Изменить стиль страницы

— Скажи им отправляться домой. Они заменены, — ответил Тео, держа руки в карманах и оглядывая территорию. — Где парикмахер и визажист?

— Конечно, сэр, но заменены? Кем? — Тео начал идти, а мужчина следовал рядом с ним. Я пыталась сдержать смех, поскольку из-за разницы в росте и того, как мужчина вел себя, с нетерпением ожидая команды, он в некотором роде напомнил мне Добби из «Гарри Поттера».

— Мной, — ответил Тео и остановился, чтобы посмотреть на меня.

— Тео…

— И ею.

Впервые этот мужчина заметил, что я, в шоке и замешательстве, стою в нескольких метрах от них.

— Да, я вижу, — мужчина кивнул, посмотрев на меня.

Тео щелкнул пальцами перед ним.

— Я все еще жду парикмахера и визажиста.

— Конечно…

— Стойте, — я подняла руки, как будто это остановит их. — Пожалуйста, кто-нибудь может мне объяснить, что происходит?

— Иди, — сказал Тео мужчине, а затем сосредоточился на мне. — Мы снимемся в фильме.

— Я не подписывалась на это! Я не могу даже сыграть…

— Надеюсь, очень надеюсь, что это слегка унизит тех двух актеров. Они, кажется, ненавидят друг друга и отказываются работать вместе. Если они подумают, что их обоих заменяют, то, возможно, возьмут себя в руки, — сказал он.

Это хороший план, за исключением присутствия в нем меня.

— Все же, Тео, не уверена, что я…

— Ты должна будешь ругаться со мной. Кажется, там даже есть несколько сцен с пощечиной. Предполагаю, тебя обрадует этот факт? — усмехнулся он, качая головой.

Сама того не осознавая, я начала улыбаться. Черт побери. Стараясь изо всех сил сохранять хоть какое-то самообладание, я подошла к нему.

— Ну… я имею в виду, если ты нуждаешься в моей помощи, как я могу сказать «нет»?

Он наклонился ко мне и прошептал:

— Я нуждаюсь в твоей помощи, даже если мое лицо станет таким же красным, как твоя задница сегодня днем.

— Мистер Дарси, вот они! — крикнул мужчина, направляясь к нам с несколькими людьми. Тео обернулся, и встал рядом со мной.

— Леди и джентльмены, уверен, мистер Гамильтон сказал вам, что мисс Фелисити Харпер и я сыграем мистера и миссис Бошам.

Миссис Бошам?

— Пожалуйста, следуйте за ними, мисс Харпер. Мы принесем слова вашей роли, — мужчина, который, как я поняла, является мистером Гамильтоном, указал на команду.

Я улыбнулась, хотя мои нервы были на пределе. Они привели меня в трейлер, забитый одеждой времен Второй мировой войны. Ее было намного больше, чем я предполагала.

— Какие у тебя размеры?

Люди просто знают их наизусть?

— Я не знаю. Обычно ношу 42–44 размер.

Она посмотрела на меня секунду и взяла рулетку.

— Можешь поднять руки? Ладно, спасибо. Не уверена, что подойдет, но мы справимся. Отправлю Чарли поработать с твоими волосами, пока изменю некоторые платья.

Что теперь сказать? Она выставила все так, словно мое тело является проблемой. Затем она открыла дверь трейлера и сказала:

— Она вся твоя.

— Привет, — вошла женщина с короткими синими волосами и фотоаппаратом на шее. — Я Чарли. И займусь твоими волосами и макияжем. Надо же, они такие красивые. Мне нравится, что волосы такие длинные. С ними можно много чего сделать, не используя парик.

Чарли уже суетилась, выдвинув для меня стул. Сняв с шеи фотоаппарат, она достала плойку из своей сумки.

— Можем мы обговорить кое-какие основные правила? Например, пожалуйста, не обрезать и не красить мои волосы?

Она рассмеялась.

— Обещаю, что мы вернем тебя к твоему естественному состоянию, как только закончим. Садись. Режиссер попросил меня принести тебе сценарий первой сцены.

Сценарий огромен.

Я, как предполагается, должна запомнить все это, прежде чем выйти туда?

— Итак, где еще ты играла? — спросила Чарли. У меня появилось такое ощущение, что для начала она должна угостить меня ужином, чтобы именно так проводить своими руками по моим волосам.

— Нигде, — вздохнула я и подняла сценарий.

— Как ты оказалась здесь?

