Н а д я. Как кому.
О л ь г а. А когда вы были в этом смертном батальоне, приходилось стрелять, я хочу сказать — убивать?
Н а д я. Приходилось. Я помню, в одного штабс-капитана пять пуль всадила…
В и к у л и н. В штабс-капитана? Простите, я не совсем понимаю. Он был большевик?
Н а д я. Нет. Не хочется вспоминать. Дело в том, что и среди офицеров есть много подлецов.
В а с е н а. Браво, браво!
Н а д я. Собрали девушек в батальон. Мы дали клятву до смерти бороться за Россию… И не жалели жизни. А офицеры смотрели на нас как на проституток. Вызывали к себе в номера… Как этот штабс-капитан.
В и к у л и н. И вы его к праотцам?
З у б о в. А вы, скажем, согласились бы выстрелить вот в этот бокал? (Ставит себе на голову бокал.)
Н а д я. Зачем?
З у б о в. Интереса ради.
Н а д я. Нет.
З у б о в. Почему?
В а с е н а. Что у вас за удивительная фантазия, Саша.
Н а д я. А вдруг да промахнусь?
З у б о в. Все равно, чья пуля башку продырявит.
О л ь г а. Опомнитесь, Саша.
З у б о в. Значит, стрелять не будете?
Н а д я. Нет.
В а с е н а. Скучно!
З у б о в. Предложите вы, я стрелял бы…
О л ь г а. В женщину? Боже мой!
З у б о в. А что?
В и к у л и н. Зубов, замолчите!
О л ь г а. Рыцарь!..
З у б о в. Выпьем! (Наливает.) И снова нальем.
В и к т о р. Ура! Ура! Ура!
Пьют.
В а с е н а. Ирина Ивановна, вы рассказывали о штабс-капитане, этот негодяй не в счет, а вообще во врагов вам приходилось стрелять? Сколько человек вы убили?
Н а д я. Мало.
В и к т о р. Все впереди!
Н а д я. Я тоже так думаю.
З у б о в. Надоедает расстреливать!
Н а д я. Я бы хотела взглянуть хоть на одного красного, как он выглядит.
В и к т о р. Увидите еще.
Н а д я. А сейчас нельзя?
В и к т о р. Есть тут один. Разведчик. Но он уже полумертвый. Сегодня я хотел взять его на допрос — бесполезно… в бреду.
В а с е н а. Красивый парень. Я просила дать его мне на воспитание — Зубов приревновал.
Н а д я. Из Южноуральска?
В и к т о р. Да. Хотя о себе ничего не хочет говорить.
В а с е н а. Глаза у него черные, жгучие, а волосы льняные. Он просто красив.
Н а д я. Где же он? Хочу взглянуть хоть одним глазком.
О л ь г а. Завтра увидите. Он в ближнем блокгаузе, неподалеку от ворот.
Н а д я. Осточертело все…
О л ь г а. Да, Ирина Ивановна, живем мы гадко, а душа жаждет совсем другого.
З у б о в. Душа жаждет самогону!
Н а д я. Господа, я уйду, не сердитесь.
О л ь г а. Куда, Ирина Ивановна?
З у б о в. Ку-да?
Н а д я. Болит голова. И я устала.
В и к т о р. К черту пустые разговоры! За милых… наших… милых…
В а с е н а. За милых мужчин!
В и к т о р. Господа, канкан! Васена, милая Васена! (Играет.)
В а с е н а. А-а-а! Была не была! Саша, помогите!
Зубов поставил ее на стол, Васена не спеша снимает платье. Входит Р у б а с о в.
Р у б а с о в. О, да у вас тут веселье в разгаре!
В и к т о р. Папа! Я забыл пригласить к тебе Ирину Ивановну.
Р у б а с о в. Гора по идет к Магомету, Магомет идет к горе. Господа офицеры, прошу оставить нас с мадемуазель Стрюковой.
Виктор продолжает играть. Все уходят.
Н а д я. Вы звали меня, господин полковник?
Р у б а с о в. Нет, я просил. (Подвигает кресло.) Прошу.
Н а д я. Спасибо.
Р у б а с о в. Грустите?
Н а д я. Да. Голова болит.
