Изменить стиль страницы

— Оба — на! А песик‑то домашний! — послышался смешок Дила, и его любопытная мордашка оказалась совсем рядом.

— Песик?! — прорычал волк, повернувшись в сторону зверька. Тот с новым визгом убежал за мою спину.

— Хороши у тебя дружки, — сказал волк, вновь успокоившись. — Чего загрустила? — глядя на меня умными глазами, спросил волк, уткнувшись холодным носом мне в ладошку. Изложив суть проблемы, погладила волка.

— Велика беда. Не печалься.

— Мне зверьков жалко, — пожаловалась я.

— А мне нет. Это жизнь. Все равно ведь зайцы долго бы не прожили. Если бы не вы, то я или мои собратья поживились бы ими. Так какая разница? Они едят траву, а мы едим их. Возможно, и нас кто‑то съест, но это будет потом. Так чего ты переживаешь? Зайцы ведь едят траву, но не переживают по этому поводу, — принялся объяснять мне волк, а его голос звучал тихо и уверенно, успокаивая.

— Но ведь трава неживая, — протянула я.

— Почему? Она такая же живая, как и этот заяц. А хорьки твои? Ты знаешь, что они с удовольствием не только воруют еду у тебя, но и едят полевок (полевые мыши — прим. автора) Их что убить за это?

— Эй ты, псина, мы ласки! — прошипел Дил, выглянув из‑за моей спины, но лапка брата — близнеца запихнула его обратно.

— Хорьки, — волк выделил это слово, обращаясь к близнецам, — еще один вяк в мою сторону и вы перестанете быть друзьями хозяйки.

— Чего это перестанем? Она добрая, она нас не бросит, — гордо изрек Дик.

— Потому что я съем вас, чтобы на примере показать барышне цепочку пищеварения в живой природе! — Рыкнул волк, приняв грозный вид. Успокаивающе погладив его по голове, я сказала:

— Не надо, они больше не будут.

— И правильно. Ты успокоилась? — спросил он.

— Да, — кивнула я головой. Рассказ волка расставил все на свои места, так действительно должно быть. Тогда почему я должна идти против своей природы. Чтобы не идти вразрез с совестью, я пообещала себе кушать как можно меньше мяса, но не в ущерб здоровью.

— Вот и правильно! — хмыкнул волк в ответ на мои мысли. Скорее всего, я вновь слишком громко думала.

— Да, слишком. Только это я не о громкости. Просто я слишком давно живу на этом свете, чтобы не понимать очевидного.

— Мне пора, тебя там уже ищут, — сказал волк, делая осторожный шаг назад.

— Кто ищет? — тихо спросила я.

— Посмотри влево, — кивнул головой волк, отступая.

Глянув в указанном направлении, я увидела блондина, который пребывал в состоянии не то шока, не то ступора, хотя на его красивом лице была тень злости. Когда я повернула голову, чтобы спросить волка о том, куда ему пора, того и след простыл. Интересно, а я его еще увижу?

Грустно улыбнувшись, я встала и пошла к Риэну, а на грани создания, словно дуновение ветерка, я услышала хриплый голос белого волка.

'Как знать, хозяйка, как знать…'

ГЛАВА 33

Леарина

— Ты меня искал? — спросила я, остановившись в шаге от блондина.

— Нет. То есть да, — пролепетал Риэн. Кажется, он застал наш разговор с волком. Интересно, что он успел услышать?

— Зачем?

— Мы уже уезжаем. Я шел тебя предупредить, — ответил блондин, серьезно глядя на меня.

— Спасибо, — тихо сказала я. После разговора с волком на меня накатилась усталость, не хотелось ничего делать, но Риэн расценил мои слова по — своему.

— Может, ты мне объяснишь, почему волк на тебя не напал? — спросил он, когда мы возвращались назад. Риэн шел сзади, поэтому моих глаз видеть не мог.

— Зачем? — пожала я плечами.

— Может за тем, что это один из самых опасных видов волков? Или может потому, что он тебя едва не убил? Или… — Риэн запнулся на полуслове, а я остановилась и, обернувшись, спросила:

— Или что? Зачем ты меня все время опекаешь?!

— Или ничего. Мне все равно! Может хоть в обнимку с волками сидеть, я тебе слова не скажу, — цедя каждое слово, жестко сказал блондин и, зацепив меня плечом, пошел к 'нашей' телеге. Один грациозный прыжок и он уже сидит наверху, а глаза сверкают предвкушением. Как же, он, небось, ожидает, что я его о помощи просить буду — не дождется!

