Изменить стиль страницы

— Потому что я боялась, что он попросит меня быть с ним.

Кэрол улыбается. — И это плохо... почему?

— Его невеста пришла в офис и сказала мне, что у них скоро свадьба и, чтобы я нафиг держалась от него подальше.

Кэрол закатывает глаза при одном упоминании об Элисон. Я знаю, что, если она когда-либо окажется в одной комнате с ней, то это будет Битва Титанов, и я не сомневаюсь, что Кэрол побьёт эту сучку.

— Что случилось после того, как я вырубилась? Кто отвёз меня домой?

— Ты шутишь, что ли? Отвезти тебя домой? Мы боялись, что произошло что-то ужасное. Николас позвонил в 911, потом он позвонил мне, а когда скорая не приехала достаточно быстро, он сам отвёз тебя в больницу. Мы так волновались, пока врач не осмотрел тебя. Он сказал нам, что ты поправишься через неделю или около того.

— Я чувствую себя так, как будто проспала несколько дней.

— Ты просыпалась пару раз, но обезболивающее, которое они дали тебе из-за падения, вырубало тебя.

— Я ничего не говорила?

— Ты говорила о Николасе.

— Что я говорила? — спрашиваю я.

Кэрол подмигивает, а затем смеется. — Ты назвала его мудаком, но думаю, он был бы счастлив, узнать, что ты проснулась. Бедный парень, он был такой развалиной. Клянусь, он просто без ума от тебя. Он оставался с нами в больнице до тех пор, пока они не были готовы отпустить тебя, а затем он помог мне привезти тебя домой. Думаю, что персонал в больнице так устал от его жалоб из-за того, что они так медленно выполняли работу, поэтому они и ускорили процесс выписки.

Я краснею при мысли, что Николас поднял такой шум из-за меня. С одной стороны, он делает такие вещи, которые не ожидаешь от него и это мило, а с другой, мне хочется и ударить, и поцеловать его одновременно. Я заглядываю в коридор через открытую дверь, втайне надеясь увидеть его.

— Его здесь нет. — улыбается Кэрол.

— Он упомянул, что заедет проверить, как ты в конце этой неделе. Я сказала ему, что, наверное, будет лучше пока не приезжать. Думаю, он не в восторге от того, что я приказала ему, что делать, — улыбается она.

— Это на него похоже.

— Я забыла тебе сказать. Майлз тоже заезжал.

Я сажусь, скидывая подушки на пол одним махом.

— Он был в нашей квартире?

После того, как Майлз побывал здесь мою память охватывает непонятный безумный страх. Я помню только его улыбающееся лицо и знакомое чувство удушья, когда он рядом, но все остальные воспоминания погружены в чёрную бездну.

— Я оставила его на минуту, — говорит Кэрол, глядя на меня устало.

— Что он сказал? — спрашиваю я.

— Лучше спроси, что я сказала?

Я смотрю на неё с любопытством. Чёрт, теперь я беспокоюсь. — Что ты сказала?

— Ну, сначала я сказала, что ему повезло, что не я ударила его по лицу. К счастью, Николас уже сделал это за меня. А затем….

— Николас ударил его?

— О, да, — смеется она.

— Я забыла рассказать тебе об этом. Он врезал ему в лицо после того, как Майлз позволил тебе упасть. Но между мной и тобой, он, вероятно, сделал это из-за того, что увидел, как он делает тебе предложение.

— Здорово. — Он, наверное, думает, что я хочу вернуться к этому придурку.

— Я отвадила Майлза на время. Я сказала ему, что он мудак, раз тебе изменил и что он совершенно не заслуживает тебя. Он даже не заслуживает того, чтобы дышать тем же воздухом, что и ты. Я также сказала ему, что ему повезло, что меня там не было, когда ты обнаружила его, иначе он бы получил по яйцам, — говорит она, ухмыляясь.

— Ты всё это сказала? — слёзы наворачиваются в уголках моих глаз. Я никогда не думала, что угрожать кому-то нанесением телесных повреждений будет звучать так сладко, особенно если это исходит от Кэрол.

— Конечно, ты думаешь, что я позволю какому-то придурку относиться к моей лучшей подруге как будто она туалет, в который он может гадить?

— Хорошая метафора, — смеюсь я.

— Я люблю тебя, Бекка. — Кэрол наклоняется ко мне, обнимая.