Р у б а с о в. Нервы. Я понимаю ваше состояние. Рад бы помочь, но бессилен. О вас справлялся атаман Бутов.
Н а д я. Спасибо.
Р у б а с о в. Вы не обижаетесь на меня?
Н а д я. За что?
Р у б а с о в. В день вашего приезда к отцу я разлучил вас с женихом — Обручевым. И вот сейчас я хотел посоветоваться с вами: не отозвать ли Обручева сюда?
Н а д я. Как хотите. Мне все равно. (Роняет голову на руки.)
Р у б а с о в. Я вас понимаю, Ирина Ивановна! Понимаю! Потерять отца… Но успокойтесь, ради бога. Вот вода, пожалуйста… В жизни бывают странности. Поймите, Обручев должен был стрелять. Я только одного хочу и прошу: не считайте его убийцей.
Н а д я. А кем же мне его считать?
Р у б а с о в. Иногда долг обязывает. Впрочем, такое трудно забыть. Я понимаю вас. Невозможно.
Н а д я. До чего же противна эта собачья жизнь. Верите, полковник, иногда мне хочется умереть, выпить чего-нибудь.
Р у б а с о в. Ну нет, Ирина Ивановна, так нельзя. Жизнь дана человеку свыше, и ею нужно дорожить. Беречь. Вы молоды, красивы, обеспеченны. У вас еще все впереди.
Н а д я. Не пугайтесь. Я не собираюсь скоро умирать. Сейчас я знаю, для чего живу. У меня есть цель. И своей жизни я дешево не отдам. (Расстегивает френч.) Видите?
Р у б а с о в. Граната?
Входит В а с и л и й с охапкой дров.
В а с и л и й. Господин полковник, можно подложить в печку?
Р у б а с о в. Да, да. Получше истопи. Ночами опять морозит.
Василий подкладывает дрова.
Так зачем вам граната?
Н а д я. На черный день. Если попытаются схватить.
Р у б а с о в. Мы до этого не допустим. Нет, нет!
Входит в е с т о в о й.
В е с т о в о й. Господин полковник, к вам просится поручик Обручев.
Р у б а с о в. Обручев?
В е с т о в о й. Говорит, по неотложному делу.
Н а д я. Господин полковник, разрешите мне первой встретиться с ним? И без свидетелей. Прошу вас. Я никогда вам этого доброго дела не забуду.
Р у б а с о в. Пусть будет так. (Вестовому.) Зови.
Вестовой уходит.
Я вас понимаю, Ирина Ивановна. (Уходит.)
В а с и л и й. Надя! Ты?
Н а д я. Тише.
В а с и л и й. Тебя ж убьют!
Н а д я. Я, наверное, не выберусь отсюда…
В а с и л и й. Беги.
Н а д я. Нельзя. Понимаешь? Вася, выполнишь просьбу, может, последнюю?
В а с и л и й. Давай, говори.
Н а д я. Знаешь Желтую балку? Достань лошадь и скачи. Там Кобзин. Скажи, что заморский гостинец здесь. Пускай торопятся. Беги. Прощай, Вася.
В а с и л и й. Надя! (Убегает.)
Надя встает за шкаф. Стоит в напряженном ожидании. Входит О б р у ч е в.
Н а д я (шагнув из-за шкафа). Обручев!
О б р у ч е в (оборачивается к ней, вскрикивает). Надя!..
Н а д я. Ты кто: Обручев или Шестаков? Молчи! Я знаю. Я тебя не из-за угла, а глядя в глаза… Именем революции. (Стреляет.)
Обручев, схватившись за голову, падает. Вбегает Р у б а с о в, за ним В и к у л и н и д р у г и е.
Р у б а с о в. Что вы наделали? Боже мой!
Н а д я. Господин полковник, иначе я не могла поступить. Он убил самого дорогого для меня человека. Атаману Бутову я расскажу обо всем сама. Извините, я к себе. (Уходит.)
В и к у л и н. Да. Характерец.
Р у б а с о в. Вестовой!
Вбегает в е с т о в о й.
Уложить на диван! И врача, скорее врача… (Выбегает.)
Обручева переносят на диван.
З у б о в. Чуть дышит. Врача определенно не потребуется.
В и к т о р. И вечную память пропели… Лихой был поручик. Нет, мне такой невесты не надо.