Майк покачал головой.
— Прости. Лаура. Я не могу ничего тебе рассказать. Это слишком опасно. Так что же он сказал?
— Я уже забыла.
— Тогда нет смысла брать тебя с собой в квартиру Томлинсона в субботу вечером. — Он отхлебнул кофе. — Если ты не можешь припомнить, что слышала вчера вечером, ты уж тем более не вспомнишь, что видела месяц назад.
Он полностью владел ситуацией. И снова ее обошел, потому что знал, что ей до смерти хочется снова туда попасть.
— Господи, ты сердишься. А что насчет записи и пистолета? Об этом мы можем поговорить?
— Из-за магнитофонной записи я и пришел. Твой так называемый оригинал был записан с другой пленки, а может быть и с нескольких, лаборатория смогла восстановить большую ее часть. Я хочу, чтобы ты прочла текст записи. Это могли быть отец и дочь. И все это вполне стыкуется с твоей версией, что пленка использовалась для шантажа.
Они вернулись в спальню. Текст находился в кейсе вместе с ручным фонарем, двигателем с автономным питанием размером с вибратор, с набором сверл и каких-то приспособлений, напоминающих лезвия.
— А я-то думала, что ты пользуешься инструментами не больше пилки для ногтей, — сказала Лаура. — А это попахивает взломом.
— Он обладает значительно большими возможностями, чем кажется, и позволяет увидеть многое из того, что не предназначено для чужих глаз. — Он бросил ее банковское уведомление в кейс и протянул ей текст записи.
Отрывок № 1
Женщина. О, так! Так хорошо! Так горячо! Он такой горячий. Такой приятный, гладкий и большой. О Господи. Так. Так! Сильнее, малыш. Сильнее.
Мужчина. Вот так.
Женщина. Так. О да.
Мужчина. Хочешь еще сильнее?
Женщина. Пожалуйста… О Господи. Я так ужасно тебя люблю.
Следующие минуту тридцать девять секунд записи расшифровать невозможно. Вероятно, объекты завершают половой акт. Далее следуют двадцать шесть секунд тишины.
Мужчина. Это нехорошо. Мы должны прекратить наши отношения. Это не честно по отношению к Джейн.
Женщина. То, о чем ей не известно, не может ее ранить. (Смех.) В любом случае лучше я, чем кто-то другой. В конце концов все остается в семье, папуля.
Отрывок № 2
Женщина. Вы меня сюда пригласили, месье. И теперь я собираюсь показать вам все, на что я способна.
Мужчина. Нет. Не начинай снова, Хетти. Это неправильно. Малышка, нет… Не надо… О Иесусе… Как хорошо. (Замечание. Прерывистые сосущие звуки. Женщина, вероятно, делает фелляцию.) О, ты не должна… О Господи, я не могу уже терпеть…
Женщина. Если тебе не нравится…
Мужчина. Мне нравится. Не останавливайся, малышка. Пожалуйста, не останавливайся. Ты сводишь меня с ума…
Женщина. Конечно. Ты любишь меня.
Мужчина. Да. Ты так прекрасна… О Господи, больше не останавливайся…
Следующие три минуты и двадцать секунд невозможно расшифровать. Объекты, вероятно, совершают фелляцию. Затем тридцать девять секунд тишины.
Женщина. Теперь моя очередь, папуля. Я ужасно хочу, чтобы тебе было хорошо, я сделаю еще сильнее. А потом ты сделаешь так, чтобы мне было хорошо.
Конец записи.
Лаура вряд ли была бы потрясена больше, если бы узнала, что Джордж Вашингтон совращал малолетних.
— Я думаю, это Кен Карлсен и его приемная дочь Хитер Мартин. Он иногда называет ее Хетти. Джейн — это его жена. Между ними никогда не было отношений отца и дочери. Она всегда училась в каком-нибудь интернате. Хитер получила звание магистра прошлой весной и приехала сюда работать. Она поселилась в его квартире.
— Квартира 5С, — внезапно вспомнила она. — Она расположена как раз над квартирой Томлинсона. Холлистер, должно быть, подслушал их. Сообразил, в чем дело, и записал их на магнитофон. Бонита должна была знать об этом. Ясно, что она хотела заполучить эту пленку после его смерти, чтобы передать ее своему шефу. Чтобы подзаработать себе на какие-нибудь шикарные драгоценности, если бы запись что-нибудь стоила. А она стоила, не так ли? Томлинсон, вероятно, встретился с Карлсеном, намекнул на имеющуюся у него запись и шантажировал его.
