Как и все самое лучшее, пломбир закончился слишком быстро. Я поставила вазочку на поднос мгновенно возникшего за спиной официанта и задумалась - съесть еще такого же, или попробовать ореховое с земляникой, когда рядом со мной раздался приятный мужской голос.
Удачно вышло, что мороженое кончилось, потому что от неожиданности я подпрыгнула.
- Прекрасная дама, к моему отчаянию, рядом нет никого, кто мог бы вам меня представить! Но, быть может, вы не дадите несчастному умереть от отчаяния, и соблаговолите пожелать чего-нибудь, что я мог бы немедленно исполнить?
Я взглянула на человека, который сумел произнести такую фразу, ни разу не запутавшись. Первое впечатление - боги, какой красавчик! Высокий зеленоглазый блондин, широкоплечий, с тонкой талией, которую только подчеркивал отлично сшитый фрак. Улыбка вполне подходит к голосу, сладость можно добывать в промышленных масштабах и перерабатывать сразу в мармелад. Знакомый тип лица... Вот тьма, да он же почти копия Оливера, моего несостоявшегося бостонского жениха!
- Да, - ответила я, благосклонно кивая. - Вы можете исполнить поворот кругом и отправиться, куда вы сами пожелаете.
- Вы шутите со мной! - воскликнул блондин и подошел на шаг ближе. - Я счастлив, это уже половина успеха!
Подавив тяжелый вздох, я огляделась. Банкетка, на которой я уединилась с предметом моей горячей страсти (с мороженым от синьора Сардженти, если кто не понял), стояла в нише в глубине танцевального зала. Незнакомец в эту минуту заслонял меня от взора охраны в зале, так что упрекать их в невнимательности было бы нечестно. Нажать на сигналку и переполошить полдворца? Вроде никаких враждебных действий он не предпринимает, и, если это какой-то вполне законный гость, то я буду выглядеть глупо. Надо уходить отсюда, если он сделает еще шаг вперед, то просто сядет мне на колени.
Я встала, кончиком веера отодвинула протянувшуюся ко мне руку и сказала, выходя из ниши:
- Когда найдете кого-то, кто сможет вас представить, попробуйте еще раз. Хотя я вам не советую.
На мое счастье, в этот момент как раз закончилась мазурка, музыканты собрали инструменты, собираясь на перерыв, и в зале стало посвободнее. Увидев Лео с приятелем как раз возле оркестрового подиума, я подобрала юбки и целенаправленно пошла туда, ощущая между голых лопаток зуд, будто туда смотрела красная точка прицела.
- Сандра, добрый вечер! - обрадовался Лео. - У тебя остались свободные танцы после ужина?
- Пока да. Как раз вальс, и он за тобой, - ответила я, беря его под руку. - Господин Крамсбольд , я украду у вас графа Оттердаг, мы отправимся добывать ореховое мороженое!
- Сандра, что-то случилось? - спросил Лео, едва мы отошли от Крамсбольда. - У тебя такое лицо было, когда ты превращала в магические метки моток ниток.
- Какое - такое?
- Холодно-сосредоточенное. Итак, что произошло?
В нескольких словах я описала ему прекрасного блондина, так стремившегося познакомиться со мной, минуя все и всяческие правила этикета.
- А почему ты так взволновалась? Ну, болван, мало ли их? Провинциал какой-нибудь, не знает, как себя держать... - не понял меня собеседник.
- Во-первых, кто б его пустил просто так на королевский бал? А во-вторых, - я повернулась к Лео и посмотрела ему в глаза, - у него на правой руке перстень с квадратным черным опалом. И если это не тот камень, который я видела у мастера Крейнвурда, то я съем твои эполеты!
- Так, стоп! Надо звать мэтра Верхаузена. Куда бы тебя пока пристроить?...
- Давай ты отведешь меня к столу с мороженым, и я там постою и поболтаю с синьором Сардженти, - предложила я. Очень, на мой взгляд, разумно предложила, ореховое мороженое с земляникой-то я так и не попробовала.
- Нет уж, - помотал головой Лео. - Мне надо, чтобы ты была под присмотром, а то его высочество мне голову оторвет, и не посмотрит, что старый друг. О, музыканты вернулись! Сейчас я тебя отвальсирую куда надо!
