Изменить стиль страницы

— Очень серьёзно серьёзно. Хотя, я заметил, что вы с генералом не сильно настаиваете на том, что сама идея существования инопланетной жизни полная чепуха.

Дженнингс снял очки и протёр их белоснежным платком, прежде, чем снова надеть.

— Я думаю, Волински прочитал некоторые имеющиеся у меня файлы. ЮНИТ, Торчвуд, операция «Желтая книга», реальная информация, а не просто хорошо очищенный материал, который предоставили под видом свободной информации.

— ЮНИТ? — сказал Доктор. — Тогда вы знаете, кто я?

Дженнингс слегка улыбнулся. — Знал бы, если бы вы оказались намного старше.

— Поверьте мне, — сказал ему Доктор. — Я намного старше.

Они ехали около часа, под палящим солнцем и ясным голубым небом. Наконец, Доктор смог разглядеть на горизонте, кое-что кроме песка.

Дженнингс тоже это заметил. — Что это? Похоже на здание. С каким-то шпилем.

Доктор не ответил, но его улыбка вернулась. Когда они приблизились, можно было разглядеть здание получше, это была круглая белая ракета. На куполообразном верху которой красовался шпиль, уходящий высоко в небо.

— Здание все ещё далеко, — сказал Дженнингс. — Это то, куда мы направляемся? — спросил он Волински. — Не думаю, что здесь есть что-нибудь ещё, — сказал он Доктору.

Но Доктор не слушал. Он был полон решимости, глядя на ракету, сверкающую в солнечных лучах.

Джип резко наклонился, как будто наехал на край кратера. Было уже очевидно, что ракета была гораздо выше, чем казалась. Вокруг неё был вырыт небольшой котлован, и создавалось впечатление, что она располагается посередине миски.

Волински остановил машину на краю.

— Вы точно меня разыгрываете, — сказал Дженнингс, вылезая из джипа.

Доктор с энтузиазмом подпрыгивал. — Это… фантастика, — восхитился он. — Великолепно. Потрясающе.

Вчетвером они стояли на краю кратера и смотрели на ракету.

— Это всегда меня удивляет, — признался Волински. — Я здесь бываю не часто, но когда приезжаю, то каждый раз восхищаюсь её размерами и формой, а также инженерами, создавшими такое чудо.

— Триста шестьдесят три фута высотой, — сказала Кэндейс.

— Примерно, как собор святого Павла, — сказал Доктор. Сколько она весит?

— Вместе с топливом, более трех тысяч тонн.

— Эта штука из ада, — сказал Дженнингс.

Под ними вокруг края котлована было построено несколько невысоких зданий. Они располагались довольно далеко от ракеты, хотя между ними и были построены дороги. Огромные трубы тянулись от одного из зданий к огромной, квадратной стартовой площадке.

На стартовой площадке выросли высокие строительные леса, даже выше края котлована, где стоял Доктор. И упершись распорками в стартовую площадку, гордая, над всем возвышалась огромная ракета. Она была белого цвета с черными полосами и надписью «США» внизу.

— Сатурн 5, — сказал Волински. — Крупнейшая ракета, когда-либо построенная человеком. Серийный номер — СА-521 и официально она не существует.

— Вы говорили, что было совершено несколько секретных экспедиций Аполлона на Луну, для постройки «Дианы», — вспомнил Доктор.

— Правильно, — сказала Кэндейс. — От Аполлона 18 до Аполлона 22. А затем заработала система квантового смещения, и больше они не хотели иметь проблемы с ракетами.

— Но трудно сразу избавиться от них, не привлекая внимания и без лишних расспросов, — сказал Волински. — Официально были уничтожены Аполлон 18 и 19, резервные ракеты Скайлаб были выведены из эксплуатации, а так же ракеты в Хьюстоне, Кеннеди и в космическо- ракетном центре в Хансвиле, штат Алабама.

— Так что, здесь осталась единственная, — сказала Кэндейс. — Условно, как чрезвычайный аварийный резерв, готовый взлететь лишь после недельной проверки.

— Кроме того, это было 30 лет назад, — сказал Волински. — Кто знает, в каком состоянии она сейчас?

— И у нас нет недели, — сказал Доктор. — У нас есть двадцать четыре часа, чтобы подготовить её. — Он возбужденно хлопнул в ладоши. — И нам надо увеличить скорость. Аполлон 11 добрался до Луны через четыре дня, а я хочу, чтобы мы добрались за сорок восемь часов.

