё не было вожжей и, сев верхом, я ухватился за её шею и серая птица кулкель стала прохаживаться с довольным видом.

[...Нн, ты и правда дитя этих двоих. Это чувство, когда ты едешь верхом, оно просто незабываемое].

Я погладил птицу по шее, и она снова закричала низким голосом.

[Здорово. ...Раз так, то тебе не нужны вожжи].

Обычно эти птицы очень пугливы и тяжело привыкают к людям. Поэтому их необходимо контролировать при помощи вожжей, но, возможно по той причине, что этот птенец, как и его родители способен понимать человеческую речь, то и людей он не так сильно боится. Но Лео и Сильвия используют поводья, управляя своими птицами, чтобы удерживать баланс, когда те несутся со всей скорости.

[...Тогда, полагаю, нам можно отправляться в путь].

Я слегка дотронулся до головы птицы, она закричала и побежала цокая... Всё же раз это не лошадь, то и говорить так неправильно?

Что ж, неважно с каким звуком она побежала.

И размахивая вытянутым хвостом, птица побежала прямиком к западным воротам королевской столицы.

[...Увидимся позже. В итоге я снова вернусь].

[До встречи. ...Буду ждать с нетерпением].

Ответила мне красивая загорелая Трэ-сан, нежно помахав рукой.

◇ ◇ ◇

[Интересно, стоит ли мне встретиться с малышом милашкой-куном и остальными?]

Но приближаясь к воротам, я сразу же передумал.

Всё дело в том, что я покинул город как обычный человек, и если бы я увиделся с нынешними знаменитостями Люкзерии, которые стали героями, то все старания Баба-чан, все те вещи, которые она делала втайне, а также молчание Сильвии, несмотря на её чувства и молчание всех остальных, в том числе и эта птица, которую они мне подарили, стало бы абсолютно бессмысленным.

Полагаю, всё будет в порядке, если оставить покой этого мира на них, как на героев.

Всё же Лорд Демонов будет не в силах возродиться к жизни.

[Итак, куда нам дальше?..]

Открыв карту и подыскав подходящее место, где можно остановиться, я услышал чьи-то приближающиеся шаги. Кто-то бежал ко мне.

В настоящее время здесь проходит фестиваль, и если бы шаги доносились по направлению к столице, то это одно дело, но кто-то бежал к воротам.

Ах, нет. Может они бегут на свадьбу к родственникам.

И пока я раздумывал о всех этих вещах, то услышал голос девушки.

[Юу!]

Прошло всего чуть больше месяца с тех пор, как я оказался в этом мире, но это был голос, который я привык слышать.

Повернувшись, я увидел длинноухого маленького эльфа с короткими зелёными, словно изумруд волосами. Её дыхание было сбито.

Жадно глотая воздух, Лилилури пыталась восстановить дыхание.

[Ой, я слышал, что ты не смогла прийти меня проводить, но... в итоге ты пришла].

[Хаа... Хаа... Оба-чан сказала мне "давай же"].

С нашей первой встречи её неловкие фразы стали лучше.

Прошло меньше недели с тех пор, как Лилилури стала учеником Баба-чан, но за её плечами уже было до этого целых семь лет обучения и теперь, несмотря на то, что этот маленький эльф находится в таком маленьком теле, мыслить она стала как взрослая.