Изменить стиль страницы
Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии image366.jpg
Рис. 58. Мое чтение надписей на копье из Ковеля

На левой части обратной стороны можно прочитать слова: ЛОЖИ ВЬ ЧЕЛО, то есть буквально, КЛАДИ ГОЛОВА К ГОЛОВЕ, или, как принято говорить на Руси, ПОЛОЖИ В ЗАТЫЛОК. Это уже не просто означает прекращение сражения, но даже и некоторое театрализованное представление по поводу сдачи оружия. На правой части обратной стороны я читаю слова: ВО ВОЙ ПЛ СЬЛАВАНЪ, то есть ВОТ ВОИН ПЫЛА СЛАВЯН. Здесь тоже звучит, прежде всего, ирония. Таким образом, читаются все четыре надписи, а не только первая, и читаются по-русски.

Но таковы четыре основные надписи, тогда как на копье имеется и масса дополнительных. Так, на четвертой грани между словами ВО ВОЙ и ПЛ можно прочитать надпись, написанную очень темным цветом на фоне серого копья: ЯРОВ ВОЙ A3, что означает Я – ВОИН БОГА ЯРА. Из этой надписи следует, что воин имеет какое-то отношение к храму славянского бога Яра. А над надписью в виде кружка можно прочитать слово МРАК. Что ж, это обычная реакция воина на вопрос о его будущем: будущее покрыто мраком. То ли воин вернется домой, то ли, что вероятнее, погибнет. Чуть выше написано ИС РУССИЯ, то есть ИЗ РОССИИ. Возможно, что польский воин возвращается из мрака России.

Верх обратной стороны копья я дал в увеличенном виде и положил горизонтально. Здесь в рамочках можно прочитать такие слова, как КРЕПОСТЬ и ВЫСЛАНЫ. Возможно, что польскому отряду пришлось брать в России какую-то крепость, а затем по велению командования поляков выслали из России. Справа вверху можно прочитать имя ЮРИЙ. Возможно, что так звали воина, владельца копья. Далее читаются слова ЯР, ЯРОЙ АС, что означает БОГ ЯР, и Я – ЯРЫЙ. А самая левая надпись объясняет многое, хотя на ней можно прочитать всего три буквы: МИМ. Слово МИМ, кроме того, что мимы могли быть служителями храма, еще означает АРТИСТ, АКТЕР. Таким образом, копье принадлежало действительно ВОИНУ ИЗ ВОИНОВ, ВОИНУ ВСЕХ ПОЛЯКОВ, то есть скомороху. Именно ему и рекомендовали красиво сложить копье.

Последнее, что читается, это на нижней части лицевой стороны копья слова РУСЬ, РУСЬ, начертанные руницей. Вероятно, польскому отряду досталось в Руси. Таким образом, на копье из Ковеля нет ни одной не только готской, но и восточногерманской надписи, равно как и тюркской. Все надписи, хотя и принадлежат полякам, но исключительно русские.

Идея германских копий с сарматскими знаками. Эту идею вдвинул М. Б. Щукин. Он пишет: «Для II–III вв. мы имеем уже целую серию германских копий, где наряду с руническими надписями изображены и магические знаки, очень напоминающие сарматские тамги, хотя в корпусе сарматских знаков прямых параллелей им не находится. Очевидно, германцы позаимствовали саму идею тамги [232, 233]. Одно из таких копий происходит из Сушично на Волыни» [175, с. 72–73]. И в качестве примера приводит «Рис. 16. Германские копья с инкрустированными серебром руническими надписями и тамгообразными знаками и сходные сарматские знаки» [175, с. 73]. Замечу, что на ковельском копье мы не нашли ни германских, ни сарматских надписей. Это дает основание сомневаться и в других сходных случаях. Поэтому, приведя фрагмент рис. 16 из книги М. Б. Щукина, я перехожу к анализу некоторых надписей (рис. 59).

Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии image368.jpg
Рис. 59. Часть коллекции копий М. Б. Щукина и мое чтение ряда надписей

Вглядевшись в копье с надписью (№ 3) на рис. 59 (Розвадув, Польша), мы видим, что оно имеет другую форму – не ланцетообразную, а с отодвинутыми крыльями. Если копье первого типа легко выходит из раны, то извлечь копье второго типа из нее весьма сложно, поскольку тыльная часть упирается в края раны и застревает в них. Так что это копье не имеет никакого отношения к копью из Ковеля. И знаки на нем не славянские (о том, сарматские ли они, я сказать не могу). Возможно, что это – знаки монгольского письма. Зато остальные копья похожи на копье из Ковеля и предположительно тоже являются славянскими.

