Изменить стиль страницы

86. — Кстати, сейчас в Европе и лучших домах Филадельфии принято наливать чай через ситечко. Необычайно эффектно и элегантно. Мне как раз знакомый дипломат привез из Вены. (Бендер)

— Хо-хо! (Эллочка)

— Хо-хо?! Ого-го! Давайте меняться! Вы мне стулья, а я вам ситечко? Хо-хо? (Бендер)

— Железно! (Эллочка)

87. Положение было ужасное. В Москве, в центре города, на площадке девятого этажа стоял взрослый человек с высшим образованием — абсолютно голый. Идти ему было некуда. Он скорее согласился бы сесть в тюрьму, чем показаться в таком виде. Оставалось одно — пропадать. (Автор)

88. Бурлил Дом народов. Поэт Никифор Ляпис-Трубецкой был здесь своим человеком. Он знал кратчайшие пути к тем оазисам, где брызжут светлые ключи гонорара под широколиственной сенью ведомственных журналов. (Автор)

89. — Доброе утро! (Ляпис-Трубецкой)

— А, Никифор Ляпис-Трубецкой! Привет! (Редактор)

— Написал замечательные стихи. (Ляпис-Трубецкой)

— О чем? Вы же знаете, у нас сугубо медицинский журнал. (Редактор)

— Учел. «Баллада о гангрене»! (Ляпис-Трубецкой)

— Что ж, это интересно. Давно пора в популярной форме излагать идеи профилактики. (Редактор)

— «Страдал Гаврила от гангрены, Гаврила от гангрены слег». (Ляпис-Трубецкой)

90. — «Баллада об измене»! «Гаврила был неверным мужем, Гаврила женам изменял». Ну, как начало? (Ляпис-Трубецкой)

— В общем, хорошо. Но нехорошо. Мы — молодежный журнал, а вы рассказываете о каких-то неправдоподобных вещах. Ну, где вы видели, чтобы мужья изменяли женам? Я лично такого совершенно не помню. И потом, это же наши мужья, это же наши жены. Это абсолютно нетипично. (Редакторша)

— Правильно! У меня есть другой вариант. «Гаврила был примерным мужем, Гаврила женам верен был». (Ляпис-Трубецкой)

— Вот! Вот это гораздо лучше. И, заметьте, намного острее. (Редакторша)

91. «Баллада о мигрени»! «Служил Гаврила бюрократом, Гаврила бюрократом был». (Ляпис-Трубецкой)

92. «Баллада о подмене»! «Хоть был пожарником Гаврила, Гавриле дали фильм снимать». (Ляпис-Трубецкой)

93. — Это вы здесь воду льете? Нашли место для купания! Вы с ума сошли! Слушайте, вместо того, чтобы плакать, может, пошли бы вы в баню? Посмотрите, на кого вы похожи! Прямо какой-то пикадор… (Бендер)

— Ключ! (Щукин)

— Что ключ? (Бендер)

— От квартиры. (Щукин)

— Где деньги лежат?.. Вы инженер Щукин? (Бендер)

— Да-а. (Щукин)

— И Вы не можете в квартиру попасть? (Бендер)

— Не-ет. (Щукин)

— Хе-хе, это же так просто! (Бендер)

94. — Я из газеты. Что случилось? (Корреспондент)

— Пишите: «Попал под лошадь». (Бендер)

95. Вы не имеете права выносить мебель! Это произвол! Стул для меня не роскошь, это мое орудие производства! Я на нем сижу, я на нем творю! (Ляпис-Трубецкой)

96. Сколько раз я говорил, что красть грешно… Гигант мысли, отец русской демократии, особа, приближенная к императору, — и такие мелкоуголовные наклонности. Учтите, попадете за решетку, я вам передачи носить не буду. Вы мне в конце концов не мать, не сестра и не любовница! (Бендер)

97. — Ляпсус-Трубецкой здесь живет? (Бендер)

— Ляпис-Трубецкой. Это я. (Ляпис-Трубецкой)

