Изменить стиль страницы

Аристократ опять прекратил свое хождение по комнате.

— Это может быть очень опасно, — еще раз повторил он.

— Вы не хотите стать графом? — спросил Ангис.

Молодой человек нервно огладил щегольскую черную бородку.

— Хорошо. Что скажет наш лейтенант? Он уверен в своих людях?

— Это моя работа, — ответил тот, — и я делаю ее хорошо. Они справятся. Но им нужно будет за это заплатить.

— Им заплатят, — ответил Ангис.

— Это мои деньги! — нервно сжал кулаки аристократ.

— Не надо так громко кричать. Вас могут услышать. Тем более после женитьбы ваши затраты вы вернете десятикратно.

— После, после, всегда после… я не настолько богат, чтобы оплачивать все причуды твоего господина.

— Так вы заплатите? — лейтенант вопросительно посмотрел на молодого человека.

— Да. Заплачу. Когда вы этим займетесь?

— Завтра утром, — сообщил Ангис.

— Хорошо. Я в это время нанесу визит вежливости герцогу Орсино, а вы проследите, чтобы все прошло без лишних осложнений. Деньги получите сразу, как дело будет сделано.

Себастин рассматривал отцветавшие темно-красные розы, заполнявшие дворик обители. Скоро осень. Пойдут дожди, а потом и снег. На его родине, на юге, снег шел только в горах. Ну разве пару раз за зиму он мог выпасть и на равнине. Здесь же, в Удолье, он выпадал часто. А дальше на север так и вовсе лежал всю зиму и не таял. Он поежился, хотя до холодов было еще далеко. Все-таки хорошо, что Великие Льды давно растаяли и ушли на дальний край земли.

Вышедший в галерею послушник сделал ему приглашающий знак. Себастин поправил шпагу и вошел. Послушник остался снаружи, закрыв за ним дверь.

— Ваше превосходительство, — Себастин поклонился и снял шляпу.

Его собеседник был сухощав, невысок ростом и облачен в пепельно-серую рясу и такую же шапочку. На переносице у него были очки без дужек в черной оправе.

— Садитесь, — он указал на один из стульев.

Убедившись, что посетитель внял его совету, человек в сером продолжил.

— Я подробно изучил все ваши отчеты, как ранние, так и последний доклад.

— Я польщен, господин генерал-ординатор.

— Судя по результатам вашего расследования, никаких признаков беглеца обнаружено не было?

— Так точно, ваше превосходительство.

— Очень плохо. Кордред весьма опасный человек, весьма… И вместе с ним удалось скрыться и некоторым из его слуг и приближенных.

Себастин вздохнул, всем своим видом выражая глубокое сочувствие.

— Я также более чем уверен, что у него были пособники, — генерал-ординатор внимательно посмотрел на посетителя поверх оправы, — и, судя по тому, что нам известно, с их помощью он должен был отправиться на юг.

— Увы. Никаких следов мне отыскать не удалось, — развел руками Себастин.

— Я вас не виню. Ваша работа сделана выше всяких похвал. Я обязательно это отмечу.

— Премного благодарен.

— Вы можете сопровождать меня в столицу и принять участие в докладе Верховному Ординатору.

— Моя благодарность не знает границ, но…

Рука в серой перчатке замерла с кожаной папкой в пальцах, а внимательные глаза вопросительно уставились на Себастина поверх стекол.

— …мне бы хотелось проверить одно сообщение.

— Да?

— Один из моих, хм, старых знакомых рассказал мне о подозрительном случае рядом с замком Вендран. Ничего серьезного и никакого отношения к моему расследованию не имеет, но мне бы хотелось это проверить лично. Замок не так далеко отсюда. Думаю, дело не займет больше пары недель.

Генерал-ординатор опустил папку на стол.

— Чрезмерная самонадеянность бывает опасна. Вы уверены, что не нуждаетесь в помощи?

— Благодарю, но не думаю, что имеет смысл отвлекать людей от их работы. Я лишь должен убедиться, что подозрения не имеют под собой оснований. Не хотелось бы уезжать, оставив незавершенные дела.

— Вы или очень честолюбивы, или крайне обязательны. Или и то, и другое вместе, — генерал-ординатор едва заметно улыбнулся.

— Спасибо за комплимент.