Прошествовав мимо всех, я подошла к телеге и, подтянувшись на руках, осторожно залезла. Конечно, попыхтеть пришлось, а блондин лишь хмыкнул в ответ на мои потуги и отвернулся. Заняв свое место справа от Риэна, я приготовилась к дороге.

— Трогай! — услышала я окрик Оришта, и наши конячки двинулись по пыльной дороге.

* * *

Приключений по дороге не происходило, если не считать того факта, что я задремала. Голова моя медленно клонилась вниз, а я ничего не могла с собой поделать, вроде и в сознании, но тело не реагировало на команды мозга, который понимал, что спать нельзя.

На каком‑то повороте повозку качнуло влево и я, не удержавшись на месте, уронила голову Риэну на колени. Покраснев, я мигом поднялась и взбодрилась, а блондин ехидно заметил:

— Ты бы сказал, что мальчиков предпочитаешь, я бы подумал над твоим предложением, — хмыкнул он, окинув меня плотоядным взглядом, словно рассматривал свою фразу всерьез.

— Я не, то есть да, — пролепетала я, густо покраснев и опустив глаза.

— Ой, какая она у нас шалунка! — услышала я ехидный голосочек из повозки. Не узнать Дика я не могла.

— Подвинься, мне не видно! Ай, ты мне хвост отдавил! — послышалось шипение Дила. Риэн, кажется, заметил мою улыбку, что со стороны казалась глупой и неуместной.

— Ты уже перестал сердиться? — быстро спросила я, стерев улыбку с лица, не хватало дать мужчине еще один повод для шуток.

— Нет, — ответит он, вновь приобретая серьезность и отрешенность.

Дальнейший путь мы преодолели в полном молчании, а когда стемнело подъехали к гостинице, где Оришт велел расседлать коней, а сам пошел договариваться о комнатах. Мне этого серьезного занятия не доверили, поэтому я просто слонялась по конюшне, путаясь под ногами. Наемница стояла чуть поодаль, внимательно глядя на Риэна, а он и в ус не дул либо потому, что не замечал сверлящего его спину взгляда, либо потому, что это самого уса у него не было.

— Пссс, — услышала я какой‑то непонятный звук справа и повернула голову в его направлении. Увидев лошадиную морду, я часто заморгала, но не поняла, что могло издавать такой звук.

— Да, это я тебя зову, — сказала лошадь, подмигнув мне, — только не говори ничего, а то тебя и так за идиотку, точнее за идиота, принимают, а так совсем…

— Что совсем?

— Ты с кем разговариваешь? — послышался голос одного из помощников Оришта, обращенный ко мне.

— Тебе показалось, — ответила я, отвернувшись.

— Молодец, правильно. Слушай, у меня в хвосте запуталась какая‑то веточка, жутко неудобно. Поможешь? — спросила она. Кивнув, я дождалась, пока останусь одна и, обойдя кобылу, достала из хвоста колючую ветку.

— Спасибо, — отозвалась она, когда я уже уходила.

— Пожалуйста, — ответила я, закрывая за собой загон.

Все‑таки мой неожиданный дар может быть полезным. От ощущения, что я помогла кому‑то, хоть и в таком мелком деле на душе стало теплее, поэтому улыбнувшись сама себе, я переступила порог гостиницы, куда уже вошли Оришт с Риэном и остальными.

В теплом светлом помещении меня ждал новый сюрприз. Комнат осталось только две, поэтому распределились следующим образом: Адри вместе с торговцами и Ориштом заняли их, а нам с Риэном было уготовлено место на сеновале с посменным дежурством.

— А почему она будет спать? Она ведь тоже товар нанималась охранять! — возмутилась я.

— Не куксись, малец! Был бы и ты дамой, тебе тоже можно было бы спать спокойно на мягкой кровати! — Риэн взъерошил мои волосы и, пожелав всем спокойной ночи, вышел.

Все‑таки смена настроения этого мужчины действовала мне на нервы. То он рычит, то молчит, то начинает сюсюкать и тискать меня. Нет, с тисканьем я загнула, хотя особо против и не была. Но все равно эти перепады надоедают! Я уже хотела пойти следом за Риэном, но меня остановила Адри.