Изменить стиль страницы

— Ты выглядишь…

— Зачем ты подошла к Фелисити? — перебил я, прежде чем она начнет нести всякую чушь.

Она положила руку мне на грудь.

— Веди себя цивилизованно, Тео. Люди подумают, что мы спорим.

— Вайолет, — вздохнул я. Она одна из тех людей, которые высасывают из вас жизнь. — Я не собираюсь спорить. Я хочу предупредить тебя. Придерживайся профессиональных отношений, поскольку если ты пересечешь черту снова, я выкуплю твой контракт и укажу на дверь.

Убрав ее руку с груди, я протиснулся сквозь толпу, а затем направился вверх по лестнице в главную часть дома.

Проходя по коридору, я заметил висевший на стене огромный семейный портрет, как будто изображенные на нем люди члены королевской семьи. Каждый раз, когда видел его, я останавливался. Его написали спустя примерно год после того, как я приехал жить сюда. Лорелей сидит на стуле в центре, Уолтер на ее коленях, Арти сбоку от нее, а я стою рядом с Артуром позади стула. Идеальная семья.

— Извините, сэр, — я повернулся к официанту, держащему поднос с икрой. — Фелисити… я имею в виду, мисс Харпер просила передать, что если вы ищете ее, то она в подвальной кухне.

— Спасибо, — я направился по винтовой лестнице в подсобное помещение и услышал музыку и смех. Остановившись на последней ступеньке, я наблюдал за ее танцем под какую-то музыку в стиле альтернативного фолк-рока. Фелисити была без обуви, с бутылкой пива в руке и отпадной улыбкой на лице. Она танцевала с несколькими другими официантами, которые здесь отдыхали. Взяла их за руки, и они закружились, смеясь так сильно, что на их глазах выступили слезы.

Внезапно, она оттолкнула их от себя. Освободив место вокруг себя, положила руки на бедра и начала танцевать чечетку. Ее ступни и ноги двигались так быстро, что я не мог поверить своим глазам. И был не единственным. Поток свистов и хлопков полился рекой, пока она прыгала из стороны в сторону, затем резко развернулась и отбросила ногу назад и вперед. Она удивительна. Я могу наблюдать за ней в течение многих дней.

— Сэр! — воскликнул повар, и все подпрыгнули, выключив музыку.

— Не останавливайтесь из-за меня, пожалуйста, — сказал я. Однако ни один из них, казалось, не был уверен. Я Дарси, в конце концов.

Фелисити подошла ко мне, поцеловала в губы, а затем сунула пиво мне в руку и потянула за собой.

— Ни за что, черт возьми, я не смогу держаться наравне с тобой, — сказал я.

— Не в этом суть. Суть в том, чтобы весело провести время, — сказала она, покачивая головой в такт музыке. — Начни с медленного покачивания головой и поверь мне, твое тело поддастся ритму.

— Фелисити…

— Давай же.

Итак, я сделал это. Боже, не могу описать, как убого, должно быть, выглядел, но я начал слегка покачивать головой в такт музыке, а затем мы начали прыгать. После этого, понятия не имею, что мы делали, похоже, что танцевали, и мне это нравилось. Впервые за долгое время я не чувствовал себя так, словно должен быть Теодором Дарси из Лос-Анджелеса, вместо этого я был просто Тео Уокер из Фресно. Это прекрасное ощущение, которое я хотел удержать, и все это из-за нее.

Она не принцесса.

Она намного лучше.

****

— Я весело провела время сегодня, — прошептала она у меня на руках, когда я нес ее в свою спальню.

— Я тоже.

— Ты не думал, что так будет, не так ли?

Я засмеялся.

— Могу сказать то же самое и про тебя.

— Верно.

Как и раньше, когда я положил ее на свою кровать, она сняла с себя одежду и бросила ее на пол, после чего устроилась на моей груди.

— Спокойной ночи, Фелисити.

— Подожди, — она зевнула и перевернулась, — могу я одолжить твой телефон, чтобы позвонить своим соседям и сообщить им, что я здесь?

— Какой номер? Я сообщу им.

