— Ты, действительно, переживаешь за нее, не так ли?

Я кивнул. Я не мог излить ей свою душу. Если Джулия узнает, насколько сильно я переживаю, это разрушит любые перспективы получить второй шанс.

— Я хочу извиниться и объяснить, но она не хочет видеть меня. А делать это по средствам голосовой почты я не хочу, — печально сказал я.

София кивнула, глядя на меня задумчиво. — Мы собираемся в клуб в пятницу вечером. Может быть, тебе стоит там появиться.

— Джулия никогда не поверит, что я случайно зашел, — сразу сказал я.

— Может быть, ты мог бы привести с собой своего брата? — предложила София через несколько секунд. — Джулс сказала, что он владеет спорт-баром и часто тусит.

Это, конечно, верно.

— Почему ты помогаешь мне? — спросил я.

Софья строго посмотрела на меня. — Я делаю это не для тебя. Я делаю это для Джулс.

— О, — я не знал, как реагировать.

— Смотри, Стивен. Могу ли я называть тебя Стивен? — Я утвердительно кивнул. — У Джулс были трудные времена в последнее время, очень трудные, но она всегда улыбалась немного больше, когда ты был рядом. Я хотела бы снова видеть ее улыбку.

Трудное время?

— Приходи в клуб в пятницу и, возможно, она поговорит с тобой, — продолжила София.

— Но разве я не увижу ее на занятиях в пятницу днем?

София покачала головой. — Я бы не надеялась.

— О, — сказал я еще раз. — Думаю, что мне все-таки придется пойти в клуб. Как он называется?

— «Трофей», — сказала София с ухмылкой.

— Хорошо, — я был немного озадачен ее реакцией.

Это, должно быть, старая пиратская таверна.

Я полез в сумку и вытащил большой бумажный конверт. — София? Я собирался оставить это в почтовом ящике Джулии, но не могла бы ты передать ей это лично? — Я передал ей конверт, она поколебалась секунду, прежде чем принять его. — Это ее работа. Один мой коллега прочел ее, так как я ... ну, ты знаешь. Я подумал, что она должна посмотреть.

Я повернулся, чтобы уйти, но София снова позвала меня. Теперь она улыбалась мне. — Приоденься в пятницу, хорошо? — Подмигнула она, напоминая мне Джулию.

Я кивнул и махнул ей рукой на прощание.

Приодеться?

Мне нужна помощь в этом вопросе, и причем не мамина. А Брайан разбирался в одежде не лучше меня. У меня не было выбора. О, Боже.

Я должен обратиться за помощью к Мэтту.

Глава 18

Когда дело касалось женщин, я не знал к кому обратиться кроме как к своему брату, ведь у него был достаточно большой опыт в данной области. Однако ввести его в курс дела, означало, что он будет бесконечно подначивать и заваливать меня вопросами, но мне все равно нужна была его помощь. Я был морально готов терпеть его насмешки, если бы это помогло вернуть Джулию. Отчаянные времена требуют отчаянных мер.

На следующий день я послал ему сообщение и спросил, могу ли прийти в бар. Он почти сразу же ответил, что уже там. Я закатил глаза и посмотрел на часы. Было не так уж поздно, но я решил, что это не имеет значения.

— Черт, братан. Что с тобой случилось? — Спросил Мэтт, когда я вошел в бар через полчаса.

— У меня, правда, все на лице написано? — Поинтересовался я устало, плюхнувшись на диван напротив него.

— Э-э, да. Ты выглядишь просто ужасно.

Я знал, что он прав. Моя одежда была помята, я не брился с субботы. Не думаю, что когда-нибудь выглядел так неопрятно. Проведя руками по лицу, я обнаружил, что не надел очки. Я даже не заметил этого.

— Ты ... хочешь выпить? — Спросил он.

Я кивнул, и он пошел к бару, бросив еще один взволнованный взгляд на меня. Я пытался решить, как попросить его о помощи. Я не мог просто взять и сказать ему о глубине своих чувств к Джулии. Будет гораздо лучше, если он сочтет, что это просто случайный секс, и из-за своей неопытности я все разрушил. Мэтт вернулся и вручил мне полный стакан янтарного цвета жидкости. Я сделал глоток и закашлялся.

— Просто ужасно, — выдавил я.

Мэтт усмехнулся. — Это бурбон. Я подумал, что тебе нужно что-то покрепче пива.

