– Да, – сказал Дун, хотя оказалось, не мог говорить очень громко, и как только он сделал шаг, боль пронзила его ногу. Его колени сложились, и он рухнул на землю.
Позади него солнце, наконец, поднялось над горой. Свет затопил небо, выплеснулся на травянистые холмы, и сверкал на кусочках стекла, разбросанных по земле у скалы. Остатки алмаза.
– Хорошо, – сказал он.
Ветер снова подул на лицо Лины, и она вздрогнула. – Что ты бросил в них? – спросила она.
– Я расскажу тебе, – сказал Дун, – через минуту.
Далеко в небе большие птицы слетелись в круг и парили, не двигая крыльями. Лина вспомнила: они следили за волками и забирали то, что оставалось. Убирайтесь, птицы, подумала она. Здесь нет ничего для вас.
– Я схожу забрать мой рюкзак, – сказала она в это время. – Я оставила его на земле позади скалы.
– Что случилось? – спросила она, когда подошла к нему.
– Моя лодыжка, – сказал он. – Думаю, я подвернул ее.
– Ты совсем не сможешь идти?
– Не знаю, – признался он. Они поднялись, и Дун держался за руку Лины. При первом шаге он охнул, когда его ноги коснулись земли,но поднял ногу вверх снова. – Не так плохо, – сказал он. – Возможно, через некоторое время. . . может быть, после того, как я отдохну немного…
– Нет, – сказала Лина. – Мы не можем вернуться в Искру сегодня ночью; не должны даже пытаться. Мы будем идти очень медленно. Наступит темнота, и мы застрянем в середине пути.
Дун закрыл глаза. Он прилег на траву лицом к солнцу. Это выглядело так, словно он собрался спать. Лина нежно покачала его руку. – Нам нужен план, – сказала она. – Мы должны уйти отсюда. Что, если волки вернутся?
– Я знаю, куда мы можем пойти, – сказала Лина. – Давай.
– Обопрись на меня. Наступай на здоровую ногу.
Дун с трудом поднялся на ноги и надел рюкзак. Он положил руку на плечо Лины, и вместе они обошли холм, возвращаясь туда, откуда пришли. Ветер сейчас дул на им в спину, развевая волосы на лицах, и утреннее солнце светило в глаза.
Дун молчал всю дорогу, и Лина волновалась. Может, он сломал себе лодыжку? Если он попытается идти дальше,то что произойдет? Но если он не сможет , тогда она сама вернется туда, откуда они пришли, чтобы обратиться за помощью.
Начинался подђем в гору. Это была долгая и тяжелая прогулка. Дун прыгал и хромал, каждые несколько шагов останавливался, чтобы отдохнуть от боли. Они, наконец, подошли ко входу в пещеру, но Лина повернула и повела Дуна через чащу деревьев к комнате Мэггс, которую та показала ей. Она хотела увидеть ее снова,в этом у нее не было сомнений.
– Здесь была книга, – сказала она. – Та, которую ты купил у бродяги. Это здесь они нашли ее. – Комната выглядела так же, когда Лина видела ее прежде – ровные стены, перевернутый стол, немного сухих листьев, рассеянных по полу.
Дун огляделся. Лина думала, что он будет рад, но он выглядел слишком усталым, чтобы заинтересоваться.
Она расстелила одеяло, и она сели. – Те волки, – сказала Лина. – Они напугали меня до мозга костей.
– Они были голодны, – сказал Дун.
– Да. Я думаю от меня пахло овцами.
– Досих пор есть какой-то запах овец, – согласился Дун. Тут Лина рассказала про Мэггс – что она была и бродягой, пришедшей из Искры, и пастухом, с которой она пряталась от дождя прошлой ночью, и также сестрой Трогга, которая доставляла еду его семье.
– Ягненок, – сказал Дун. – Мы ели его прошлой ночью. – Он рассказал Лине, как увидел ее хитрое послание и как освободился, узнав, что она в безопасности.
– Ты завтракал этим утром? – спросила у него Лина.
– Нет, – сказал Дун. – Я не спал всю ночь. Многое произошло. Я расскажу тебе.
– Да, – согласилась Лина. – Мы поедим и поговорим. – Она достала еду, которую дала Мэггс из рюкзака. – Вот, – сказала она, подавая немного засохшего сыра, моркови и крекеров. – Это странная еда, но на вкус ничего.
Так Дун и Лина поели, и он рассказал ей, что произошло – как он украл ключ у Минни, как Скавго помог ему сбежать, и как отключил питание Эмбера и запер Троггов в Трубах.
Лина волновалась за что-то в его голосе – был печальный, безнадежный тон, так не похожий на него. – Ты боишься, что Трогг может вернуться за тобой? – спросила она.
– Может, – согласился он. – Но если придет, я скажу ему правду: что я отключил генератор, и не будет больше воды, текущей по трубам. И не будет больше света от ламп. Он узнает, что больше не будет у него крепости для защиты.
– Но он будет в бешенстве от этого? И, возможно, попытается как-то наказать тебя?
– Он будет в ярости, но, думаю, на самом деле, не причинит мне вреда. Пока… – Дун затих. – Мы услышим голоса или шаги, – сказал он, – и закроем дверь комнаты, если узнаем что-то.
Но сейчас они оставили дверь открытой. День блеснул снаружи, и они могли видеть солнечный свет, проникающий через ветви деревьев и слышать первое щебетание птиц.
– Мы останемся здесь сегодня и на ночь, – сказала Лина. – Завтра, уверена, твоей ноге станет лучше, и мы пойдем домой. Все будет хорошо.
– Правда, – сказала Лина. – Все хорошо.
– Есть кое-что, чего я не сказал тебе, – сказал Дун. – Это алмаз. – Он рассказал ей историю. – Это было то, зачем мы пришли сюда, – сказал он. – Это было то, о чем говорилось в книге.
– Драгоценность!Кристал! – сказала Лина. – Мэггс рассказала мне, что они нашли книгу и драгоценность ,и то и другое,в этой комнате. Здесь не было ничего, кроме этих двух вещей.
– И сейчас алмаза нет, – сказал Дун. – Его я кинул,чтобы прогнать волков. У меня странное чувство насчет него – как будто он должен был попасть ко мне. Возможно, только для того, чтобы я мог использовать его для твоего спасения.
– Это мне кажется хорошим поводом , – сказала Лина. – Я собираюсь найти немного древесины, – добавила она. – Нам нужно зажечь костер.
Кенни, Лиззи и Торрен шли долго, солнце было в зените. Торрен больше не наслаждался. У него не было долгих пешеходных прогулок с тех пор, как ратуша сгорела, и он чуть не сгорел вместе с ней – если бы не Дун. Он почти спалил ногу в огне, и, хотя она зажила сейчас, поход, как этот, выьывал сильную боль . Это не было, оказывается, захватывающим приключением, как он предполагал.