Изменить стиль страницы

— Но это же хорошо, не так ли? — сказала Карлайл.

— Нехорошо, — ответил Доктор. — Если я прав насчет белого света.

— Почему, что это?

— Я думаю, что концентрированный поток данных. Теперь это не просто передача мозговых волн.

На большом экране по-прежнему отображался вид одной из камер слежения. Камера показывала пересечение нескольких коридоров. Двое солдат навалились на дверь.

Вдруг воздух замерцал. Начали проявляться расплывчатые формы. Затем мерцание исчезло, а на его месте возникла фигура.

Существо было примерно человеческого роста, пухлое, с гладкой кожей и луковичнообразной головой, которая крепилась к телу без шеи. Туловище обвивал металлический бронежилет. Огромный овальный глаз выглядел, как склизкий прыщ. Существо своими толстыми, короткими, когтистыми пальцами яростно впивалось в серую металлическую пушку.

Слизь стекала с его бледно-зеленой кожи. Оно медленно пошло по направлению к камере, остановившись на мгновение и как будто заглядывая прямо в контрольную комнату. Под его глазом открылось отверстие — черный рот, наполненный кривыми зубами. Существо подняло своими склизкими руками пистолет и направило его на камеру. На конце оружия засветился красный огонек, и экран выключился.

— Я думал, что это просто увеличение пропускной способности разумов Талеринов. Но на самом деле это телепортационный луч. Похоже, вооруженные Талерины здесь, — тихо произнес Доктор. — Лично.

Дверь в контрольную комнату медленно распахнулась. В дверях стояло другое луковичноголовое склизкое существо. Его рот растянулся в каком-то подобии улыбки, и оно подняло свое оружие.

Глава 23

Как только отвратительное существо появилось в дверях, майор Карлайл бросилась через всю комнату, выбив плечом из его рук пистолет. Лазерный заряд попал в стену и разлетелся на миллион искр.

Во время этого маневра Карлайл соприкоснулась с выпуклым бронежилетом инопланетянина и упала на пол.

Издав гневный рык, существо сделало несколько шагов вперед и снова подняло пушку. Эми помогала Карлайл встать, в то время как Доктор наблюдал за всем с явным интересом.

— Возможно, тебе следует взять нас живьем, — сказал он Талерину. — Джексон или, как его там на самом деле зовут, хочет уничтожить наши разумы.

Существо колебалось, направляя пистолет то на Карлайл, то на оказывающую ей помощь Эми. Затем оно издало ещё один рык и выстрелило.

Но в этот момент солдат, находившийся без сознания и развалившийся около консоли управления, застонал и поднялся. Талерин повернулся на звук, выстрел снова пролетел мимо цели и попал в консоль, разорвав её на куски. Солдат изумленно наблюдал за всем происходящим.

Эми бросила в Талерина первое попавшееся под руку — чашку с кофе. Её остывшее содержимое во время полета вылилось на пол, но, как и Карлайл, чашка отскочила от бронежилета существа.

Боевая подготовка солдата вмиг поборола шок. Он взял стул рядом с консолью, поднял над головой и запустил им в существо. Стул, несколько раз перевернувшись в воздухе, попал в Талерина, заставив его попятиться назад. Инопланетянин, громыхнув бронежилетом, врезался в стену, все его тело сотряслось, как желе.

Эми в ужасе уставилась на стул, ударившийся в живот Талерина.

Казалось, в любой момент стул отскочит от желеобразной кожи существа, поэтому солдат на всякий случай отошел в сторону.

Но ничего не произошло. Ножка стула прочно засела в животе инопланетянина. Оказывается, она пробила резиновую накладку на бронежилете, проделав небольшую дырку. Но этого оказалось достаточно.

С урчанием, бульканьем и мучительным криком Талерин лопнул. Серо-зеленая слизь брызнула из раны и все тело инопланетянина, казалось, сдулось. Он отчаянно взмахнул руками, прежде чем окончательно исчезнуть. Оружие существа упало на пол. Через несколько секунд все вокруг оказалось покрыто клейким веществом. Металлический бронежилет Талерина лежал возле стены сморщенный, как спущенный воздушный шарик.

