Изменить стиль страницы

Тетя Лиза проворно пробирается по направлению к передним воротам. Чем дальше, тем идти становится труднее. Вокруг нее толкутся, высматривая нужный товар или покупателя. Толкутся, примеряя шубы, кофты, пальто и пиджаки. Толкутся, согревая ноги. Толкутся, толкутся, толкутся…

Среди привычного городского говора выделяется «оканье», такое же, как у тети Лизы, что свидетельствует о присутствии немалого числа приехавших из бывших казачьих станиц и старинных поселков, расположенных по Уралу и Сакмаре, отсюда неподалеку. Мало, но все же есть и «аканье» — из бывших станиц и старинных поселков, расположенных по Уралу же, но далеко отсюда, вниз по Уралу. Из общего разноголосья временами вытягивается певучий украинский говор и прыгает разгонистая рваная татарская речь.

Тетя Лиза идет и идет, зря не отвлекаясь и не оглядываясь. Направляется она к тому месту, которое представляет собою главную ценность местной толкучки. Туда едут с надежными знатоками и ценителями из центра города и окраины, чтобы выполнить заказы иногородних знакомых и родных. Туда, куда устремляются сумевшие выкроить время командировочные, транзитные пассажиры железной дороги и аэрофлота и те, кто приехал в гости к близким, либо специально ради этого пятачка. Это разные люди — от хозяйственников до артистов, от пожилых женщин и мужчин до молоденьких девушек, из разных городов, из всех союзных столиц вплоть до главной.

Наконец, беспрестанно толкущаяся масса людей остается позади тети Лизы, и она оказывается в том месте, где сразу приходит ощущение устойчивости и торжественности. Здесь господствует массивный темно-серый и коричневый цвет — от светлого до густейшего с отливом в вишневость. Вообще, все здесь — массивность, мягкость, округлость и какая-то доподлинно убежденная в себе долговечность.

Это и есть знаменитые оренбургские теплые пуховые платки, или же, как их здесь называют, пуховки. Они окружают со всех сторон. Они покоятся на головах, ниспадают с плеч, висят на руках. По одному, по два, а то и по три. Пуховки, пуховки, пуховки… Их здесь так много, что вязнет и тухнет человеческий голос и глохнут звуки шагов, как в самшитовой роще. Повесьте сверху полог — и готов вам богатый пухово-обволакивающий чертог.

Тетя Лиза проходит чуть дальше, еще шаг, два — и вот врывается в поле ее зрения веселый кипенно-белый всплеск. Потом еще, еще и… И заплясали, закружились и пошли хороводом вокруг узоры ажурных паутинок.

Их здесь тучи, точнее целые облака. Они не смыкаются так плотно на узко ограниченном пятачке, как пуховки, а просторно раскинулись по большой площади, выплыли на пригорок и белым прибоем кипят у самой ограды.

Поражает разнообразие платков, представленных на базаре. Но опытный глаз может здесь выделить и неумелую работу начинающих, и небрежность торопыг, и невнятный, неуклюжий, но уже подающий надежды почерк, и талант средней руки. Большинство их рассчитаны на широкого покупателя, который обычно ищет сувенир, то есть небольшой и недорогой платок, чаще паутинку.

Но особенно на виду здесь истые высококлассные мастерицы со своими большими красивыми платками. Они — редкость: одна-две на весь базар, причем не на каждый. Они королевы базара. И здешние завсегдатаи обычно знают их в лицо и при необходимости помогут разыскать.

Тетя Лиза ходит среди торгующих, из которых нет-нет да попадутся уроженцы той же Верхне-Озерной, Донской, Желтого и так далее, давно ставшие жителями деревянных городских окраин. Она обменивается с ними последними новостями, справляется об их здоровье и здоровье общих знакомых, передает приветы. И внимательно присматривается к паутинкам. Две или три ее заинтересовывают, и она их пристально разглядывает. Высказывает свои соображения их владелицам, спрашивает о каком-нибудь узоре, осведомляется о цене. Обогатившись таким образом и определив сегодняшние виды на ажурные платки, она становится на своем излюбленном месте у отрады возле трех кленов.

Она достает из хозяйственной сумки сверток, разворачивает и извлекает оттуда свою паутинку.