— Ты заслуживаешь лучшего.

Глава 9

Николас

Спустя неделю, не видя Ребекку в течение этого времени, я отчаялся даже мельком увидеть знакомые рыжеволосые локоны и гипнотические зеленые глаза. Я звоню Мэри, моему секретарю, чтобы предупредить, что буду в офисе поздно. Мне нужно заехать и узнать, как поживает Ребекка. Надеюсь, она не больна.

После неоднократного беспокойства ее лучшей подруги, Кэрол, я наконец-то смог убедить её позволить мне прийти. Я рад узнать, что сегодня у меня есть что-то, чего я с нетерпением жду. За последние несколько дней, я волновался, что Ребекка не вернется на работу. Или ещё хуже, что она вернется только для того, чтобы сказать мне, что она уезжает обратно в Лос-Анджелес вместе со своим бывшим. Я намеравался, отправить Страйкера следить за её квартирой на случай, если Майлз вернется, но уверен, это не успокоит мои нервы. Я знаю, что потратил бы целый день, названивая Страйкеру, чтобы убедиться, приходил ли он, и вероятно, это не лучшее использование моего времени.

Моё сердце стучит как отбойный молоток, когда я выхожу из машины и направляюсь в сторону дома Ребекки и Кэрол. На улице холодно, несмотря на то, что на мне надето пальто, но, когда я захожу внутрь жилого дома, я ощущаю, как прилив тепла согревает мою кожу. Я нервничаю. Бл*дь. Я не могу припомнить, когда в последний раз чувствовал бабочек в животе, как сейчас. Она чувствует то же самое, когда я нахожусь рядом с ней? Я могу только надеяться. Честно говоря, я не могу представить себе лучших выходных чем те, на которых я увижу Ребекку, особенно после такой адской недели.

Я стучу два раза, и Кэрол откроет дверь с любопытным взглядом.

— Привет, Николас, — говорит она, приветствуя меня. Ее глаза подозрительно смотрят на коробку конфет в моей руке. Я хотел принести ей что-нибудь, так как цветы я уже посылал, поэтому я остановился у местного магазина шоколадных изделий, чтобы купить нечто особенное. Я не был уверен, какой вид шоколада темный или молочный нравится Ребекки и поэтому выбрал коробку ассорти из трюфелей. Надеюсь, что она не аллергик.

— Они для Ребекки. — я вручаю ей коробку, и она быстро относит их на кухне.

— Я уверен, они ей понравятся, — говорит она, возвращаясь ко мне.

Я окидываю взглядом квартиру, надеясь увидеть моего рыжеволосого помощника, но мое возбуждение исчезает, когда я понимаю, что её нигде не видно. Я понимаю, что Ребекка, вероятно, отдыхает, но я надеялся увидеть её и позаботиться о ней. Я беспокоился о ней всю неделю.

— Она в своей комнате, — говорит Кэрол, читая выражение моего лица.

— Я рада, что вы пришли, потому что Майлз недавно заглядывал. — От звука его имени у меня скрепят зубы. Каков сукин сын. Какого черта он здесь делал? Кэрол самодовольно улыбается при виде меня, сжимающего кулаки.

— Ты разбил этому уроду губу, —говорит она, жестами приглашая меня, занять место на диване.

— Да, было дело, — бормочу я.

Я собирался убить его. И убил бы, когда прошлым вечером увидел, как он делал ей предложение. Единственное, что меня остановило было падение Ребекки. Когда я увидел её, лежащей на земле, это вернуло меня к воспоминаниям о моем брате, подключенного к аппарату искусственного дыхания и лежащего без сознания на больничной койке. Чёткие воспоминания, которые у меня были взяли вверх над гневом, который я чувствовал. Майлз не видел, как я подошёл, и я воспользовался этим. Я закончил встречу, когда Мэри предупредила меня, что у нас в здании посетитель по фамилии Шторм.

Кровь, которая вытекала изо рта Майлза является лишь одним из способов, каким я хотел причинить ему боль. Внутри меня всё бушевало, когда я наблюдал, как его руки лапали Ребекку повсюду. Ему просто не повезло, что он стоял между нами.

— Хотите кофе? — голос Кэрол прерывает мои кровавые мысли.

— Это было бы прекрасно, Мисс Ливингстон.