в нашем королевстве не смел поднять на меня взор. Они все боялись моего отца, который не

смотря на свою доброту и нежность ко мне, был жестоким воином и графом за пределами

замка. Его гиперопека отпугивала от меня всех кавалеров.

Однажды я сидела под ивой и плакала, думая, как же я встречу своего рыцаря в

сверкающих доспехах..., хотя я бы предпочла, чтоб его доспехи не сияли, а то я, не дай бог,

увижу свое отражение и проклятие снова вернется. Еще одним недостатком было то, что я так и

не научилась плавать. Я начала бояться воды по многим причинам. Все обстоятельства

вынуждали меня сдаться. Я никогда не увижу своего отражения. Никогда.

Пока...

~40~

Кэмерон Джейс – Кровь, молоко и шоколад. Часть первая

Cameron Jace - Blood, Milk, and Chocolate. Part One

(The Grimm Diaries #3 / Дневники Братьев Гримм #3)

Глава 13

Пока весь мой мир сыпался на части, когда на меня смотрел самый красивый юноша на

свете. Первый юноша, который осмелился взглянуть на меня, не смотря на запрет моего отца.

За один такой взгляд можно было поплатиться головой. Это был необычный юноша. Его

смелость и уверенный взгляд были достойны восхищения, тем не менее, я испугалась, и в тот

же миг его взгляд смягчился. Взгляд юноши обещал большую страсть, сильное влечение, а еще

плачевные последствия. Все это можно было прочесть в одном его взгляде. Но в его взгляде

была не одна лишь дерзость. То было восхищение мною, которое потрясло меня больше всего.

Он смотрел на меня так, словно от этого зависела его жизнь, словно я была его воздухом,

словно он был половинкой моей души.

Я прикинула, что он старше меня года на два. Он был куда выше моего отца. Глаза были

темными с золотыми вкраплениями, словно звездопад в ночном небе. Его волосы были темнее

ночи. Они ниспадали на плечи, обрамляя бледное лицо, которое было немного бледнее

обычного, черты несколько заострены. Ни у кого из Австрийцев не было таких темных волос,

потому этот цвет так ценился.

Мир вокруг меня замер. Я попала в ловушку его глаз. Никто из стражей моего отца не

остановил этого необычного юношу. Меня обдало жаром, когда он медленно начал ко мне

приближаться.

Я передернула плечами и моргнула. Ни один здешний юноша не осмеливался смотреть

мне в глаза, ни разу не приближался ко мне.

- Не удивительно, что яблони расцвели в тот день, когда ты появилась на свет, - произнес

он с нежной улыбкой. Слишком уж нежной... я была так очарована, что не могла вымолвить ни

слова.

Я могла сказать ему, что это преглупейшая ложь, которую парень может только сказать

девушке, но мне это понравилось. Ни один юноше не говорил мне такого прежде, в

присутствии же этого я ощущала страх и желание.

- Почему Вы на меня так смотрите? - спросила я, делая все возможное, чтобы скрыть свои

чувства за маской раздражения.

- Чтобы ты смогла исцелить мою душу, - ответил он. Клянусь, слезы ликования едва не

брызнули у меня из глаз, пока снег тихо падал с неба. - Твое лицо, словно сияние солнца,

согревающее этот холодный мир вокруг нас. Как же я проспался без этих глаз раньше.

Мир вокруг меня закружился, и я испугалась, что вот-вот упаду в обморок и грохнусь на

землю, опозорясь перед ним. Прежде мне никогда не нравилась юноши. Чувствовать такую

необъяснимую тягу было сродни смерти для моего юного хрупкого сердечка. Я до сих пор не

могла свыкнуться с мыслью, что все это не сон. Кто еще был способен на подобные слова? Кто

говорит подобное при первой же встрече? Это прозвучало еще безумнее, чем в романтических

историях, что я прочла у Шекспира.

А затем произошло самое странное...

- Ангел Хассенфлаг! - мой отец, раскинув руки, вынырнул у меня из-за спины. Я удивленно

повернулась, увидя, как он обнимает Ангела, словно блудного сына.

