Изменить стиль страницы

У неё было несколько сохранённых фотографий мужчин в смокингах, с галстуком и с верхними расстёгнутыми пуговицами рубашки. Брэндон надел смокинг, но когда расстегнул пуговицы на рубашке и посмотрел в зеркала, то понял, что выглядит, как стриптизер, поэтому застегнул пуговицы обратно. Какая женщина устоит перед мужчиной в смокинге, охлаждённым шампанским, вкусной едой и хорошей музыкой? Если Мардж рассчитывает на развод, то она глубоко ошибается.

Когда он получил сообщение от Рафаэля с текстом, что Мардж в пути, он скривился. Долго ждать. Брэндон Кейтс был человеком, знающим цену времени. Он ответил на пару писем, согласовал своё расписание на ближайшие дни, проверил документы и прибыл в недовольство из-за получения известия о том, что его личный самолёт задерживается и прибудет лишь завтра к полудню. Из-за некоторых механических проблем пилоту пришлось совершить посадку, провести полный осмотр самолёта и исправить мелкие неполадки. Мысль о коммерческом рейсе была для Брэндона невыносима, поэтому он решил ждать прибытия, как своего самолёта, так и своей женщины. Как это унизительно!

Брэндон был раздосадован, получив извинение от Мардж, что она задерживается. Она не хотела опаздывать, но появились неожиданные дела. Брэндон это уважал. В конце концов, она ведь не виновата в том, что опаздывает. Он был просто одержим ею. Ему нравилось в ней всё и особенно то, что она была не похожа на всех этих циничных шлюх, что гоняются за наследством. Она была так непредсказуема, поэтому сотрудничество с ней было отнюдь не сто процентной гарантией. Его тянуло к этой девушке.

Она ворвалась в дверь гостиничного номера. Брэндон сразу заметил её возбуждённое состояние. Она взрывалась, как ядерная бомба, болтая без умолку.

— В Универмаге передо мной стояла женщина, одетая в шубу из меха. Из натурально меха. А ведь эта самая шуба когда-то была милым безобидным зверьком. Люди в Лас-Вегасе сходят с ума? Зачем нужны шубы в такую жару? Или эта женщина хотела всем показать, что очень богата, поэтому может позволить себе натуральную шубу, вопреки местному климату? — застонала Мардж.

Рафаэль зашёл вслед за Мардж с несколькими пакетами. Честно говоря, Брэндон ожидал, что Мардж купит куда меньше вещей. Накануне она сказала, что ей нежен шкаф. Один шкаф. Но на самом деле понадобится, как минимум четыре огромных гардеробных. Брэндон сразу понял, что Мардж не умеет рационально использовать денежные средства и насторожился.

— Вижу, ты хорошо провела время?

— Да. Что насчёт перелёта? Всё готовы? Я надеюсь, что несильно задержала самолёт. Мы не опаздываем? — спросила она, проявляя заботу.

— Нет, пришлось всё отменить. Самолёт ещё не прибыл, — ответил он, фальшиво милым голосом.

«Не провоцируй его, Мардж», — сказала она себе и огляделась вокруг в поисках полуголых супермоделей развалившихся на диване, но в комнате находился только Рафаэль.

— Приглашаю тебя на свидание. У тебя есть 4 секунды на то, чтобы дать ответ.

— Меня? — спросила она с сомнением.

— А кого же ещё? — сказал он.

— Я не понимаю. У нас ведь были планы. Я имею в виду то, что мы должны были обсудить возможные варианты разрыва брака, но я ожидала более неформальную обстановку. Я даже одета в свою обычную одежду, а для данной ситуации больше подойдёт вечернее платье, — сказала она, явно с сарказмом.

Брэндон понял, что допустил оплошность. Он поднялся с кресла, подошёл к ней и, вспомнив о манерах, которым его научили в престижной школе, поцеловал руку Мардж.

— Я был бы счастлив, если бы ты согласилась поужинать со мной, Мардж. Ты потрясающе выглядишь даже в своём повседневном наряде. Но если хочешь переодеться, то я подожду, — сказал он, ухмыльнувшись.

Мардж немного покраснела от смущения. Брэндон был неповторим: он бросил ей вызов, и она его приняла.

— На самом деле я всё предусмотрел. Если ты хочешь переодеться, — намекнул он, — то загляни в коробку в своём шкафу. Там есть всё, что тебе может понадобиться.