— 877-1212, — она снова зевнула и положила голову на подушку. Я набрал номер, но гудки не пошли.

— Номер отключен.

Она издала протяжный вздох.

— Я же сказала ей вчера оплатить счет. Спасибо. Спокойной ночи, Тео.

Я положил телефон на комод и разделся. Войдя в ванную, потянулся за щеткой, но замер, когда заметил красновато-фиолетовый засос на шее. Ее подарок мне, сделанный ранее этим вечером. Протянув руку, я коснулся его и усмехнулся.

Она сказала, суть в том, чтобы весело провести время, и я так и сделал.

Глава 9

Мое жизненное кредо

Фелисити
7:00

Я даже не поняла, что провела все выходные в его доме — три дня и две ночи. К счастью тут имелась запасная зубная щетка. По большей части, я носила его одежду, использовала его гель для тела, и ни разу не выходила на улицу. После вечеринки мы ели, трахались, и все остальное было действительно невероятно. Никогда не думала, что могу провести так много времени с кем-то, и его присутствие не станет раздражать меня. Не уверена, что когда-либо проводила время с Клео или Марком вот так.

— Не пойми неправильно, — сказала я, когда он вошел в кухню. Тео оглядел беспорядок на всем протяжении кухонного островка.

— Объясни мне так, как оно есть, поскольку это выглядит, словно ты пытаешься, но у тебя не получается, приготовить завтрак для меня.

— Видишь, это неверное представление. Я пыталась сделать завтрак для себя. Но как ты уже заметил, я не очень хороша в готовке, — я вздохнула, отложив лопаточку. Он подошел к холодильнику, который я в принципе опустошила, ничего не сказав ему. — Я заплачу тебе за продукты.

— Уверен, ты использовала слишком много для того, кто эгоистично попытался приготовить только для себя, — он сделал акцент на последнем слове и выпил апельсиновый сок.

— То, что ты рассматриваешь, как эгоизм, я рассматриваю, как проявление заботы, поскольку я не только избавляю тебя от потребления моей еды, но также избавляю от необходимости вежливо притворяться, что она тебе нравится.

— Вау, — сказал Тео, поставив стакан на стойку, — ты перевернула это так, что я почти хочу сказать «спасибо».

Улыбаясь, я подняла сожженный тост.

Честно говоря, думаю, что слова благодарности необходимы.

— Садись, я приготовлю, — сказал он и взял кусочек моего тоста.

— Вообще-то ты не обязан готовить для меня…

— Я и не буду. Это для меня, — он подмигнул мне, а затем взял яйца и сковороду. Мне захотелось показать ему язык, но вместо этого я убрала беспорядок, который натворила, все расставив по местам, поскольку у него было все так аккуратно расставлено раньше.

— Твоя горничная возненавидит меня, — я рассмеялась, и сказала это больше для себя, но он ответил.

— Это невозможно, так как у меня нет горничной, — ответил Тео и добавил немного молока к яйцам.

— Что? Кто убирает этот дом? — я взглянула на него. Тео посмотрел на меня, его глаза блуждали по всему моему телу.

— Эти руки хороши больше чем для одной вещи. У меня нет здесь ни горничной, ни повара. Только я, если только кто-то не приходит. Разочарована?

— Ни чуточки, — ответила я, сев с другой стороны кухонного островка. — После этих выходных я могу смело сказать, что ты совсем не такой, как я думала, мистер Дарси.

— А как ты думала обо мне, мисс Харпер?

— Ну, для начала властный, равнодушный, сдержанный, бесчувственный и сексуальный, — я пожала плечами и наклонилась, чтобы схватить одну из долек помидора.

— А теперь?

— Просто немного властный и все еще очень сексуальный. Все остальное — это преграда, которую ты используешь, чтобы держать людей на расстоянии.

Он замолчал, посмотрел в мои глаза, не сказав ни слова, и перевернул омлет в сковороде. Вытащил тарелку и вилку из шкафа. Свернув пополам омлет на сковороде, Тео осторожно выложил его на тарелку. Обойдя меня, он поставил ее передо мной и прислонился к кухонному островку.