И через три тура вальса я стояла возле жениха, с бледной улыбкой кивая каждому слову нескончаемой проповеди древней, как наскальные росписи, герцогини Кронборг: трава раньше была куда зеленее, малина слаще, а девушки скромнее и красивее. На последних словах герцогиня горделиво вытянула и изогнула морщинистую шею, и удачно повернулась в профиль, так, чтобы стала особенно хорошо заметна лысинка слева от макушки.
- Бедная старушка, - прошептал мне на ухо Джон. - Пережила своих внуков и правнуков, что может быть страшнее?
Но тут рядом появился Лео, все как-то завертелось втрое быстрее. Старую герцогиню унесло куда-то к креслам, где сидели другие такие же древние придворные дамы, а мы втроем уже стояли возле столика с мороженым, держали в руках креманки с вожделенным ореховым и беседовали с мэтром Верхаузеном.
- Подумай хорошенько, Александра, - он почти ткнул в меня ложечкой от мороженого. - Ты что-нибудь необычное почувствовала, когда разговаривала со своим поклонником? Твои ощущения, мысли, намерения? Скажем, захотелось чего-то съесть или выпить?
- Мэтр, что я вам, Алиса в стране чудес? Ничего я не почувствовала, ну, мороженого мне хотелось, так это всегда. Ну, нос зачесался и чихнуть было необходимо... Я вообще подумала о каких-то... воздействиях только тогда, когда увидела камень в перстне. Так тогда сразу же пошла к Лео.
- Ну, что же, - Верхаузен отставил пустую креманку и добыл из кармана небольшой шарик, - давайте посмотрим запись с камер за последние полчаса. Алекс, попробуй его здесь найти.
Мэтр обвел нашу компанию пальцем, ставя купол: теперь любой, посмотрев на нас из зала, увидит просто наследника с друзьями и невестой за мороженым, и никаких голопроекций. Я кивнула и всмотрелась в развернувшуюся передо мной голографическую панораму зала.
- Вот он! - я уверенно ткнула пальцем в замершую панораму. - Вот этот высокий блондин в лиловом. Только вошел и осматривает зал.
- Отлично! - Лео повернулся к принцу. - Хольг, от нее ни на шаг сегодня до конца бала. Сможешь?
- Постараюсь. Тем более, играют последний танец, и дальше только ужин. Там Сандра будет сидеть за королевским столом, а к нему не подойдешь.
- Отлично, - повторил Лео, прищурившись. - А мы с вами, мэтр, пойдем ловить нашего карася.
Представив себе блондина с плавниками, я фыркнула. Хорошо подмечено, он действительно был похож на рыбу, когда таращил для убедительности глаза и слегка надувал губы.
После ужина гостей ждала еще обширная развлекательная программа - фейерверки, выступления фокусников и менестрелей, небольшой спектакль, еще один небольшой ужин, но все это было уже необязательно к присутствию. Мы с Джоном должны были появиться только на финальной сцене бала, когда при прощании с гостями вспыхивали все тыквы-фонари, выставленные перед фасадом дворца. Поэтому пока что, в ожидании этого момента, мы сидели в моей личной гостиной за - кто бы сомневался! - порцией аква виты.
Вообще, кажется, именно это называется дежа вю. За последние три месяца, с момента отправления "Гордости Бритвальда" из Бостона, на мою голову свалилось уже несколько вполне опасных для жизни приключений, и каждое из этих приключений в какой-то момент стекало в гостиную, где и обсуждалось за стаканчиком крепкого спиртного.
Это еще в королевском дворце курить не разрешают!
- Твоего поклонника, Сандра, мы отследили, - сообщил мэтр Верхаузен, крутя стакан в длинных худых пальцах. - Пятый сын генерала Блодуэна. Денег, земель, магических способностей или папиных военных талантов не унаследовал. Тридцать лет, а живет до сих пор при матери, в ее вдовьем доме. Ну, подробности Лео осветит потом. Главное же то, что перстень фонит магией. И так интересно фонит!... Кто-то весьма талантливый привязал к нему несколько заклинаний, в том числе магии крови, затер следы и поставил очень сильную маскировку. Если бы я не знал, чего искать, так и не заметил бы ничего.