— Может, для тебя это не значит много, — мне было больно признавать это. — Может, для тебя я ничего не стою, раз уж я с Дином. Но для меня это важно.

На этот раз тишина была в два раза дольше предыдущей.

— Мне не нравится убегать, — Майкл поднял на меня глаза. — Я не убегаю, не прячусь, не скрываюсь, не умоляю, Кэсси, потому что это не работает. Никогда не работает.

Майкл повторил слова, сказанные ему Дином. Он признался в этом вслух. Признался мне.

Я опустила взгляд на ярко красные числа на его запястье. 7761.

Двенадцатое января. Большой Бальный Зал. Нож.

— Это не считается побегом, — сказала я Майклу, — если сначала мы поймаем его.

ГЛАВА 51

До полуночи оставалось одиннадцать часов и двадцать семь минут.

Первым делом мы позвонили Стерлинг и Бриггсу. Им понадобилось два часа, чтобы оторваться от дела и приехать к нам. Они расспросили Майкла и Лию об их небольшой вылазке в «Пустынную Розу». Чем они там занимались? Кого видели?

— Ты не помнишь ничего необычного? — спросил у Майкла Бриггс. — Ты никого не встретил? Ни с кем не разговаривал?

— Никому не позволял писать на своей руке числа невидимыми чернилами из ядовитого плюща? — насмешливо предположил Майкл. — Как ни странно, нет. Я помню, что уронил что-то. Наклонился, чтобы поднять, — он закрыл глаза. — Я что-то уронил, — повторил он. — Наклонился, чтобы поднять. А потом…

Ничего.

— Прерывание простого действия, — произнесла Слоан. — Это второй по скорости метод погружения в гипноз.

Нельзя загипнотизировать того, кто этого не хочет, — слова Тори звенели в моих ушах. Либо она солгала, либо Майкл не был бдителен.

А может, и то, и другое.

— Больше ты ничего не помнишь? — спросил Дин.

— Знаешь, раз уж ты так сформулировал вопрос, я точно помню, что произошло. Ты разоблачил убийцу, Рэддинг. Как ты это делаешь, монстр профилирования?

— Ты знаешь, кто убийца? — глаза Слоан комично расширились.

— Это был сарказм, — сказал ей Дин, сердито глядя на Майкла.

— Как насчёт того, что происходило до пробела в твоей памяти? — спросила агент Стерлинг, переводя тему. — Лия, ты сказала, что играла в покер?

— С несколькими людьми, включая Томаса Уэсли, — добавила Лия. — Я разбила их всех в пух и прах. Майкл просто был моим симпатичным спутником. После этого, мы разделились. Он решил обналичить фишки, а я решила против его воли записать его в бои в грязи.

Я попыталась представить эту картину — Лия сидит за столом для покера, Майкл у неё за спиной. Лия выигрывает. Её пальцы играют кончиками её тёмных волос. Майкл снова и снова расстёгивает и застёгивает верхнюю пуговицу своего блейзера.

Что заставило Н.О. остановиться и заметить его? Почему именно Майкл?

— Что случиться, если двенадцатого января предполагаемой жертвы не будет в Большом Бальном Зале? — спросил Бриггс.

— Четыре переменные, — Слоан перечислила их, постукивая большим пальцем правой руки по остальным. — Дата, место, метод и жертва.

— Если формула меняется, Н.О. приходиться подстраиваться, — вслух рассуждала Стерлинг. — Дата и метод — обязательны для достижения первоначальной цели Н.О.. Место и числа на запястье жертвы — они психологически важны для убийцы, символизируют его мастерство. Если Н.О. придётся подстраиваться, он потеряет часть своей власти и контроля.

— Я захочу их вернуть, — произнес Дин. — Власть. Контроль.

Двенадцатое января. Нож. Эти параметры были неизменны. Но место и жертва…

Спираль — твоё величайшее достижение. Знак бунтарства. Знак посвящения. Она идеальна.

— Ты скорее сменишь жертву, а не место, — уверенно сказала я.

— Я подстроюсь, — вслух размышлял Дин. — Я выберу кого-то другого — и, кого бы я ни выбрал, он заплатит за то, что мне пришлось изменить мои планы.

Я не хотела думать о том, как именно убийца может восстановить власть и контроль с помощью ножа.