— Ну, я получил ответ на один из моих вопросов, — сказал Доктор. Он опустился на корточки перед останками существа и обмакнул палец в слизь. На секунду Эми с ужасом подумала, что повелитель времени собирается лизнуть его, но Доктор просто с интересом понюхал слизь и вытер палец об лацкан пиджака.

— На какой вопрос? — поинтересовалась Карлайл. Она выглядела потрясенной и бледной. Но далеко не такой растерянной и шокированной, как бедный солдат, до сих пор державший забрызганный стул.

— Почему им нужны именно человеческие тела. Их собственные, очевидно, слишком хрупки. Люди, перенесшие столько травм и восстановившиеся, гораздо надежнее. Вы сделаны не из такого вязкого вещества, как этот мистер «Желейный мячик», лопнувший здесь.

— Сколько таких тут? — спросила Эми. — И что мы будем делать? Бросать в них дротики?

— У тебя есть дротики? — задал вопрос Доктор.

— Ну-у-у, нет.

— Значит, мы не можем воспользоваться твоим планом, не так ли?

Они все встрепенулись, услышав звон колокольчиков.

— Система общего оповещения, — пояснила Карлайл. — Хотя, по-моему, её раньше не использовали.

Из динамиков раздался голос Джексона. — Андропарг всем войскам Талеринов. Командующий Рарааг постановил, что люди нужны нам живыми, в качестве сосудов для наших разумов. Они станут нашей ударной силой во время проникновения на планету Земля. Убедитесь, что все оружие установлено на режим «оглушение». И будьте осторожны, некоторые болванки просыпаются и могут оказать сопротивление, — он сделал паузу, а потом добавил: — И сообщение для людей. Сдавайтесь или будете расстреляны. Все.

И он отключился.

— Очаровательно, — заявила Эми.

— Мы знаем, где он сейчас, — сказала Карлайл, проверяя пульт управления. — Трансляция была произведена из кабинета Джексона.

Доктор хлопнул в ладоши. — Прекрасно. Теперь наш план совершенно ясен. Вы и вы… — он указал на Карлайл, а затем на все ещё ошеломленного солдата. — Найдете Рива, соберете всех людей вместе и отведете куда-нибудь, где сможете их защитить. Лучше всего в столовую, потому что, тогда вы сможете получить доступ к круассанам, горячим напиткам и тем вкусным булочкам с корицей.

— А что насчет нас с тобой? — поинтересовалась Эми.

— Мы продолжим тему горячих напитков и выпьем чашечку чая с профессором Джексоном и командующим Рараагом.

По всей базе солдаты и остальные сотрудники проснулись, находясь в полной растерянности. Заявление Джексона ничем им не помогло. Капитан Рив обнаружил нескольких солдат около отсека для заключенных, вместе они открыли камеры и выпустили пленников.

Как только первый изможденный человек вышел на волю, Рив понял, что Джексон, взявший на себя ответственность за заключенных, явно пренебрег ими. Капитан был потрясен обращением с несчастными пленниками, очевидно, они получали очень мало пищи и воды и, вероятно, им отказывали в других физических потребностях.

— Отведите этих людей в столовую, — приказал он. — Прежде всего, их нужно как следует накормить. — Рив повернулся к одному из заключенных. — Как вас зовут?

— Я вам ничего не скажу, — прохрипел мужчина. — Вы не имеете никакого права держать меня здесь.

Капитан кивнул. Он узнал все, что ему было нужно: разум этого человека — его собственный.

— Ну, как вас там, передайте другим заключенным, что мы ждем их в столовой, чтобы накормить. Я сожалею о том, как с вами обращались, но мы взяли ситуацию под контроль. Больше я вам ничего не могу сообщить.

Мужчина уставился на него, широко раскрыв глаза. — Это тоже под контролем? — он указал на что-то за спиной Рива.

Капитан обернулся, он увидел отвратительного Талерина, приближающегося к ним. Рив инстинктивно схватился за оружие, но его кобура была пуста, ведь оружие лежало на полу в пещере.

— Стой! — крикнул он. — Стой, или мои люди будут стрелять!

Но это были пустые угрозы, солдат на базе не вооружали. Талерин помахал пушкой. Кончик пистолета засветился и лазерный луч, попав в одного из солдат, отбросил его к окну. Парень, потеряв сознание, упал.