лать то же, что колонисты.
— То же, что колонисты?.. Что ты хочешь сказать?
И, как человек, который уже все обдумал и взвесил,
Панчо твердо ответил:
— Пахать.
Сория подскочил как ужаленный, кровь бросилась ему
в лицо.
— Ковырять плугом поле?.. Этому не бывать, пока я
жив!.. Запомни раз и навсегда!
Панчо спокойно выдержал эту вспышку ярости и, по¬
жав плечами, невозмутимо сказал:
— Вы Здесь хозяин. Раз вы не хотите, значит, не о
чем и говорить.
Дон Ахенор понял, что Панчо не спорит с ним только
потому, что признает его отцовскую власть. С недавних
пор он стал замечать в сыне самостоятельность, о которой
раньше не подозревал. Больше того: если в открытом ве¬
селом взгляде Сеферино он читал все его помыслы, то по
глазам Панчо догадывался лишь о его упорном нежела¬
нии раскрывать перед другими душу. Сорию так и под¬
70
мывало обрушиться на Панчо, чтобы дать выход раздра¬
жению, которое вызывал у него замкнутый и упрямый
характер сына. Но он был слишком самолюбив, чтобы
ограничиться этим. Сознавая свою ответственность за
тяжелое положение, в котором оказалась семья, он пода¬
вил досаду и приказал Панчо:
— Оседлай мне Лысого и собери табун... Поеду в
селение!—И, помолчав, сказал Марселине: — Кума,
сегодня к ночи у вас будет хлеб, мука, вино и ситец на
платье.
Панчо знал, что отец, как всегда, привезет из селения
все обещанное, но оставит там часть табуна.
Он оседлал Лысого, пригнал табун и обвел прощаль¬
ным взглядом животных, судьба которых теперь зависе¬
ла от покупателей. Он вырос вместе с ними, знал повадки
каждого из них, и ему было жаль расстаться с любым,
будь то ласковый и доверчивый чалый, воровавший
хлеб из кухни, просовывая голову в окно; неутомимый
гнедой, покрывавший лигу за лигой ровной, размеренной
рысью; быстрый, как ветер, каурый, необгонимый на ко¬
ротких расстояниях; норовистый и горячий рыжий; бу¬
ланый, и без поводьев угадывавший желания всадника;
саврасая кобыла, матка табуна, или ее жеребенок, игрун
со звездочкой на лбу, которого Панчо только что начал
терпеливо приручать — ласково похлопывал по холке, учил
узнавать свой свист и время от времени баловал кусочком
хлеба. Этот жеребенок приглянулся Панчо, и он хотел
взять его себе — добрый вышел бы конь. Но все зависе¬
ло от отца: как он решит, так тому и быть.
Отец, собравшись в дорогу, вышел во двор.
— Если хотите, я поеду с вами,— предложил Панчо.
— Не надо,— хмуро ответил Сория и даже не дал сы¬
ну помочь ему взобраться на лошадь.
Усевшись в седло, он оглядел табун и сказал:
— Уведи в загон саврасую с жеребенком, я ее остав¬
ляю.
Не заметив радости Панчо, он тронул остальных ло¬
шадей и молча, с суровым лицом пустился в путь под па¬
лящим солнцем, как раз в тот час, когда обычно он от¬
дыхал после обеда в тени деревьев.
Два дня был в отлучке Сория. Наконец Панчо увидел
на дороге облако пыли. Убедившись, что это возвра¬
71
щается отец, он кликнул Марселину. Та вышла, недо¬
вольно ворча:
— Ему давно пора бы вернуться, только не понимаю,
почему он выехал из селения в такую жару. Видно, нра¬
вится печься на солнце.
Прищурившись, она всмотрелась в табун и сказала:
— По-моему, он гонит обратно всех лошадей.
Табун, почуяв дом, ускорил шаг, оставив Сорию позади.
— Без продуктов едет,— угрюмо проговорила женщи¬
на.— Не понимаю, что он делал в селении.
Панчо с удивлением смотрел на отца, который, уро¬
нив голову и расслабленно покачиваясь в седле, ехал на
Лысом, отпустив поводья. Только во дворе Сория открыл
воспаленные глаза и хрипло сказал:
— Плохо дело: из-за засухи никто не хочет покупать
лошадей.