— Совершенно верно. — Майк помолчал. — Таким образом, мы, вероятно, имеем еще одну пару потенциальных убийц, но как же к ним попал револьвер Андреа Фурильо…
— Нет. Я не верю в такую возможность. Хитер способна совершить убийство, защищая Кена, но сам Кен — нет. Он один из самых добрых и порядочных людей, каких я знаю.
— Ради Бога, Лаура, он спит с дочерью своей жены.
— Совершенно очевидно, кто за кем охотится. И к тому же, она так хороша, Майк, и до сумасшествия влюблена в Кена. Я не утверждаю, что то, что они делают, хорошо. Я считаю, что это трагедия, — но люди слабы. У каждого человека есть свои пороки. Все совершают ошибки.
— Наподобие Арта Олбрайта. Это еще одно слабое, но абсолютно порядочное существо, по твоему мнению.
Она вздернула подбородок.
— Да, он влип в скверную историю и пытается выпутаться из нее. Я сомневаюсь, что ему известно, что его отец жив. Почему вы не можете оставить его в покое и дать ему время на раздумье? Возможно, он согласится сотрудничать с вами. Он совершенно не желает жертвовать жизнью из-за этого дела, или же начать все по новой, сменив имя.
— Он готов расколоться, так? — Майк улыбнулся. — Спасибо за информацию, я передам ее нашим.
Итак, Бюро будет давить на него, пока он не сломается. С Майком всегда так — «мы», «нас», «нашим». Стоит об этом забыть, и друзья платят немалую цену за твою оплошность. Не говоря ни слова, она бросила на постель текст и отвернулась.
Он обнял ее сзади:
— Хорошо. Я не стану сообщать о нем. Пока. Ты не хочешь что-нибудь узнать о револьвере? — Он знал, что она хочет.
— Нет.
Майк уткнулся носом в ее затылок.
— А как насчет Арта Старшего. Тебе о нем рассказать?
— Я полагаю, это сверхсекретная информация.
Он продолжал целовать ее.
— Да, но я отчаялся получить прощение. Ты понимаешь, насколько я от тебя завишу?
Что ж, это была отличная идея, и теперь они были квиты…
— Майк, пожалуйста. Я уже говорила тебе…
— Да, конечно. Я все помню. — Он повернул ее к себе. — Револьвер зарегистрирован на имя Мери-Бет Фелпс.
— Вот как? — Она была так напугана, что все ее раздражение разом испарилось. — Итак, у жены и у любовницы было оружие одной и той же модели. Одно из них — а может быть, еще какое-то третье — находилось в ящике стола в квартире Томлинсона. — Она задумалась на минуту. — Что бы Фредди ни приобретал для своей любовницы, то же самое он покупал и для Мери-Бет, — он мне сам говорил об этом. Он мог продолжать обманывать жену, только если бы обращался с ней, как со своей любовницей.
— Ты говоришь, раз он купил Андреа револьвер, то в таком случае он и для Мери-Бет приобрел точно такой же. А потом каким-то образом на месте одного револьвера оказался другой.
Она кивнула:
— Да. Может, это случилось еще тогда, когда он их выбирал.
— По правилам, обладатель револьвера должен лично приобрести его и зарегистрироваться в качестве его владельца. Думаю, однако, любые правила и законы можно обойти. — Майк подобрал листок с текстом записи и положил его в кейс. — Если все-таки револьвер Андреа выстрелил в руках Мери-Бет Холлистер… Ты знаешь Мери-Бет. Она способна на убийство?
Лаура пожала плечами:
— Весьма возможно, но она была в Европе с родителями, когда умер Холлистер. А Фредди… он мог совершить подмену сам, решив убить Холлистера, поскольку полагал, что никто не будет искать связь между револьвером умершей женщины и им. Однако мне кажется, у него кишка тонка для того, чтобы совершить убийство. Он умеет по-своему выкручиваться и выскальзывать из сложных ситуаций. Он никогда прямо и открыто не противостоит обстоятельствам.