— Эта малышка будет быстрее, чем её предшественницы, — сказала Кэндейс. — Они нашли способ использовать топливо М3, разработанное группой британских ученых во время возвращения экспедиции с Марса. Оно заставляло ракету двигаться быстрее на протяжении всего путешествия.

Доктор достал свою звуковую отвертку. — А я заставлю её двигаться ещё быстрее.

— Вы знаете, — сказала Кэндейс, — это не звучит, как сумасшествие. Если бы вы сказали мне вчера, что вы в серьез рассматриваете возможность полететь на ней, то я бы ответила вам, что вы спятили. Но мы сейчас стоим здесь… и смотрим на неё. И это кажется правдоподобным.

— Если эта штука действительно заработает по прошествии тридцати лет, — сказал Дженнингс. И если вы найдете кого-нибудь достаточно опытного и безумного, который согласится на полет.

— Так, нам нужно найти трех астронавтов, — сказал Волински.

— Двух, — сказал ему Доктор. — У вас уже есть я.

— Вы обучены для такого рода вещей? — спросила Кэндейс.

— Я получил Марсианско-Венерианскую лицензию, — оскорблено сказал Докор. — Я, вероятно, более квалифицирован, чем кто-либо. Спросите Дженнингса, он читал документы.

Дженнингс кивнул. — Не спрашивайте, просто поверьте.

После минутной паузы, Кэндейс сказала: — Тэт Эштон ответственен за поддержание этой штуки в форме. У него есть опыт работы на шатле, так что, он вполне сможет ею управлять.

— И Марти Гаретт вернулся из своего похода по магазинам, — добавил Дженнингс. — Он обладает огромными знаниями о технических вопросах базы «Диана». Будет хорошей идеей взять его с собой, чтобы он помог там разобраться.

— Гаретт, который появился в кафе, где делают бургеры? — удостоверился Доктор. — Тогда у меня только один вопрос, прежде чем мы займемся приготовлениями к полету.

— Какой? — спросил Волински.

— У этой штуки есть название?

Волински улыбнулся. — Должно быть. Хотя оно и не очень оригинальное. Официально эта ракета не существует, но вы сейчас смотрите на Аполлон 23.

Глава 15

С автоматическим пистолетом в кобуре под курткой капитан Рив шел к кабинету Джексона.

— Не все пришельцы боятся оружия, — предупредила его Эми.

Рив вновь удивил её, приняв совет всерьез и не расспрашивая, откуда она получила эту информацию. — У него все равно тело человека, даже если мозг инопланетянина.

— Вполне разумно. Будем надеяться, что он сам это понимает.

— Я уверен, что понимает.

Дверь в кабинет Джексона была закрыта. Эми надеялась, что его не было на месте. Но они проходили мимо пустого исследовательского отделения. Следующего помещения, где мог быть Джексон.

— Предоставьте это мне, ладно? — сказал Рив, постучав в дверь.

— Вы — человек с оружием. Вы можете вести переговоры.

Из-за двери раздался приглушенный голос Джексона, приглашавший их войти. Он работал за столом и встал, когда вошли Эми и Рив.

— Капитан, мисс Понд. Какой приятный сюрприз. Могу ли я спросить, по какой причине вы посетили мою скромную обитель? Пожалуйста, освободите стулья и присаживайтесь. Хотите чаю? — он указал на стоящий рядом чайник.

— Мы здесь не для беседы, — отчеканил Рив.

— Очень жаль. Могу я спросить, для чего вы тогда здесь?

Вместо ответа Рив вытащил пистолет. — Я боюсь, игра окончена, профессор Джексон. Мисс Понд провела своё собственное небольшое расследование. Она всё знает.

Джексон удивленно вскинул брови. — Всё? О, я в этом сильно сомневаюсь.

— Значит, вы это не отрицаете, — сказала Эми.

— Ну, я не совсем понимаю, в чем меня обвиняют, поэтому на данный момент ничего не отрицаю.

— Мисс Понд была в боксе 7, — сказал Рив. — Она видела, что внутри. Она знает, что вы загружаете инопланетные разумы в человеческое сознание, очищенное в результате вашего исследования.

— Она знает? — Джексон выглядел скорее задумчивым, чем обеспокоенным.