Я убедила себя в том, что он передумает и пойдет со мной на встречу с Кэти в кофейню. Знала, что Энтони был не тем человеком, который разбрасывается пустыми угрозами. Он говорил то, что имел в виду, и имел в виду то, что говорил.

«Ну… Я собиралась подумать об этом позже…»

Я быстро прошла в фирменную кофейню, которая стала местом встречи для нас с Кэти еще с тех времен, когда мы начали встречаться в библиотеке. Библиотека мне никогда не надоедала. Каждую неделю это походило на поход в волшебное путешествие, и все равно, сколько нам было лет. Хоть здание совсем не изменилось, приключение было каждый раз новым и необычайно увлекательным, благодаря волшебным словам.

Я была уверена, что Кэти будет в восторге от моего кольца. Она была потрясающей подругой, всегда готовая выслушать, а видя меня счастливой, она и сама всегда радовалась. Я указала на нее пальцем, показав баристе, где я буду, когда заказывала кофе.

По тому, как он посмотрел на меня, я могла сказать, что он меня узнал. Не думаю, что когда-нибудь привыкну к тому, что люди, которых я не знаю, думают, что знают меня только по фото из газеты. Мне предстояло пройти краш-тест (прим. перев.: Краш-тест — тест, который в конце показывает, выдержит человек испытание или нет) на предмет потери анонимности и нахождения в публичных местах. Проблема была в том, что я могла потерять больше, если бы оставалась в тени. Меня окружали мысли о том, что правда обо мне откроется.

Я должна была попытаться поговорить с Энтони о том, что не принесу пользы его работе, несмотря на то, он вел себя так, будто ему все равно. Я не хотела брать на себя ответственность за то, что разрушила все, над чем он работал всю жизнь. Наилучшей вещью для его карьеры была такая женщина, как Джулия. Я скривилась от мысли о ней, потому что, хоть даже это и было правдой, и Джулия больше подходила на роль жены Губернатора, но мое сердце больно сжималось от мысли о том, что он будет с другой женщиной.

— Дай мне взглянуть, ну дай мне взглянуть! — голос Кэти вырвал меня из этих мыслей, когда я подошла к нашему столику.

— Боже, детка, ты знаешь, что это за камень? — она продолжила говорить, не дав мне возможности ответить. — Это же высококлассный ярко-синий алмаз. Они очень редкие и охренительно дорогие.

— Он подходит к цвету глаз Энтони, — ответила я, даже не осознав. Хоть это и было правдой. Алмаз был оттенка цвета глаз Энтони, когда в них отражался свет. В них также присутствовала тень тревоги, которая при определенном свете превращала синеву его глаз в штормовое небо.

Глаза Энтони меняли цвет, и даже тревожный синий оттенок был самым сексуальным, когда в нем кипела злость, или когда просыпался инстинкт хищника. Меня не переставал удивлять тот факт, что этот ухоженный классический бизнесмен мог иметь такую темную сторону. После встречи с Энтони я уже не могла стать прежней. Я больше не могла смотреть на людей так, как смотрела раньше, потому что знала, что старая поговорка «Внешность — обманчива» как никогда является живым доказательством всей правды. Люди похожи на лук. Когда ты снимаешь шелуху, то рассчитываешь получить гораздо больше, чем оказывается на самом деле.

Вспышка камеры выдернула меня из моих грез.

— Черт возьми! Идем в библиотеку. У меня для тебя кое-что есть, но здесь я не могу тебе это отдать, — иеня раздражало то, что фотографу удалось заснять меня через огромную витрину кофейни, а я этого даже не заметила. С этого момента отдам предпочтение посиделкам в тихих кабинках библиотеки, чтобы избежать прессы.

— Это нечестно! Теперь я всю дорогу буду хотеть узнать что это!

Мы вышли из кофейни, и, подняв глаза, я увидела одного из водителей Энтони.

«Странно. Мы не договаривались, что он пришлет водителя в качестве моего сопровождения».

Я прогнала мысли о том, что Энтони мог наблюдать за мной, и быстро подтолкнула свою подругу к заднему сидению.

— Поехали со мной в библиотеку, и тебе не придется ждать.

