— Вы не запомнили какие-нибудь имена, я имею в виду кроме прислуги?
— Сэлли Латимер, Мейбл Криден, Люсиль Бауер.
Принесли устриц, уложенных на блюде с толченым льдом, и налили мне шабли. Сияющий Луиджи присмотрел, чтобы нас хорошо обслужили, а потом он ушел с официантом.
— Как Уолли разузнал обо всем этом? Где он взял эти имена?
— Не знаю. Я только перепечатывала его рукописные заметки. Там были и другие имена, но я их не помню.
— Вы уверены, что Линды там нет?
— Разумеется.
— Уолли говорил мне что-то в том смысле, что следовало бы заняться этим универмагом… Но почему он не сказал, что уже начал?
Джин взяла вилкой устрицу и поднесла ее ко рту.
— Вы не знаете Уолли, он любит подносить сюрпризы. Наверно, ему хотелось представить вам все уже готовым.
Это звучало правдоподобно. Уолли был индивидуалистом. Все факты и цифры, касающиеся капитана Шульца, он тоже собрал и детально проверил, не обмолвившись мне даже словом.
Я убедился, что способен проглотить устрицу, и взял еще несколько.
— Линда украла в универмаге флакон духов, и Горди заснял ее. Он хочет за пленку двадцать тысяч долларов.
Джин тихо ахнула.
— А у вас их нет.
Она знала это точно, потому что все мои личные чеки проходили через ее руки.
— А у меня их нет. Эта история может угробить и меня и наш журнал. Я уже попросил Веббера присмотреться к Горди. Возможно, он найдет что-нибудь. Это моя единственная надежда. При удаче я смог бы его тоже шантажировать, чтобы он отвязался от меня.
— Только поосторожнее с Веббером, не забывайте, что он человек мистера Чендлера.
— Конечно. Мне надо сегодня же вечером поговорить с Уолли.
— Зачем?
— Необходимо узнать, откуда он взял эти имена.
— Стив, ведь вы знаете Уолли. Он никогда не раскрывает своих источников информации. Вы ничего из него не вытянете.
— Но нужно хотя бы попробовать. Дело очень важное.
Она кивнула.
— Доедайте устриц. Я пойду позвоню Уолли, он должен быть дома.
Она встала и направилась к телефонной кабине. Я посмотрел на оставшиеся устрицы и решил, что с меня хватит.
Пока Джин стояла в кабине, я не сводил глаз с ее стройной спины. Через несколько минут она вернулась.
— Он только что вышел. Ширли сказал, что он вернется примерно через полчаса. Он поехал к Максу.
— Как вы думаете, он расскажет Максу?
— Уверена, что нет. — Ее лицо приняло озабоченное выражение. — Знаете, Стив, я фактически нарушила слово, когда проговорилась, над чем работает Уолли. Он дал мне перепечатать свои заметки с условием держать все в секрете.
— Сейчас это не имеет для меня значения, так как речь идет о слишком серьезных вещах.
— В общем, я только хотела вас предупредить, чтобы вы не удивлялись, если ничего не вытянете из Уолли.
— Да нет же, он мне скажет, должен сказать!
— Вы совсем не едите.
— Я уже сыт.
— Стив, прошу вас, ешьте! Ведь еще не конец света.
Я вспомнил про Линду, в одиночестве сидящую дома без еды. Не следовало оставлять ее одну.
— Мне нужно позвонить.
Я вошел в кабину и набрал свой номер. Долго звучали гудки, потом послышался женский голос:
— Миссис Мэйсон плохо себя чувствует, а мистера Мэнсона нет дома. Кто говорит?
Я узнал голос Люсиль Бауер. Не ответив, я повесил трубку. Линда быстро нашла утешительницу. Я надеялся, что у нее хватит ума не рассказывать этой женщине о своих выходках. Но тут я вспомнил, что в составленном Уолли списке Люсиль тоже значится. Выходит, воровки встретились!
Я вернулся к Джин.
— Закажем еще устриц, для больных они в самый раз, — заявил я.
— Перестаньте, Стив! — одернула меня Джин. — Только, пожалуйста, не начинайте жалеть себя, а то я рассержусь.
Я посмотрел на нее.
— Послушайте, а ведь вы замечательная девушка. Прошу меня простить. У меня был действительно паршивый день, но сейчас я и в самом деле с удовольствием съел бы еще пару устриц.
