— Успокойся, дорогая, она может услышать тебя. Позвони в полицию, а не в центр по защите детей. Расскажи, что она не заботилась и не кормила ее, — предложил мистер Фрэнсис. — На этот раз они должны предпринять какие-нибудь меры.
Пока миссис и мистер Фрэнсис разговаривали, я осматривала кухню. Она была чистой и совсем не похожа на кухню в моем доме. У нас было грязно, и в углу валялись провонявшие мешки с мусором. А здесь в углу стоял столик с красивым растением на нем. Я подошла к нему и поднялась на носочки, чтобы ближе рассмотреть. Растение с лиловым цветком посередине было очень красивым.
— Зоуи, ты проголодалась? — спросил мистер Фрэнсис, заглянув на кухню.
Я кивнула, он подошел к холодильнику, достал тарелку с едой и поставил в микроволновую печь. Пока еда разогревалась, он приблизился ко мне и встал рядом со мной.
— Это растение называется орхидея, — пояснил он, указывая на цветок. По словам мистера Фрэнсиса это было любимое растение его жены, он подарил ей его на день рождения.
— Оно очень красивое, — сказала я, и в этот же момент на микроволновой печи сработал таймер.
Мистер Фрэнсис достал тарелку, поставил на стол, налил два стакана молока и сел за стол.
— Зоуи, ланч готов, — позвал он.
Запах от еды был восхитителен, отчего у меня снова заурчало в животе, я поспешила к столу и села рядом с ним.
— А миссис Фрэнсис будет обедать?— спросила я.
Он помотал головой и разложил макароны с сыром по тарелкам. Одну он поставил передо мной, другую перед собой.
— Ей нужно кое-куда позвонить. Возможно, позже она к нам присоединится, — он улыбнулся, заправил салфетку за воротник рубашки и взял вилку.
— Налетай, милая, — сказал он. — Моя жена делает лучшие макароны с сыром.
Я, подражая мистеру Фрэнсису, заправила салфетку за воротник пижамы и приступила к еде. Я никогда не пробовала макароны с сыром, приготовленные миссис Фрэнсис. Они отличалось от тех, которые мы ели дома. Я так быстро уплетала еду, что у меня заболел живот. Это были самые вкусные макароны с сыром, которые я когда— либо ела.
— Зоуи, не хочешь посмотреть фильм по телевизору? — спросил он, заканчивая обедать. Дома у нас не было телевизора, и я очень обрадовалась, что могу посмотреть его здесь. Он разрешил мне выбрать фильм из большого шкафа, который находился в гостиной.
Когда пришла симпатичная женщина в красивом костюме и постучала в дверь, я как раз сидела на диване в пижаме и своих тапочках-зайчиках и пела. Мне удалось лишь запомнить слова к песне «Где-то над радугой», поскольку я в первый раз смотрела «Волшебник из страны Оз».
Эта красивая песня засела у меня в голове, и мне очень хотелось быть похожей на Дороти, и тогда ураган и меня сможет унести далеко-далеко от дома. А вот рослая женщина с зеленым лицом и высокой черной шляпой в фильме напугала меня. Она напоминала мне маму, когда та злилась и кричала на меня.
Женщина в костюме подошла ко мне и стала задавать множество вопросов о моей маме, о ее гостях и о школе, на которые я правдиво отвечала. Когда она закончила меня спрашивать, то ушла на кухню и стала кому-то звонить, а затем снова вернулась ко мне.
— Зоуи, — сказала она тихим голосом. — Я собираюсь забрать тебя в одно место, оно называется детский приют. Ты знаешь, что это такое?
Я покачала головой, и она пояснила, что раз мама не смогла заботиться обо мне как следует, им придется отдать меня в приемную семью, пока они пытаются помочь ей поправиться.
— Зоуи, тебе нравится такая идея? — спросила она.
— Да, — тихо прошептала я.
Было трудно не расплакаться, но я больше не хотела видеть ее в таком состоянии, и мне хотелось вернуться в школу. Милая женщина разрешила мне попрощаться с мистером и миссис Фрэнсис, а потом взяла меня за руку и повела к своей машине.
