Я стряхнула его руки с себя и схватила его твердую эрекцию, располагаю ее у своего входа. Если это не было достаточной подсказкой, я тогда не знаю, что было бы!
Слава богу, он понял намек и проскользнул в меня. Я была так возбуждена, что почувствовала и облегчение, и боль, и удовольствие, когда он, наконец, вошел в меня. И вот тогда его план действовать медленно полностью рухнул.
― Ох, черт! ― прошипел он. ― Ты ощущаешься так чертовски великолепно. Ох, Каро!
Я приподняла свои бедра, и он начал на самом деле двигаться ― длинными, жесткими толчками, что раскачивали кровать, из-за чего изголовье ударялось о стену.
Я сжалась вокруг него, и это привело его к краю. Он жестко врезался в меня в последний раз, его мышцы напряглись, его дыхание было обжигающим и быстрым на коже моей шеи. Он расположил свою голову на моем плече и медленно вышел из меня, рухнув на свою сторону.
Задыхаясь, я переместилась по кровати и расположилась рядом с ним. Он обнял меня, и мы лежали, ничего не говоря.
Наконец, мы были умиротворены. Моя голова лежала на его груди, прислушиваясь к биению его сердца, его грудь поднималась и опадала, и далекие звуки внешнего мира были за окном. Его пальцы медленно гладили мою спину.
Я чувствовала себя настолько довольной, что начала проваливаться в сон, но Себастьян вернул меня обратно в настоящее время.
― Дэвид что-нибудь говорил, когда вернулся домой?
Я вздохнула. Я правда не хотела говорить о нем.
― Не очень много.
― Он, должно быть, сказал что-то.
― Он предположил, что я слишком много пью.
― Что? Почему?
Я безрадостно рассмеялась.
― Я думаю, потому что я предложила ему бокал вина. Я пыталась быть... вежливой.
Себастьян пробормотал ругательства себе под нос.
Ну, теперь, раз он начал задавать свои вопросы... настал мой черед.
― Как ты добрался домой вчера? Я помню, что Ширли сказала, что все будут спать в фургоне.
― Прицепился к одной компании, ― сказал он кратко.
А сейчас важный вопрос.
― Что Бренда говорила тебе, когда вы ушли с ней?
Он выдохнул сквозь зубы. Да, что-то назревало.
― Она хотела, чтобы мы снова начали встречаться.
Я так и полагала. Черт, она не могла бы быть более очевидной, даже если бы написала это в небе красными буквами, затем разорвала свою одежду и повалила его на песок перед всеми.
― И что ты сказал?
― Я сказал, что не чувствую того же... сказал, что встретил кое-кого другого.
Я резко вдохнула.
― Думаешь, стоило это говорить?
Он пожал плечами.
― Я подумал, что это заставит ее отступить.
― Но это не так?
Он покачал головой.
― Поначалу нет. Она продолжала настаивать и спрашивать, кто это.
― И?
― Она продолжала перечислять всех девушек из нашей школы... ― он вздохнул. — Затем она сказала, что то, что случилось с Джеком, было ошибкой... и начала плакать.
Все эти девушки…
Я чувствовала, что он рассказал мне не все. Должна ли я знать? Если он не рассказал мне, я, вероятно, должна представить самое худшее.
― Как ты справился с этим?
― Что ты имеешь в виду?
― Ну, когда она начала плакать, что ты сделал?
― Ты видела, что я делал, ― сказал он раздраженно.
― Да, но Ширли и Донна сказали, что ты ушел на целую вечность.
Он ответил не сразу.
― Мы пошли прогуляться, ― сказал он, наконец. ― Бренда была... смущена. Она не хотела возвращаться к друзьям и выглядеть, как будто плакала.
― Она очень красивая.
Он выглядел так, как будто ему некомфортно.
― Да, наверное.
― Что случилось дальше?
― Это все. Я проводил ее к ее друзьям. Казалось, что она в порядке. Я вернулся к нашей яме, но ты уже собралась и уехала. Я писал тебе, ― сказал он осуждающе.
― Я не проверяла свой телефон.
Я видела, что его не убедили мои слова, но он не стал давить на меня. Я была благодарна за это.
― Почему ты была в центре так поздно?
― Я завозила пленки, которые сделала на развлекательном дне.
― В воскресенье?
