Детектив кивнул. Он был необычно серьезен, и напряженно о чем-то размышлял.
— Присоединяюсь, — сказал он.
Сержант предложил:
— Я, потом Бейнс, потом ты. О’кей? — Ламойя согласно кивнул. Болдт вернулся назад, повторив: — Волокна были найдены на окне и у отпечатков лестницы.
Наступила очередь Бейнс.
— Мытье окон. Тряпка, может быть.
— Хлопчатобумажные волокна, — сказал Ламойя, повторяя уже пройденное.
Болдт надеялся, что он не помешает им.
— Куча тряпок? Тряпка, засунутая за пояс?
— Ведро с мыльной водой, — проговорила Гейнс.
— Мытье окон, — произнес Ламойя низким и зловещим голосом.
Болдт почувствовал, что детектив поднял голову в надежде поймать его взгляд, но Болдт хотел, чтобы их беседа напоминала пресловутый поток сознания. Слегка наклонив голову, он добавил:
— Стекло.
— Скребок с резиновой насадкой.
— Губка. Тряпка.
— Лестница, — сказал Болдт.
— Конек крыши.
— Стекло, — эхом отозвался Ламойя.
— Окна, — предложила Гейнс.
— Машины! — чуть громче выступил Ламойя. — Колеса!
Невольно Болдт поднял голову.
— Машины, — повторил Ламойя. — Моя задача, помните? Если верить отчету лаборатории, то эти волокна были внутри машин, — подчеркнул он. Глаза у него расширились, и он принялся покусывать усы.
Болдту хотелось продолжить мозговой штурм, но он решил обговорить возникшую проблему.
— Это естественное волокно, Джон. Его можно найти где угодно. На любом месте преступления.
Ламойя казался слишком увлеченным своей идеей, чтобы отреагировать. Не обращая на него внимания, Болдт спросил у Гейнс:
— А как насчет головной конторы «Морских ястребов»? Если мы правы в том, что серебро и синий цвет входят в логотип «Морских ястребов», то разве их головная контора не будет владеть авторскими и лицензионными правами?
Ее глаза вспыхнули.
— У них должен быть список всех, кому разрешено использовать эти цвета и логотип.
— Лицензированием наверняка занимается агент. Скорее всего, поверенный.
Ламойя никак не реагировал на них. Глаза его были плотно зажмурены.
— Я могу узнать имя, — сказала Бобби. По блеску ее глаз Болдт мог заключить, что она полна оптимизма. Он ценил Гейнс как раз за то, что для нее не было ничего невозможного. Ничто не могло заставить ее сложить оружие.
Не обращаясь ни к кому конкретно, Ламойя произнес:
— Это машины. В отчете лаборатории говорится о большом количестве хлопчатобумажных волокон.
Болдт почувствовал, что его охватывает гнев. Ламойя не слушал самого себя. Это была задачка для первокурсников юридической академии. Попытаться проследить естественные волокна — то же самое, что считать пыль веской уликой.
— Как насчет магазинов, торгующих теннисками? — поинтересовалась Гейнс. — Совсем необязательно, чтобы они были зарегистрированы как печатники, но, тем не менее, в задней комнате у них запросто может стоять экран. Они могут торговать налобными повязками от пота, или чем-нибудь еще из ткани со скрученными волокнами.
— Внести их в наш телефонный список, — распорядился Болдт.
— Я договорился с телефонной службой, — сказал Ламойя, выходя из транса.
— Если Берни говорит, что это полотенце или халат, значит, мы ищем именно это.
— Мытье окон, — вновь пробормотал Ламойя, чем вызвал нешуточное раздражение Болдта. — Машины.
— Что там насчет серебряной краски? — спросила Гейнс. — В лаборатории ФБР хранятся химические признаки каждой краски. Может быть, они смогут идентифицировать для нас производителя краски. — Она продолжала: — Это поможет нам значительно сузить поиск печатников.
— Отличная мысль, — похвалил ее Болдт. — Поговори об этом с Берни.
— Сержант, — выступил Ламойя, — мне надо проверить кое-что.
— Ступай, — разрешил Болдт, с радостью избавляясь от него.
Ламойя поспешно удалился. И это человек, привыкший шествовать неспешно и важно? Бобби Гейнс тоже обратила на это внимание.