— Мой отец не отменит завтрашний турнир? — сухо спросила Слоан. — Он не может хотя бы перенести его в другую часть казино?

Бриггс покачал головой.

Власть. Контроль. Отец Слоан держался за них ничуть не меньше нашего Н.О..

— Если я пойду на завтрашний турнир, — заговорил Майкл, — мы будем знать наверняка, где окажется убийца, и что он планирует делать. Мы будем знать, кто его цель, — он обернулся к Бриггсу. — Вы сделали из Кэсси наживку в деле Лок. Вы сделали так, чтобы Н.О. увидел её, потому что на кону была человеческая жизнь, и вы знали, что сможете защитить её. В чём разница?

Мой желудок сжался, потому что разницы не было.

— Если меня там не будет, — решительно продолжил Майкл, — этот парень выберет кого-то ещё. Может, вы поймаете его, но, может, и нет, — он сделал паузу. — Высоки шансы на чью-то кровавую смерть.

Я не хотела, чтобы Майкл был прав. Но так и было.

Завтра кто-то умрёт. В назначенное время. В назначенном месте. От твоего ножа.

— Завтра там будет не только этот Н.О., — в дверном проёме появился Джадд. — Пойдешь туда, Майкл, и на твоей спине будет не одна мишень.

В словах мужчины не было и следа сомнения. Он думает, что там будет Найтшэйд.

Глаза агента Стерлинг встретились с глазами Джадда.

— Я хочу увидеть записку, которую он тебе отправил.

Джадд кивнул одному из охраняющих нас агентов, мужчина исчез и через несколько секунд вернулся, сжимая в руках прозрачный пакет для улик. Внутри лежал конверт, который я нашла в самолёте.

Агент Стерлинг достала из кармана пару перчаток. Она открыла конверт. Затем она вытащила оттуда снимок. Через несколько секунд она перевернула его, чтобы прочитать надпись на обороте.

Она перевела взгляд на Бриггса.

— Цветок, — хрипло сообщила она. — Белый.

Я вспомнила о том, что перед смертью, Найтшэйд посылал своим жертвам белый цветок белладонны. А теперь он отправил его снимок Джадду.

— Он отправил вам цветок? — спросила я у Джадда, чувствуя, как паника скользит по моему позвоночнику, сердцу и горлу. Только не Джадд. Не здесь, не сейчас, не снова.

— Отправил, — подтвердил Джадд. Я вспомнила его слова о яде Найтшэйда.

Невозможно выявить. Невозможно излечить. Мучительная смерть.

— Может, для меня уже слишком поздно, — твердо продолжил Джадд, — а, может, и нет, но, поверьте, завтра он будет там.

Найтшэйд не хотел, чтобы мы уехали из Лас-Вегаса. Он испортил наш самолёт. Он позаботился о том, чтобы Джадд знал, что бежать нам некуда.

Он знал о том, что Н.О. пометил Майкла? Найтшэйд наблюдал за этим? Он всё ещё за нами следил?

Не надо, — сказала я самой себе. — Не наделяй его такой властью. Он всего лишь человек.

— Найтшэйд заранее выбирал своих жертв, — произнесла я, обращаясь с ним, как и с любым другим Н.О.. — Он посылал им цветы.

Предупреждение. Подарок.

— Он следил за своими жертвами, — коротко произнёс Дин. — Такое поведение не свойственно для убийц вроде него. Если я — Найтшэйд, и я зациклен на Джадде? Если секта позволила мне разобраться с проблемами, а, может, я просто дошел до того, что мне плевать на их разрешение? Тогда я скорее отниму у Джадда что-то важное здесь, чем завтра в «Его Величестве».

Найтшэйд убил Скарлетт в лабораториях ФБР. Он наверняка знал, что нас отправили в безопасное место. А для человека вроде него, вся наша защита могла оказаться всего лишь вызовом.

— Значит, решено, — произнёс Майкл, хоть это и было вовсе не так. — Нигде не безопасно, так что я еду в «Его Величество».

ГЛАВА 52

Было решено, что Майкл отправиться в «Его Величество» лишь в крайнем случае.

К двум часам утра у нас всё ещё не было других вариантов.

Сколько бы раз я не возвращалась к профилю убийцы, ничего не менялось. Из-за ритуальных элементов преступлений, я понятия не имела о внешней и возрастной категории подозреваемого.