— Это вы и есть? Что же это вы, товарищ? Прогонять казенного курьера — это, знаете ли, чревато. (Бендер)

98. — Попрошу вас, гражданка, очистить стул. (Бендер)

— Нет, сидите. Они не имеют права. (Ляпис-Трубецкой)

— Насчет прав молчали бы. (Бендер)

— Сядьте, не дам вывозить мебель! (Ляпис-Трубецкой)

— Оказание сопротивления при исполнении служебных обязанностей, статья 215. Ваша фамилия, гражданка. Будете свидетельницей. Кем вы приходитесь обвиняемому? (Бендер)

— Это моя жена. (Ляпис-Трубецкой)

— Дача ложных показаний — статья 321, раздел 3, пункт «ж»… Гражданка, или вы встанете, или он сядет! (Бендер)

99. — Вывожу мебель. (Бендер)

— Нет, не вывозите. (Ляпис-Трубецкой)

— Как не вывожу, когда именно вывожу! Привет! (Бендер)

100. В Доме народов был тот ералаш, какой бывает только на конских ярмарках, и именно в ту минуту, когда всем обществом ловят карманника. (Автор)

101. — Что вам угодно? (Редактор)

— Вот здесь напечатано. (Грицацуева)

— «Попал под лошадь гражданин О. Бендер. Пострадавший отделался легким испугом». Ну и что? (Редактор)

— Адрес! (Грицацуева)

— Какой адрес? (Редактор)

— Гражданина О. Бендера. В желтых ботинках. (Грицацуева)

102. Шансы всё увеличиваются, а бриллиантов всё нет. (Бендер)

103. Стулья расползаются, как тараканы! Четыре стула уезжают, один остается где-то здесь… Из двух зайцев выбирают того, который пожирнее. (Бендер)

104. «Милая моя Катя. Деньги получил своевременно, за что тебя сердечно благодарю. А инженера Брунса в Ростове не оказалось. Переманили его в Баку, куда я и отправляюсь. Не горюй, терпеть нам осталось недолго. Бог даст, заживем мы скоро в Самаре, возле своего свечного заводика». (Жена отца Федора)

105. — Сейчас можете ехать с нами? (Завхоз)

— Ну, это будет трудновато, но я постараюсь. А как насчет оплаты? (Бендер)

— Оплата по утвержденным расценкам. Кроме того, бесплатный стол и отдельная каюта. (Завхоз)

— Ну ладно, уговорили. Но со мной еще мальчик. (Бендер)

— Какой мальчик? (Завхоз)

— Ассистент. (Бендер)

— На мальчика у нас кредита не отпущено. (Завхоз)

— В таком случае простите… (Бендер)

— Если за ваш счет, то пожалуйста! Пусть живет в вашей каюте. Вот ключик! (Завхоз)

— Ключ от квартиры, где деньги лежат? (Бендер)

— Чего? (Завхоз)

— Я говорю, мальчишка у меня шустрый, привык к спартанской обстановке. (Бендер)

106. Что вы стоите, как засватанный? Я думал, вы давно на пароходе! Пропустите этого гражданина! (Бендер)

107. — Это что же, ваш мальчик? (Завхоз)

— Мальчик. Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень. (Бендер)

108. — Стойте здесь. Если кто появится, пойте. (Бендер)

— Что петь? (Киса)

— Уж во всяком случае не «Боже, царя храни». (Бендер)

109. — А где же бриллианты? (Киса)

— Вы поразительно догадливы, охотник за табуретками! Бриллиантов, как видите, нет. (Бендер)

110. Молчи, грусть, молчи. Слушайте, не бейте себя ушами по щекам, не надо. Когда-нибудь мы посмеемся над дурацким восьмым стулом, в котором нашлась эта глупая дощечка. (Бендер)

111. — Ох, побьют нас! (Киса)

— Когда будут бить, будете плакать. (Бендер)

112. — Товарищ Бендер, как же вы играть будете? (Киса)