— Н-да, с ним явно что-то происходит, — сказала она.
Болдт взглянул на часы. Он опаздывал на вскрытие, присутствовать при котором ему не хотелось. Дикси намеревался исследовать останки скелета женщины, обнаруженной в подвале. Он попытается найти подтверждение тому, что она действительно была матерью Бена. Если Болдт пропустит эту процедуру, об этом узнает Шосвиц; придется пойти, другого выхода у него не было.
Глава сорок седьмая
Поездка была не очень долгой, но Дафне она показалась бесконечной. Болдту о встрече ничего не сказали. Сюзанна Прескотт тоже ничего не знала. Это была тайна Бена и Дафны, она убедила Бена сотрудничать при проведении видеоопознания и с полицейским художником, пообещав устроить свидание с Эмили.
Встреча не могла состояться дома у Эмили, поскольку Дафну беспокоили возможное местонахождение Грамотея, а также реакция средств массовой информации (узнай они об этом) на участие в расследовании местного экстрасенса и двенадцатилетнего свидетеля. Даже при том, что имена не упоминались, Дафна не собиралась рисковать; она будет защищать Бена любыми средствами и от малейшей опасности.
И Болдт, и Сюзанна наверняка отнеслись бы в высшей степени критически к организации подобной встречи, но обещание есть обещание. Страхи Дафны простирались намного дальше упреков, которыми наверняка осыплет ее Болдт. Гораздо больше она опасалась того, что эта женщина разрушит ее с таким трудом установленные доверительные отношения с Беном. Дафна иногда задавалась вопросом, не этот ли страх стал причиной того, что она перестала думать о будущем с Оуэном, сосредоточившись на настоящем — судьбе Бена. Ей приходила в голову и мысль о том, не обманывает ли она себя, используя мальчика для собственной «мягкой посадки». В последние несколько дней она почти не вспоминала об Оуэне. Он был достаточно благороден, чтобы позволить ей сохранять дистанцию, о которой она его просила, и эта дистанция превратилась в эмоциональную пропасть, черную дыру, перебраться через которую она не могла и не хотела. Дафна избавилась от него. Это было хорошо во многих смыслах. Она скучала по Корки, особенно во время обеда, но большую часть того, что она получала от Корки, Дафна с легкостью восполняла временем, проведенным в обществе Бена. В это мгновение ее пронзило осознание того, что если она потеряет Бена, ее мир окончательно опустеет. За прошедшую неделю мальчик сделал ей много хорошего, о чем он, впрочем, даже не подозревал.
Дафна не доверяла Эмили. Женщина зарекомендовала себя законченной мошенницей. Она играла на предрассудках людей, на их страхах и чаяниях. Она обманывала людей. Использовала звезды и колоду Таро для того, чтобы говорить людям то, что они хотели услышать. Хуже всего было то, что Эмили безраздельно завладела сердцем Бена; по мнению мальчика, эта женщина не могла поступить низко или подло. Если она велит Бену перестать разговаривать с Дафной, он так и сделает; если она скажет ему бежать к ее машине, сесть в нее и запереть все двери, он подчинится. От одного упоминания ее имени у мальчика расширялись глаза. Дафна поняла, что ревнует Бена к Эмили, так же как она ревновала Болдта к Лиз — зависть была слишком мягким словом. Она не очень нравилась себе, и это открытие заставило ее задуматься о том, является ли ее неминуемый разрыв с Оуэном результатом его личных неудач или же ее внутренней неудовлетворенности собой.
Бульвар Мартина Лютера Кинга представлял собой четырехполосное шоссе. На протяжении нескольких миль оно тянулось через населенный чернокожими и отделенный от намного более благополучного белого анклава озера Лейк-Вашингтон горной грядой, идущей с юга на север. Дафну изумляло, что Сиэтл, подобно многим американским городам, делился на великое множество небольших этнических и микроэкономических общин и сообществ, деревень и районов. Люди переезжали из одного района в другой свободно и по большей части безопасно, но стоило машине с чернокожими припарковаться в изолированном белом районе, как через несколько минут непременно появлялся полицейский или агент службы безопасности. Общины Сиэтла состояли из афро-американцев, латиноамериканцев, вьетнамцев, кавказцев, евреев, скандинавов, яппи и компьютерных фанатов.