Я оттолкнул стакан в сторону и вздохнул.

— Итак ... ты собираешься рассказать мне, что происходит? — Спросил Мэтт, и я поднял голову, чтобы посмотреть на него.

Моя жизнь была бы намного проще, если бы я вел себя, как Мэтт. Беззаботный и счастливый все время.

— Я влюблен, — ляпнул я.

О, нет. Все идет не по плану.

Глаза Мэтта расширились, он расплылся в широкой улыбкой. — Ну, поздравляю, братан! — Выкрикнул он.

Он счастлив этому?

— Я думаю, что вы с той училкой нашли друг друга.

Ой. Конечно, он подумал о ней.

— Нет, это, гм ... это не Лили, — тихо сказал я, отводя глаза.

— Не Лили? — услышал я его вопрос. После долгой паузы он воскликнул, — Ни хрена себе!

Мой секрет раскрыт.

Я поднял голову, и он наклонился вперед. — Твоя студентка? — Прошептал он заговорщицки. — Та горячая штучка, которая тебя раздражает?

Я кивнул и сделал еще один глоток этого ужасного напитка. — Ты влюблен в... как ее зовут? Мисс Уайльд?

— Джулия, — прошептал я.

— Джулия, — размышлял он. — Ну, так в чем проблема? — Я посмотрел на него недоверчивым взглядом. — Ну, кроме того, что она твоя студентка, конечно, — добавил он с усмешкой.

Я покачал головой и снова посмотрел вниз. Я не был настроен откровенничать.

— Слушай, Стивен, это не так уж плохо. Она будет твоей студенткой еще несколько недель, а затем ты можешь попробовать, не так ли?

— Нет, она не будет со мной, — я заставил себя встретиться с ним взглядом.

— Почему нет? Я бы сказал, исходя из твоих рассказов и увиденного мной лично, что ты ей нравишься.

— Мэтт, я ... я ...

Просто скажи ему уже!

— Я ... Я спал с ней, — наконец прошептал я.

— Вот это да! В самом деле? Когда?

— Э-э, последние несколько недель, — признался я.

— Я знал! — Воскликнул он. — Я, блядь, так и знал!

— Ты знал?

— Ну, я не знал точно, но знал, что с тобой что-то происходит. В последнее время ты вел себя по-другому.

Я не мог отрицать этого. Джулия изменила меня.

— Братан! — Воскликнул он с неприкрытой гордостью. — Я и не знал, что в тебе это есть.

— Я и сам не знал, — пробормотал я.

Глаза Мэтта горели от любопытства. — Когда это случилось? Как это произошло?

— Я, э-э, я подвез ее домой от твоего бара, и закрутилось, — неопределенно сказал я. Я не хотел делиться с ним интимными подробностями. Я хотел сохранить их только между мной и Джулией.

— Так вы двое вместе?

Я отрицательно покачал головой и вздохнул. — Я все испортил.

— Сожалею, — сказал он, подняв руки. — Что случилось?

— Я не знаю, — простонал я. — Все должно было быть не так. Я не должен был влюбляться в нее. Я не знаю, как это случилось!

— Ну, ты не можешь контролировать в кого и когда влюбляться, — произнес он, внезапно став мудрым. — Но я, на самом деле, имел в виду, с чем ты напортачил?

— Я, гм, я завалил ее выпускную работу, — признался я. — Несмотря на то, что она была отличной.

— Ты шутишь? Зачем ты это сделал?

— Я не знаю. Я был расстроен. Я не соображал, Мэтт. Будто сошел с ума!

— Может, затуманенная после секса голова? — Спросил он, как ни в чем не бывало, и тут же продолжил: — Стивен, ты уверен, что ты в нее влюблен? Может быть, это просто потому, что ты, наконец, заполучил горячую штучку к себе в постель ...

— Нет! — Перебил я, не желая слышать его грубую оценку моих чувств к Джулии. — Это больше, чем привязанность, — настаивал я. — Мне нравится быть с ней и не только тогда, когда мы, гм, ну, ты понимаешь.

— Трахались, — продолжил он.

Я поморщился, но кивнул в ответ. — Так что это, реально любовь, а?

— Я думаю так. Я имею в виду, что никогда не чувствовал этого раньше, и я ... Я скучаю по ней, — признался я.