Кажется, это удовлетворило её, потому что она запрыгнула внутрь. Я подождала, пока мы отъедем, и повернулась к подруге с искренним выражением на лице. В каждое слово, которое я собиралась ей сказать, вкладывался особый смысл.

— Кэти, ты всегда была рядом в те моменты, когда больше никого не было. Я хочу дать тебе кое-что, что выразит мою благодарность за это, — я заставила её закрыть глаза, а потом повесила ей на запястье бриллиантовый теннисный браслет. Он изумительно подходил ей и выглядел классически.

На моих глазах выступили слезы, и я обняла женщину, которая была мне таким прекрасным другом, когда мне это было нужно.

— Я знаю, что со мной не всегда легко. Я люблю тебя, Кэт.

— Я тоже люблю тебя, и спасибо! Я всегда буду его беречь.

Мы выпрыгнули из машины, и водитель сопроводил нас к входу, держа над нами зонт, так как начался дождь. Я улыбнулась мужчине, который был не только водителем, но и охранником.

— Вы не хотите зайти с нами?

Он хохотнул.

— Нет, мэм. У меня есть что почитать. Насладитесь свободным временем, мисс Талия, и встречей с вашей подругой.

Мы с Кэти поспешили внутрь, стряхнув несуществующие капли с пальто. Благодаря тому, что водитель укрыл нас зонтом, сразу и не скажешь, что на улице шел дождь.

Нам не пришлось ходить вокруг да около, чтобы окунуться в истинное наслаждение поисков интересного чтива.

— Мисс Диккенсон, — я услышала, как кто-то выкрикнул мое имя; это директор библиотеки уже спешила к нам, приветствуя нас улыбкой.

— Я просто хотела лично поблагодарить вас за содействие в открытии нового крыла, и за то, что помогли избежать сокращения бюджета.

— На самом деле, это все благодаря лишь господину Губернатору, миссис Бейнсли, но, буду честна с вами, я очень рада, что библиотека не пострадает от сокращения бюджета. Как вы уже знаете, я, своего рода, «литературный адвокат» и борюсь против безграмотности, которая угрожает нынешнему поколению.

— Пожалуйста, зовите меня Барбара, — она улыбнулась, протянув мне руку. — О, мне нужно закончить кое-какую работу, мисс Диккенсон, но я очень хотела лично поблагодарить вас за то, что вы стали для господина Губернатора тем человеком, который замолвил словечко за библиотеку.

— О, миссис Бейнсли, мне очень приятно, и зовите меня Талия.

— О, Боже! Вы в скором времени планируете свадьбу? — спросила она, увидев кольцо с крупным камнем на моем пальце. Его было сложно не заметить. Я уверена, что это и было причиной, по которой Энтони выбрал такой большой алмаз.

Я покраснела, отвечая ей:

— Ну, сейчас я пытаюсь свыкнуться с мыслью, что обручена. Внимание со стороны прессы может быть слегка навязчивым, если это можно так назвать.

Она похлопала меня по руке, так бы сделала мать, успокаивая своего ребенка, и я поборола мысль вернуться назад во времени. Назад, когда моя мама сошла бы с ума от радости при мысли о предстоящей свадьбе с мужчиной, который так сильно обо мне заботится.

Мы разделились и прошли к полкам с книгами. В последнее время я подсела на чтение исторических произведений и семейную хронику. Мне нравились такие жанры, как любовный роман и ангст, но было время, когда я решительно хотела стать всезнайкой. Возможно, с помощью Губернатора я смогу принять этот вызов.

Я на самом деле чувствовала себя иногда так, будто не подходила под мерки социального статуса этой новой группы, в которую меня втянули. Всегда возвращалась к мысли о том, что нормальная женщина не смогла бы соответствовать темному сексуальному аппетиту Энтони. Он вовлек меня в свой мир, и я задавалась вопросом: удовлетворил бы меня сейчас, так сказать, ванильный секс? Я уже знала ответ на этот вопрос. Энтони открыл ящик Пандоры, и я никогда уже не стану прежней. Никогда.

Я посмотрела вниз в тот момент, когда сигнал, оповестивший меня о сообщении на телефоне, уже затих.

Входящее сообщение.

«Я наблюдаю за тобой, Талия. Всегда наблюдаю за моей маленькой голубкой».