Марко удивился про себя: если знатные господа иногда появляются в таком таинственном месте, то, наверное, здесь действительно могут происходить весьма странные вещи. Но его послали дать Знак не знатному господину, а старой женщине со взглядом молодого орла.

В рукаве, как всегда, у него был набросок ее лица и дома с пологой крышей, черным коньком и балконом.

Выйдя из харчевни, мальчики побродили еще с час. Они зашли в маленькую церковь, прошлись по кладбищу, а затем - по тесным улицам деревушки, рассматривая каждую хижину по пути.

--Я ее вижу! - воскликнул наконец Рэт.- Это вон та древняя хижина, стоящая в стороне от других. Она не такая ветхая, как остальные, и на балконе - красные цветы.

--Да, это она! - подтвердил Марко.

Они подошли к низкой почерневшей двери, и, ступив на порог, Марко почтительно снял шляпу. Сделал он это потому, что в дверях на низком деревянном стуле сидела престарелая женщина и задумчиво вязала чулок.

Ни в комнате, ни поблизости никого не было видно. Когда старушка взглянула на него своими молодыми, орлиными глазами, гордо подняв голову на длинной шее, Марко понял, что нет надобности начинать разговор с посторонней темы.

- Лампу зажгли! - сказал он своим сильным, звонким, молодым голосом.

Она уронила вязанье на колени и с минуту смотрела на Марко молча. Было ясно, что она понимает по-немецки.

Благодарение Богу! - сказала она наконец.- Войди, молодой вестник, и пусть товарищ твой войдет с тобой.

Это была удивительная старуха. Часы, проведенные в ее темном домике, остались памятными для Марко и Рэта на всю жизнь. Она приютила их и оставила переночевать.

--Это совершенно безопасно,- сказала она.- Я живу здесь одна с тех пор, как муж мой упал в расселину и убился. Веревка его порвалась, когда он пытался спасти своего товарища. У меня есть две свободные комнаты, и путешественники охотно ночуют в них.. В моем доме тепло и уютно. Вам здесь будет удобно. Вы очень молоды,- добавила она, покачивая головой.- В ваших жилах, наверно, течет благородная кровь, если вам доверяют подобные поручения.

--В моих жилах кровь отца,- ответил Марко.

--Вы похожи на кого-то, кого я однажды видела,- сказала старуха, не спуская с него своего орлиного взгляда.- Скажите мне свое имя.

У Марко не было причин скрывать его от старухи.

--Имя мое Марко Лористан.

--Как?.. Неужели? - воскликнула она.

К удивлению Марко, она встала со стула и вытянулась перед ним во весь рост, оказавшийся очень высоким. На ее лице появилось удивленное, даже взволнованное выражение. И вдруг внезапно она присела перед ним, как делают крестьяне, проходя мимо алтаря.

--Вы - Марко Лористан? - повторила она.- И они рискуют отпускать вас в столь опасный путь! Это свидетельствует об их и вашем мужестве.

Но Марко не понял, что она хотела этим сказать. Ее странный поклон смутил его. Он встал, потому что полученное им воспитание не позволяло ему сидеть, когда женщина стоит.

--Имя моего отца - это гарантия мужества,- заявил он.

Она несколько тревожно наблюдала за ним.

--Вы даже не знаете... - прошептала она, и в голосе ее слышался не вопрос, а восклицание.

--Я знаю только о том, что мне приказали сделать,- ответил он.- Ни о чем другом я не спрашивал.

--Кто это? - спросила она, показывая на Рэта.

--Это друг, которого отец послал со мной,- улыбнулся Марко.- Он назвал его моим адъютантом. Это шутка с его стороны. Просто мы раньше играли вместе в солдаты.

Казалось, старая женщина собирается с мыслями. Она стояла, приложив руку ко рту и глядя на глинобитный пол.

— Да сохранит тебя Господь! — сказада она, наконец. — Ты очень-очень еще юн!

— Но все годы жизни его готовили именно для этого дела, — вмешался в разговор Рэт, — хотя он не знал, что это подготовка. А солдат, которого учат тринадцать лет, знает свое дело.