Она не расправляет ее перед собой на вытянутых руках и не выпячивает на глаза каждому проходящему, как это делают многие. Она просто сворачивает ее вчетверо и кладет на руку. Она знает, что ее покупатель не тот, который может взять с налету и наскоку. Он, прежде чем прицениться, хорошо просмотрит все паутинки и тети Лизину никак не пропустит.

Тетя Лиза осматривается вокруг, останавливает взгляд на ближайшей паутинке и, про себя одобрив ее, спрашивает у владелицы:

— Давно стоите?

— Да не очень. С полчаса как, — живо отвечает та.

— Базар-то сегодня большой.

— Большо-о-ой.

— Вчера — субботний день, а еще больше был, — включается в разговор третья.

Минута-две — и они уже стоят рядом.

Они приблизительно одного возраста, все три — мастерицы-ажурницы, поэтому вскоре между ними затевается очень оживленный разговор. Говорят они о том, какой большой базар сейчас и каким он был месяц назад — перед рождеством и перед Новым годом, — о погоде, о снеге и каким будет лето, судя по сегодняшней зиме, о сыновьях, снохах и внуках. И конечно же, о платках и о ценах на платки.

Здесь подробно рассказывается, за какую цену прошлый раз продала, как долго стояла, как долго вязала, какой был узор, какой величины платок и из какого пуху. Всякий разговор о платке непременно начинается с цены. Но цены, в разговорах мастериц выступают не просто как вырученные деньги, а как средство, с помощью которого сравнивается качество платков, проводится их разграничение по величине, сложности работы и ценности пуха. В зависимости от этого паутинка может стоить двадцать-сорок рублей и далее — вплоть до девяноста. Работа лучших мастериц — большие паутинки — оценивается на сто-сто пятьдесят.

Их разговор перебивает ласково-протяжливый голос:

— Вот какая паутиночка! Дай-ка, моя золотая, посмотрю твою паутиночку, — и морщинистая ухватистая рука тянется к тети Лизиному платку.

Тетя Лиза смотрит на непрошеную собеседницу, узнает ее, отстраняет ухватистую руку и резко говорит:

— Нечего ее смотреть! Ее и так видно!

Она знает, что эта, с виду такая умильная старуха в старозаветном плюшевом полупальтишке, — на самом деле поднаторевшая в своем деле торговка-перекупщица.

В течение последующего часа тетя Лиза таким же образом отваживает еще несколько человек. Среди них не все спекулянтки. Некоторых она отгоняет потому, что «баба хитра», или у нее «глаз плохой». И следовательно, если она пристально посмотрит на паутинку, то, как считает тетя Лиза, у нее что-нибудь да не заладится: либо здесь, на базаре, либо дома во время вязания, либо почта принесет дурную весть о сыне.

А базар между тем все разрастается и все плотней подпирает к ограде.

Вышло солнце — и засверкали снежные сугробы, перепаханные подошвами и каблуками, и узоры на паутинках, и меха на шубах женщин. И все это играет и словно перемигивается и пересмеивается.

Но посреди этого сверкания и сияния делаются кое-где, если уж не совсем темные, то во всяком случае полутемные делишки. Одно из них обделывают вон где — в закутке между забором и стеной приземистого домика, в котором взвешивают пух. Там три тетки обрабатывают пуховницу деревенского вида. Одна из трех — степенная, с неторопливыми движениями, в добротной шубе — выторговывает платок. Две другие — расхристанные, густо накрашенные, горластые — сбивают цену. Все три явились сюда поврозь, как бы случайно. И уж двоим-то из них платок вроде и задаром не нужен. Это они так — воюют за справедливость.

Они, конечно, определили, что в платок вложено много пуху, но он пока не пушится, потому что совсем новый. Но распушить, разодрать — это ведь не связать, и на это они большие мастера.

Вскоре в дело пускаются еще и красивые сапожки, купленные из-под прилавка. Эти сапожки они пытаются сбыть втридорога, а платок заполучить втридешева.

Тетя Лиза увидела это неравный торг и негодует. Но откровенно вмешиваться опасается — те как-никак действуют компаниями, а она одна. Но та, кажется, сама догадалась, что дело не совсем чисто, и начинает сворачивать платок.