№ 29. Копье № 4. О нем М. Б. Щукин пишет, что оно было найдено в городе Задувице (Польша). Однако на нем нет знаков, которые можно было бы принять за готские. Зато на лицевой поверхности слева написано слово СЬЛАВА(НЪ), а справа стоит буква С. На оборотной стороне пять раз написано слово СЬЛАВА(НЪ) и один раз стоит буква С с тем же смыслом. Таким образом, на копье не демонстрируются готские надписи, нет на нем и сарматского текста. Все надписи выполнены руницей и читаются по-русски. Я согласен, что оно похоже на копье из Ковеля, но лишь тем, что оно тоже славянское. Оно найдено в Польше; а копье из Ковеля – в зоне военных походов поляков, что косвенно также подтверждает его славянское происхождение.

№ 30. Копье № 5. О нем М. Б. Щукин пишет, что оно было найдено в станице Эланская в Прикубанье, на бронзовом котле. С моей точки зрения, надпись гласит: РУСЬ СЬЛАВАНЪ, то есть РУСЬ СЛАВЯН. Ничего готского или сарматского в этой надписи нет. Возможно, что это копье русских, проживавших на Кавказе.

№ 31. Копье № 6. Здесь нам продемонстрирована только одна сторона копья. О копье говорится, что оно найдено в районе Мюнхсберг-Дамсдорф (Германия). Слева я читаю надпись ЖЕСЬТЬ, ЧЕЛО, что означает УКРАШЕНИЕ, ИЗГОЛОВЬЕ (НАВЕРШИЕ). И это действительно так. Например, на навершии серпа, найденного в Любляне, также было написано слово ЧЕЛО (СНО). А на изображении на правой стороне копья я читаю слова ВОЙ, ПЪЧАТА, то есть ВОИН, ПЕЧАТЬ. Как видим, опять ничего готского или сарматского на изображении нет. Но для нас очень важно, что копье найдено на территории будущей Германии.

Остальные надписи действительно на первый взгляд напоминают сарматские (монгольские) тамги. Не будучи специалистом по такого рода знакам, я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть их сарматскую принадлежность.

№ 32. Гривна из клада Петросы. Тоже одна из ключевых, опорных надписей германских рун. О самом кладе М. Б. Щукин сообщает следующее: «Клад, найденный у деревни Петроса, ныне называемый Петроаселе, находящейся в Румынии, приблизительно в 40 км к северу от Бухареста, – одно из самых богатых сокровищ эпохи переселения народов, если не самое богатое. Найден он был двумя крестьянами весной 1837 г. при неизвестных нам ныне обстоятельствах, состоял тогда из 22 золотых предметов, часть которых была украшена вставками гранатов и других камней. Находчики продали клад за ничтожную сумму, за 1500 французских франков, в придачу за несколько головных платков для жен одному албанскому торговцу, который попытался перепродать вещи, предварительно разломав их, бухарестским ювелирам. Ломал он вещи тут же, в доме у одного из находчиков. А тот выпавшие при этом камни, не видя в них ценности, просто-напросто выбросил во двор, под ноги курам и свиньям. Местные мальчишки, играя во дворе, нашли блестящие красные камушки, показали их родителям. Вскоре вся деревня уже знала о находке. Узнали и в полиции, находчиков и торговца арестовали, сохранившиеся вещи отобрали. Отреставрировав, сделали с них акварельные рисунки.

В 1867 г. предметы были показаны на выставках в Париже и Лондоне, затем переданы в Национальный музей Румынии, откуда в 1875 г. их украли. Грабитель проник в зал, взломав пол в одной из аудиторий университета, расположенного этажом выше. Но все унести не смог, припрятал в помещениях университета, где их через несколько часов и обнаружили случайно, была поднята тревога, и вора вскоре поймали. Унесенное он спрятал у себя в квартире, в фортепиано, предварительно разломав… Ходили слухи, что после взятия Бухареста советской армией клад был увезен в Москву… Но в 1994 г. оригиналы вещей были продемонстрированы на выставке… во Франкфурте-на-Майне» [175, с. 174–175]. Такова краткая история клада.