― Да, редактор хотел получить их как можно раньше, я не знаю почему. ― Хотя у меня было подозрение, в чем была причина.
Он сделал паузу. Я была рада, что он решил оставить эту тему.
― Билл ― придурок.
Эу. Он не отпустил все так легко. Теперь я ожидала грядущего гнева.
― Ты не должен позволять ему так легко взвинчивать тебя.
― Мне не нравилось то, как он говорил с тобой!
― Я знаю, каково это, ― сказала я спокойно.
Мы лежали тихо несколько минут, позволяя одинаковым признакам нашей ревности утихнуть.
Я подумала, что Себастьян, наконец, решил попытаться и оставить вчерашний день позади, потому что он внезапно сказал:
― Я никогда не спрашивал: ты бывала в Нью-Йорке прежде?
― Да, пару раз. А ты?
― Нет. Мама и папа ездили пару раз, но всегда оставляли меня с соседом.
Его голос был резким. Я задумалась, были ли сплетни Ширли о его происхождении точными.
― Тогда почему ты хочешь, чтобы мы поехали туда?
Он пожал плечами.
― По той же самой причине, по которой ты хочешь вернуться на восток, ― чтобы быть как можно дальше отсюда.
― Что мы должны делать, когда окажемся там? ― спросила я, счастливая от того, что мы пытаемся представить наше будущее. ― Я имею в виду, есть ли что-то специальное, что бы ты хотел сделать?
― Заниматься сексом. Много.
Я закатила глаза.
― Это понятно. Что-то еще? Может, что-то на улице?
― Заниматься сексом на улице.
Я рассмеялась.
― Я не думаю, что в Нью-Йорке много пляжей.
― Да, они есть! Я проверял. Ну, не в самом городе, но в окрестностях есть сообщество серфингистов на Рокуэй Бич. Если мы будем жить в Бруклине или Квинсе, это меньше чем в десяти милях.
Я улыбнулась.
― Ты проводил исследование?
― Конечно! И парень, который, я знаю, привык заниматься серфингом на Лонг Бич, сказал, что это будет довольно «гнарли» (прим. пер. этот термин в серфинге означает: 1. весьма опасные условия для занятия серфингом в данный момент; 2. трудности).
― Я думаю, что ты должен составить мне словарь терминов о серфинге, чтобы я знала, о чем ты говоришь.
― Ну, ты уже знакома с Sex Wax, детка.
― Что?!
― Да, ты втирала его на свою твердость.
― Ладно, у тебя есть пять секунд, чтобы объяснить это, или...
― Или что?
― Больше никакого арахисового масла для тебя!
― Ничего себе! Ты действительно играешь грубо!
― Тебе лучше поверить в это.
Он рассмеялся и осторожно потянул меня за волосы.
― Sex Wax ― это торговая марка одного из видов воска, которым ты смазываешь доску ― свою твердость. Он предотвратит скольжение. Не так уж и весело, как это звучит.
― Preferisci una inceratura a caldo ... o a freddo?
― Что это значит? Потому что звучит очень непристойно!
― Я сказала: «Ты бы хотел, чтобы это было покрыто горячим воском... или холодным?»
― О, черт! Это звучит так горячо!
― Si è alzata l’onda, o sei proprio contento di vedermi?
― А?
― Ты поймал волну или просто рад меня видеть?
― Черт! Это так возбуждает меня, когда ты говоришь подобное.
― Себастьян, я могу прочитать расписание автобусов, и ты скажешь, что это звучит возбуждающе.
Он улыбнулся.
― Да, ты права. У меня есть расписание приливов и отливов в кармане джинсов. Ты прочитаешь мне его?
― Ты хочешь сказку на ночь? Это звучит хорошо?
― Supra la luna!
― Ты выучил!
― Ты хороший учитель, ― пробормотал он в мои волосы.
Его живот громко заурчал, прерывая наш хороший настрой.
― Ты голоден?
― Голоден по тебе.
― Это так банально, Себастьян!
― Да, но, тем не менее, правда.
Я убрала одело и оттолкнула его в сторону, потянувшись за халатом.
― Пойдем. Я накормлю тебя и дам небольшой урок по итальянской кухне.
― Пицца? ― сказал он с надеждой.
― Это неправильная итальянская еда! Папа бы перевернулся в могиле! Нет, мы сделаем свежие тортеллини.