— Я продолжаю спрашивать себя о том же.

Ох, я собираюсь ударить Тео так сильно за это.

19:22

Я выгляжу как классическая степфордская жена.

На мне ярко-желтое платье с туго затянутой талией. Волосы завиты и приподняты в пучок в стиле кинозвезд тех времен, а макияж… я не могу выйти туда сейчас в таком виде. Еще бы добавить метлу, и я буду похожа на одну из женщин на тех нелепых плакатах 50-х годов, пытающихся одурачить всех, что работа по дому настолько очаровательна.

Я даже как будто слышу: «Посмотрите, леди, я нахожу время прихорошиться и еще наводить порядок в своем доме! Мой муж так гордится мной». Затем она кокетливо приподнимает ногу и улыбается.

— Мисс Харпер?

— Ох? Да, простите, — я сосредоточилась на мужчине в дверном проеме.

— Они ждут вас в гостиной. Только аккуратно с проводами на полу.

— Спасибо, — сказала я и вошла внутрь, где все прожекторы были сосредоточены… на гостиной по другую сторону от лестницы.

Там, у камина, сидел Тео, читая свои слова для роли. Его волосы разделены на пробор и так идеально зачесаны, что не выбивается ни одна прядь. Он надел темные круглые очки и заменил свой приталенный костюм на немного более свободный. Пиджак распахнут так, что виднеются подтяжки и цепочка карманных часов, свисающая с его нагрудного кармана.

Мне захотелось рассмеяться, но все равно он выглядит сексуально.

— Вы здесь, — сказал мистер Гамильтон, и все закончили подготовку. Впервые я поняла, что он режиссер, хотя так молод.

Тео наконец-то взглянул на меня. Он смотрел через эти свои фальшивые очки, и я не могла отвести от него взгляд.

— Мисс Харпер… нет, Маргарет, Маргарет Бошам, — мистер Гамильтон кивнул сам себе, — мистер Дарси сказал мне, что вы нервничаете. Не волнуйтесь, это все не реально. Ну, конечно, это не реально, но я имею в виду, не нервничайте. Мы лишь попробуем. Сомневаюсь, что это будет… я хочу сказать, уверен, что вы сделаете все великолепно, но это…

— Мистер Гамильтон, уверен, она понимает, — сказал Тео, не сдвинувшись со своего места у камина.

— Ладно, все по местам!

Я подошла к Тео и прошептала:

— Режиссер, кажется, нервничает больше, чем кто-либо еще.

Он не взглянул на меня.

— Это его первый фильм. Конечно, он будет нервничать, и это не твое место, Маргарет, так что вернись на кухню.

Наша сцена должна быть не на кухне.

— Осторожно, Эрнест. Именно там мы, женщины, держим ножи, — ответила я.

Уголки его губ приподнялись, когда я села в кресло. Иголка и платок с вышивкой уже ожидали меня. Команда по реквизитам вручила Тео стакан с жидкостью, похожей на виски со льдом, но скорее всего это был всего лишь сок.

От осознания того, что это не станут показывать, а также, что это первый фильм мистера Гамильтона, я почувствовала себя более расслабленной. Могу все испортить, но постараюсь изо всех сил. Я хочу исполнить эту роль.

Прокручивая реплики в голове, я уговаривала себя просто дышать.

Дыши, Фел… нет, Маргарет.

— И… ВНИМАНИЕ, МОТОР, НАЧАЛИ.

— Эндрю приезжал, — тихо сказала я, сосредоточившись на шитье у себя на коленях. Он пока молчал. — Я сказала ему, что тебя нет. Он был отчасти потрясен, что не видел тебя в городе. Где ты был?

Тишина.

Тео… Эрнест… выпил, глядя на огонь.

— Эрнест? Эрнест, ты…

— Я был… — наконец-то ответил он.

— Где?

Он вздохнул, допив свой напиток.

— Я иду спать…

— Эрнест, пожалуйста, поговори со мной, — я встала и подошла к нему, но он отступил.

— Мне нечего сказать.

«Мне нечего сказать»? Когда ты начал говорить, как они? И посмотри на…

— Черт побери, Маргарет! — закричал он, бросив стакан так, что он пролетел мимо моей головы и разбился об стену. Я подскочила, и это было не наиграно. Наконец, он повернулся ко мне, его лицо было жестоким, а глаза злыми. — Когда ты уже поймешь, что тот мужчина, за которого ты вышла замуж, мертв?