— Все же если вдруг понадобится поддержка, не стесняйтесь, я еще некоторое время останусь в этих местах, — генерал-ординатор убрал со стола бумаги и снял очки.

Себастин встал и поклонился.

— Не смею более тратить ваше время.

— Можете идти, хотя…

Себастин замер вполоборота к двери.

— … у меня будет еще одна частная просьба.

— Да, ваше превосходительство.

— Приглядите там заодно за моим племянником. Его как раз занесло в эти края, а человек он еще молодой и весьма неопытный. Потом расскажете мне.

— Постараюсь, ваше превосходительство.

Бетиция клевала носом. Она сама настояла выехать на рассвете, и теперь упорно боролась с зевотой. Для экономии времени все двигались верхом, оставив лишний багаж вместе с раненым Феликсом на попечении герцога Орсино.

Кавалькада пересекла мост и направилась по дороге на юг, вверх по Малой Азуре. Чуть дальше путь должен был свернуть налево и пойти в холмы. Если ехать без лишних задержек, то они смогут добраться в замок уже дней через пять.

Солнце еще так и не выбралось до конца из-за холмов, и в пойме было прохладно и сыро. От реки стлался туман. Над ним поднимались метелки высокой травы, кое-где чернели старые корявые ивы.

— Глухое место, — пробормотал ехавший рядом с Бетицией рыцарь, — совсем рядом с городом, но никакого жилья не видать…

Девушка огляделась. Над зарослями на востоке она разглядела крышу ветряной мельницы и краешки неподвижных в утреннем безветрии лопастей. Она уже хотела об этом сказать, но тут в тумане что-то щелкнуло, свистнуло и с неприятным звуком ударило в голову рыцаря.

Тот качнулся в седле, поднял руку к торчавшему из виска оперению арбалетной стрелы и тяжело упал на дорогу.

— К бою! Засада! — крикнул Клемен, надвигая легкий походный шлем на лицо.

В тумане слева от дороги зашевелились нечеткие темные фигуры.

— Бетиция спасайся! Прикройте ее!

Клеман выхватил пристегнутый к седлу кавалерийский меч и поскакал в туман. Растерянные кнехты засуетились вокруг девушки, кто-то протянул ей шлем.

— Госпожа, скачите назад, там вроде никого нет.

Бетиция повернула коня, потом снова.

— Я не могу вас оставить…

— Бегите! Их слишком много. Спасайтесь…

Снова защелкали арбалеты. Конь споткнулся, и она едва успела выскочить из седла, но не устояла и повалилась в густую влажную траву.

Из кустов ивняка, наперерез Клемену, выбежало несколько человек с алебардами. Рыцарь отвернул в сторону, обогнул их и устремился на перезаряжавших оружие арбалетчиков. Увидев его, они дружно метнулись в заросли высокой травы. Клемен острием описавшего короткую дугу меча дотянулся одному из них до затылка, а второго проткнул ударом сверху. Третий успел нырнуть в траву. Клемен направил коня за ним. Под копытами что-то противно захрустело и взвигнуло. Он развернулся, но алебардщики уже окружали его, отрезая от остальных. Часть кнехтов старалась пробиться ему на помощь, другие разбегались. Девушки он не разглядел, но на всякий случай крикнул.

— Бетиция, спасайся, я их задержу…

Крюк на обухе алебарды зацепил его за локоть. Клемен попробовал освободиться, но было поздно. Навалившийся на древко пехотинец вытянул его из седла. Не дожидаясь падения, рыцарь соскочил на землю и каким-то чудом смог устоять на ногах и высвободить, наконец, руку. Тут вторая алебарда обрушилась ему сзади на поясницу. Он успел осознать, что больше не чувствует ног и упал.

Поднявшись на ноги, Бетиция побежала в траву. Позади звенел металл и раздавались крики и отрывистые команды. Мокрые от росы метелки хлестали ее по лицу, залепляя его шелухой и забивая нос. Под ногами хрустели ломаемые стебли и чавкала грязь.

Стоявший на холме неприметный человек в шляпе с гусиным пером отвернулся от происходящего и вопросительно посмотрел на своего спутника, который как ни в чем не бывало стругал длинным ножом деревянную статуэтку. Спутник убрал деревяшку в кошель на поясе, воткнул нож в столб плетня, взял приставленный к забору лук и протянул Ангису.