Она посмотрела на Луиджи и подняла руку. Устриц принесли так быстро, словно поджидали с ними за углом.
Сорока минутами позже мы вышли из ресторана и Джин отвезла меня обратно к зданию редакции. Я пришел к заключению, что должен поговорить с Уолли наедине. Джин предложила подождать до утра, но я решил не откладывать. Следовало попрощаться.
— Спасибо за все, Джин. Вы оказались хорошим другом.
Она секунду смотрела на меня, потом улыбнулась, села в машину и уехала.
Я быстро пересек город, направляясь к району, где жил Уолли. Ему принадлежал скромный, уютный одноэтажный домик, к сожалению находившийся еще в пределах городской черты и в облаках дыма, в котором тонул город. Тем не менее я был уверен, что у него на счету больше, чем у меня.
Когда я остановился перед домом, меня удивило, что во всех окнах темно. Я взглянул на часы. Было всего несколько минут десятого. Я вышел из машины, отворил калитку и подошел ко входной двери. Позвонив, я стал ждать. Никого. Я позвонил еще раз. Послышался чей-то голос.
— Их нет дома.
Я обернулся. У калитки стоял пожилой мужчина с собакой.
— У них что-то случилось, — объяснил он. — Вы знакомый мистера Митфорда? Я его сосед.
Я вернулся к калитке.
— Меня зовут Стив Мэнсон. Что случилось?
— А, мистер Мэнсон, читал о вас. Отличный у вас журнал. Да… случилось… кто-то напал на беднягу Уолли и избил его.
Я почувствовал, как у меня по спине пробежал холодок.
— Сильно избили?
— Боюсь, что да. Полицейские отправили его в санитарной машине, а миссис Митфорд увезли с собой.
— Куда его повезли?
— В Северную больницу.
— Извините, от вас нельзя позвонить?
— Конечно, можно, мистер Мэнсон. Я живу тут рядом. — Он свистнул собаке и повел меня к соседнему домику, точной копии того, в котором жил Уолли.
Через две минуты я говорил с Джин.
— Джин, Уолли ранен, он лежит в Северной больнице. Не могли бы вы подъехать туда? Нужно, чтобы кто-нибудь побыл с Ширли.
— Я выезжаю. — Она положила трубку.
Мы подъехали к больнице почти одновременно. Джин было дальше ехать, значит, она гнала машину на большой скорости. Мы посмотрели друг на друга, когда она вышла из своей машины.
— Это серьезно?
— Не знаю. Сейчас выясним.
Нам повезло. В ту ночь в травматологическом отделении дежурил доктор Генри Стэнстил, мой приятель и партнер по гольфу.
— Как его дела, Генри? — спросил я, едва мы вошли в приемную.
— Так себе. Эти мерзавцы здорово его отделали. У него сотрясение мозга, сломана челюсть и четыре ребра, похоже, его не меньше трех раз били ногой по голове.
— А Ширли?
Кивком головы он указал на дверь в соседнее помещение.
— Она там. Послушай, Стив, у меня сейчас много работы. Вы не могли бы ею заняться?
— Для того мы и приехали. — Я обернулся. — Джин… можно вас попросить?
Она кивнула и исчезла за дверью.
— Он выживет? — спросил я.
— Да, но несколько дней он не сможет двигаться, и может быть, потеряет глаз.
— А что полиция?
— Я сказал им, что пока и речи быть не может о том, чтобы он мог дать показания. Бедняга Уолли не сможет говорить по меньшей мере четыре-пять дней.
Джин ввела Ширли. Я пошел им навстречу. Ширли плакала и дрожала.
— Ширли, дорогая, мне ужасно жаль…
Она вытерла заплаканные глаза и гневно посмотрела на меня.
— Это вы и ваш проклятый журнал! Я предупреждала Уолли… но он не принимал это всерьез. — Она прижалась к Джин, которая быстро взглянула на меня и покачала головой.
Я отступил, и они вышли из комнаты.
— Знаешь, Стив, можешь звонить, когда захочешь. Уолли не умрет. — Стэнстид хлопнул меня по спине и торопливо вышел.
Четыре — пять дней! Я подумал о Горди. Теперь меня мог спасти только Веббер. Если он ничего не откопает, я пропал.
Я медленно пошел по коридору к регистратуре.
— Мэнсон…
Я остановился и обернулся. Ко мне приближался высокий плечистый детина в поношенном дождевике и старой шляпе. Я узнал сержанта Лу Бреннера из городской полиции.