Сидя на заднем сиденье машины, я взглянула на свой дом. В этот момент полицейский усаживал мою маму и того мужчину, которого я видела в ванной, в свою машину. Они оба держали свои руки за спиной. Вместе с ними из дома вышел еще один человек в костюме и сел на переднее сидение той машины, в которой находилась я. Полицейская машина стояла прямо перед нами и мама заметила меня.
— Зоуи! Что же ты натворила, маленькая засранка? — от ее крика я подпрыгнула на месте. — Зоуи! Ты чертова маленькая крыса! Это все твоя вина!
Она продолжала выкрикивать мое имя, пока полицейский, придерживая ее за голову, сажал в машину.
Она ругалась и орала на меня с заднего сиденья полицейского автомобиля. Мне было видно, как она вертелась и крутилась, стучала по окнам, пытаясь выбраться из нее.
— Зоуи!
— Зоуи!
— Зоуи!
Глава вторая
Ноябрь 2011 год
— Зоуи.
Что-то шлепнулось мне в лицо, и я начала медленно просыпаться, прогоняя сон о своей биологической матери.
— Зоуи.
Бац! Еще один шлепок, но на этот раз удар пришелся в лоб.
— Зоуи!
Послышался смех, а затем мужской голос произнес:
— Хватит, Адам!
Шлепок! Что-то попало мне в грудь.
— Зоуи!
Теплая рука сжала мое плечо и легонько встряхнула.
— Зи, проснись.
Я протерла и открыла глаза, вытянула руки над головой, прогоняя остатки сна. Мой брат, Джереми, сидел рядом на полу и продолжал трясти меня за плечи.
— Ты заснула на диване. С тобой все в порядке?
— Да, который сейчас час? — спросила я и оглядела комнату отдыха для клиентов в автомастерской. Последнее, что я помнила, — как я сидела на диване, листая журнал, и дожидалась конца рабочего дня.
— Уже почти пять, — ответил Джереми. — Мама уже здесь. Она хочет, чтобы ты с ней куда-то сходила.
Когда я приподнялась и села, то заметила бумажные комочки, разбросанные по всему дивану и полу. Я подобрала один и вопросительно посмотрела на брата.
Он пожал плечами и ухмыльнулся.
— Адам пытался разбудить тебя.
Я услышала смех и взглянула на входную дверь. Там стоял мой младший брат, Адам, с широкой и глупой улыбкой на лице.
— Что случилось, Адам? — Спросила я язвительно. — Испугался, что снова можешь получить в промежность?
Джереми рассмеялся.
— Черт, Зи! Было охренительно смешно, когда ты это сделала.
В последний раз, когда Адам пытался меня разбудить, он насмерть меня перепугал, и моей первой реакцией было врезать ему. И я попала в пах. Это всецело его вина, я здесь ни при чем.
— Ничего смешного! Прорычал Адам, ощущая себя в безопасности, находясь в дверях. — В будущем мне хотелось бы иметь детей!
— Вот черт, прошу, не обзаводись потомством, — попросил Джереми Адама. — Этому миру не нужен еще один ты. Тебя одного хватает.
Адам показал средний палец и ушел. Джереми и я рассмеялись, и как раз в комнату вошла мама.
— Mija,[1] поднимайся. Давай пройдемся по магазинам, — сказала она и бросила на диван мою сумочку. Джереми стащил меня с дивана, просунул сумку мне через плечо и подтолкнул к маме, которая уже выходила из комнаты.
— Повеселитесь, — крикнул он нам вслед, в то время как я гадала, куда она меня тащит.
***
Спустя двадцать минут мы с мамой находились в отделе красок строительного магазина, и я удивленно на нее смотрела.
— Зачем мы сюда приехали?
— Затем, Зоуи, что со следующего понедельника в автомастерской начнет работать Энди. А тебе известно, что в квартире нужно еще покрасить стены, а у него на это не будет времени. В прошлую пятницу он отработал последний рабочий день на своем предыдущем месте и решил побыть с семьей до Дня Благодарения. А в эти выходные уже приедет сюда.
Мама говорила о новом механике моего отца Энди Тейте. У отца и моих четверых братьев был общий семейный бизнес, который они создали с нуля — «Джеймс Рейсинг», специализирующийся на гоночных автомобилях.
1
Mija — сокращ. испанского 'mi hija' — моя дочь