Мардж взглянула на него немного подозрительно и отправилась в спальню, где у кровати было разложено несколько белых коробок.

Брэндон приготовил для неё вечернее платье. Он сказал консультанту в магазине, что желает утончённое платье для бесстрашной женщины с крупными формами. Ему представили две модели: ярко-розовое платье он сразу отверг, остановив свой выбор на втором, более сногсшибательном и сексуальном. Наряд вовсе не напоминал бальное платье Золушки, скорее наоборот. Это было мини-платье чёрного цвета с прозрачными золотыми вставками по бокам и плечам – очень облегающее и эротично. Брэндон ждал реакции Мардж.

Но не было возгласов удивления, восторга, визгом или даже звуков удара коробки о стену. Повисла тревожная тишина. Брэндон засунул руки в карманы и ждал, прокручивая в своей голове план дальнейших действий. Весь на нервах, он посмотрел на часы, потом снова взглянул на циферблат, и когда поднял глаза, то увидел её.

Внешний вид этой девушки будоражил кровь: она стояла там, в великолепном чёрно-золотистом платье, её каштановые локоны свободно спадали вниз по спине, переплетаясь друг с другом. Брэндон пожирал её взглядом. Лукавая улыбка украшала розовые губки Мардж, она сделала медленный поворот, будто модель на подиуме, и у Брэндона во рту всё пересохло. «Должно быть, это всего лишь жажда», — подумал он. Но на самом деле это Мардж вызвала в нём столь незнакомое чувство, своим шикарным телом. Это была провокация. Брэндон должен был привести себя в чувства.

— Я хочу показать тебе чудесный вид, который открывается с террасы пентхауса, — сказал он, подавая ей руку.

Мардж приняла его приглашение, как будто бы ещё утром между ними не было никаких ссор и недомолвок. Но они взялись за руки достаточно холодно и формально. Мардж не могла не почувствовать его сильных мышц, скрываемых под тканью костюма.

Брэндон подвёл её к винтовой лестнице, ведущей на крышу, и последовал вслед за ней по ступенькам, не отрывая глаз от её аппетитного зада. Поднявшись, он решил ослабить свой галстук из-за жары. Мардж сказала, что в Лас-Вегасе около 200 градусов снаружи. «Возможно, терраса не самое подходящее место для романтического ужина», — думал он, надеясь на прохладный ветерок. Брэндон знал, что где-то поблизости должен быть лёд. Ему нужно было остыть от этого жуткого пекла и головокружительных ног Мардж.

Обстановка на крыше была умопомрачительна. Огонь свечей мерцал на фоне безукоризненно белой скатерти, хрустальная ваза, наполненная свежими пионами, украшала стол. Два кресла и столик были выполнены в китайском стиле. В серебряном ведерке, рядом со столиком, стояло шампанское. Брэндон приподнялся с кресла и нажал кнопку на пульте дистанционного управления. Появился одетый в форму официант с двумя бокалами Каберне на подносе. Мардж сделала глоток, улыбнувшись.

— Вы предпочитайте запечённого морского окуня или овощи, поджаренные в кляре? — поинтересовался официант.

— Запечённую рыбу, — ответила она.

Брэндон мысленно отметил, что Мардж нравится возможность права выбора. Он был рад, что не оформил заказ заранее.

— По какому случаю ужин? — спросила она, после того как официант удалился.

— Мы должны общаться, вместе ужинать. Я не вижу в этом ничего плохого, — сказал он галантно, — тебе нравится платье? Я думал, что купил что-то не то, но, когда увидел тебя, то понял, что сделал правильный выбор.

— Оно великолепно. На мой вкус, слишком коротко. Но мне всё равно нравится, — пробормотала она.

— Мне предлагали ещё одно розовое платье. Ярко-розовое, — скривился он.

— Эй, мне нравится розовый цвет, — засмеялась она.

— Я не знал. Но то платье было отвратительного розового оттенка, — сказал он.

— Ты такой брюзга. Тебе, наверное, кажется, что розовый цвет смотрится вульгарно на мне? — спросила она нахально.

— Не совсем. Я считаю тебя необыкновенно прекрасной, на самом деле. Но я не хочу признаваться в этом, даже самому себе, — сказал он, схватив её за руку.