- Граф Карнштейн. - Ангел склонил голову, снимая шляпу. - Мне следует извиниться за

свое опоздание, но меня и мою свиту застигла врасплох снежная буря в Венгрии.

- Я слышал о буре, - сказал мой отец. - Я надеюсь, что это не ее рук дело, если Вы

понимаете о чем я.

Ангел кивнул с легкой усмешкой, словно у него разболелся зуб. Они говорили о

безымянной ведьме. Сейчас мне не хотелось говорить о ней. Мне хотелось смотреть на Ангела.

~41~

Кэмерон Джейс – Кровь, молоко и шоколад. Часть первая

Cameron Jace - Blood, Milk, and Chocolate. Part One

(The Grimm Diaries #3 / Дневники Братьев Гримм #3)

- Я знаю, что такому молодому и сильному парню как ты все по плечу, - сказал мой отец. Я

все еще не могла вымолвить ни слова. Как он мог так запросто общаться с парнем, который

только что приблизился ко мне? - Как поживают твои друзья в Лоре? - спросил он у Ангела.

- Они обожают Ваши яблоки, Граф Карнштейн, - сказал Ангел, сдерживая смех.

- Они верят, что яблоки смогут исцелить их скорби. - Думаю,мой отец не обратил

внимания, что Ангел слегка поежился при слове "скорби". (игра слов Sorrow - Скорбь, и она же

по-совместительству настоящая фамилия Ангела)

Двое мужчин рассмеялись, пока я молчаливо пылала. Казалось, мой отец нисколько не

беспокоился близостью Ангела, а тот в свою очередь весьма искренне уважал его. Ангел,

прекрасный торговец яблоками из Лора.

Я кашлянула, чтобы они, наконец, обратили на меня внимание.

- Аа, Кармилла, - произнес отец. - Я вижу, ты уже познакомилась с Ангелом. - Я кивнула.

Мой отец прежде никогда не представлял меня парням. - Ангел крупнейший торговец и

поставщик наших яблок. Знаю, что он выглядит слишком молодо, но он наиприятнейший

молодой человек во всей Европе. Он из Германии.

- Приятно познакомиться, Ангел, - я протянула руку.

Он ни секунды не колеблясь, коснулся губами моей руки и подарил мне еще один

убийственный взгляд. Я убедилась, что моя внутренняя дрожь никак не отразилась на моем

лице или теле.

- Я рад, - кивнул он.

- Кармилла та самая девушка, что...

- Сняла заклятие и благословила Европу Австрийскими яблоками, - закончил Ангел, не

отводя от меня взора. - От имени всех жителей Германии, я должен поблагодарить Вас, -

произнес он, грациозно поклонившись.

- Не пялься на мою дочь слишком долго. - Шутливо поддразнил его мой отец, но за

шуткой крылось молчаливое предупреждение. - Он тот еще льстец. - Отец повернулся ко мне. -

Его речи сладки, словно Кровавые Яблоки. Вот только иногда в них попадаются черви. -

Подмигнул мне отец.

Ангелу, казалось, не пришлась по вкусу шутка моего отца, но отец не подал виду. Он

вежливо рассмеялся. Наши взгляды на мгновение снова встретились, и мне захотелось

позволить ему узнать, что он понравился мне. Я не знала, как показать юноше свою

заинтересованность. Понятия не имела. Может просто улыбнуться или бросить

соблазнительный взгляд? Как вообще изобразить соблазнительный взгляд? А может просто

броситься ему на руки?

В конце концов, я так и осталась пялиться на него во все глаза. Даже тогда я не была

уверена, что он получил мое послание, я приподнялась на цыпочки и качнулась в его сторону.

Ангел опустил глаза. Я вспыхнула, а он улыбнулся. Тем не менее, ни Ангел, ни я не промолвили

ни слова. Мой отец принес свои извинения и увел его под предлогом обсудить дела, оставив

меня в неведении, смогу ли я увидеть Ангела вновь. Все, что сделал Ангел, он тайком оглянулся

еще раз, пока он и мой отец удалялись из виду.

В мгновение ока у меня возникло ощущение, что так будет лучше. Лучше если я больше

никогда не увижу его снова. То был абсурдный и нелогичный момент, и я его возненавидела.