Рэт так волновался, что забыл: старуха же не понимает по-английски. И Марко перевел его слова на немецкий, добавив:

— То, что он говорит, — правда.

Она кивнула, но взгляд ее все еще оставался тревожным и вопрошающим.

— Да, да, — пробормотала она. — Но уж очень ты еще молод, — и затем спросила неуверенно: — Ты не сядешь, пока я стою?

— Нет, — отвечал Марко, — не сяду, пока женщина, которая годится мне в матери или бабушки, стоит передо мной.

— Тогда я должна сесть и забыть обо всем, — сказала она.

И женщина, проведя рукой по лицу, словно стряхнула с него тревогу и удивление. Она села, будто принудив себя снова стать той старой крестьянкой, которой была, когда мальчики вошли в ее дом.

— Весь путь наверх вы, наверное, недоумевали, почему вы должны подать тайный Знак такой старой, как я, — сказала она, — и, наверное, спрашивали друг у друга, какую пользу я могу принести.

Марко и Рэт ничего не ответили.

— Когда я была молода и здорова, — продолжала старая крестьянка, — мне пришлось отправиться через границу в замок, чтобы заменить мать ребенку очень знатного рода,королевской крови. Он меня любил, и я его любила. Ребенок был сильный, быстро рос и стал великолепным охотником и скалолазом. Ему еще десяти не было, а уж мой муж научил его, как подниматься в горы. И наши горы он всегда любил больше, чем свои. Он приезжает проведать меня, словно простой горный житель, и спит вон в той комнате. — Женщина показала через плечо пальцем в темноту за спиной. — Он обладает большой властью и если что задумает, то обязательно сделает, пойдет на самого крупного медведя и поднимется на самый опасный пик. Он один из тех, кто умеет вершить дела. И в его комнате безопасно говорить о чем бы то ни было. Так все выяснилось. Марко и Рэт поняли, что к чему. А о Знаке речи больше не возникало. Они его подали, и этого достаточно. Старуха сказала, что они должны переночевать в одной из ее спален. На следующее утро один из ее соседей поедет вниз, в долину, и он может их захватить с собой. Рэт понял, что она думает сейчас о его костылях, и забеспокоился.

— Скажи ей, — попросил он Марко, — что я натренирован достаточно и могу передвигаться, как все другие. И скажи также, что я с каждым днем становлюсь все сильнее. Скажи. Она думает, что я бесполезный человек.

Марко все объяснил старой крестьянке, и она внимательно его выслушала. А когда Рэт стал приседать и снова подниматься на узенькой тропинке возле ее дома, она явно почувствовала облегчение.

— Если он всему этому научился только из уважения и любви к твоему отцу, он пойдет до конца, — сказала она Марко, — в это почти невозможно поверить, что с парой костылей можно творить чудеса.

Рэт успокоился и стал очень внимательно слушать то, о чем она говорила, и наблюдать за ней и вскоре «выработал» в голове кое-какие идеи. А наблюдал он главным образом за тем, как старуха смотрела на Марко. Она словно была очарована им и не могла от него оторвать взгляд. В то же время она, не переставая, рассказывала им разные предания о горах и о странниках, которые заходили в эти края поохотиться или побродить. Она рассказывала о снежных бурях, о штормовых ветрах, которые, казалось, вот-вот покончат с маленькой деревушкой, прилепившейся к скалам. Она описала одну зиму, когда их занес снег, и те, кто посильнее, должны были откапывать слабых, и некоторые прожили несколько дней под мягким снежным покровом, радуясь, что могут держать дома коров и коз в комнатах и делить с ними тепло своих тел.

Но, говоря, она все глядела на Марко, как будто задавала себе какой-то вопрос. Рэт не сомневался, что Марко ей нравится, что она восхищается его прекрасной фигурой и красивым лицом. В ее присутствии Марко не было необходимости держаться развинченно, и осанка его была благородна, а манеры блестящи, и когда женщина говорила с ним, то в ее тоне звучала почтительность. Этим она не раз ему напоминала старого Лазаря. Подав им ужин, она настояла на том, чтобы прислуживать ему уважительно и даже несколько церемонно. Она не села с ними за стол, и Рэт начал понимать, что и он бы должен стоять и прислуживать Марко.