Не дожидаясь, чтобы сын его поддержал, он слез с
лошади, но, ступив на землю, пошатнулся, словно у него
подкашивались ноги.
— Видать, побывали в кабаке, — набросилась на него
Марселина.
— Какое там в кабаке... Трактирщика унесла оспа.
— Оспа?—воскликнула Марселина, потрясенная этим
известием.
Она не хуже Сории знала, как заразна эта страшная
болезнь. Когда она скиталась с армией, ей не раз прихо¬
дилось видеть, как оспа уничтожает целые племена, и при¬
сутствовать при беспощадной дезинфекции огнем, кото¬
рой подвергали войска полные трупов индейские стано¬
вища. Иногда и эта мера оказывалась безрезультатной
или запоздалой и эпидемия вспыхивала в полку, причи¬
няя больше потерь, чем самый опустошительный набег.
— Да, черная оспа,— патетически подтвердил дон
Ахенор.— Говорят, индейцы мрут как мухи — чего не
доделали солдаты, то доканчивает оспа!.. Ну что ж, уми¬
рать, так умирать.
Он отер пот со лба шейным платком, облизнул запек¬
шиеся губы и спросил:
— Чего бы выпить?
— Мате еще есть. Хотите чашку? — предложила Мар¬
селина.
— Что же, все лучше, чем ничего, а в такую жару ма¬
те в самый раз,— согласился Сория.
72
Он устало опустился на лавку под навесом. Потом,
словно только что заметил сына, приказал ему:
— Напои лошадей: они совсем измучились.
Панчо привез все на том же Лысом несколько ведер
грязной воды из колодца и наполнил ею корыта. Лоша¬
ди, скучившись, принялись жадно пить.
Получив первую чашку мате, Сория, все еще красный
от прилива крови, так и припал к бомбилье *. Потом ска¬
зал:
— Знаете, кума, в селении почти нет воды и люди
пьют всякую дрянь. Вчера я умирал от жажды, и мне ни¬
кто не хотел дать напиться — вот до чего дело дошло.
Спасибо, встретил Клотильду, ту, что служит в кожев¬
не, она раздобыла кувшин воды.
— Н-да,— протянула Марселина, опять уходя приго¬
товить мате.
Она не сразу вернулась, нарочно помешкав, чтобы Со¬
рия забыл, о чем шла речь, и переменил тему. Но он за¬
говорил о том же:
— Она так печалилась...
— Горюет, что Сеферино не едет?—ехидно вставила
Марселина.
Дон Ахенор с недоумением посмотрел на нее.
— При чем тут Сеферино?
— Так вы же сказали, что девчонка печалится?
— Да, но это из-за хозяина: он тоже заразился ос¬
пой,— сказал Сория и, не обращая внимания на подошед¬
шего сына, добавил:—Она говорит, что ее хозяин — са¬
мый настоящий креол... Понимаешь, кума? Оспа берет и
индейцев и нас, исконных жителей, но только не чужа¬
ков. Видно, над ними бог, а над нами — Мандинга!
Глаза у него лихорадочно блестели. Он опять облизнул
запекшиеся губы.
— Принесите мне еще мате: меня до того напекло, что
никак прийти в себя не могу. Такая жара!
Он так жадно всасывал напиток, что жидкость булька¬
ла в бомбилье.
— Почему бы вам не прилечь на часок? — сказала
Марселина.— У вас жар. Хотите я положу вам на голо¬
ву мокрую тряпку? Сразу полегчает.
— Хорошо,— согласился дон Ахенор.
Бомбилья — тонкая тростниковая трубка для питья мате.
73
Он лег на раскладную кровать в те ни деревьев. Мар-
селина положила ему на лоб мокрую тряпку. Он вздохнул
с облегчением и тут же заснул.
Тишину сьесты нарушил лай сцепившихся собак. Пан-
чо бросился к ним с плеткой в руке и, рассыпая удары
направо и налево, заставил их замолчать. В последнее
время собаки часто дрались из-за какой-нибудь кости
или объедков. Они привыкли добывать себе пищу, охо¬
тясь в поле за дичью, и теперь голодали, потому что за¬
суха уничтожила все живое. Отведав плетки, они пере¬