14 сентября 1923 г.
Комментарии
Представляя современному читателю все лучшее из огромного и – увы забытого творческого наследия Зинаиды Николаевны Гиппиус, в наши дни выходят ее книги одна за другой. И все же бесценный кладезь созданного классиком русского символизма остается неисчерпанным. Блистательный поэт, мастер короткого рассказа, увлекательный романист, острый, не всегда справедливо придирчивый критик, а еще темпераментный публицист-политик с пророческим даром и мемуарист с взыскательным взглядом на людей и события XX века – вот черты многогранной личности «мадонны Серебряного века». Некогда знаменитая зачинательница русского литературного модерна прожила свою большую жизнь труженически и оставила нам произведения, которые ни на йоту не утратили своей новизны и значимости как важнейшие документы эпохи социальных потрясений в России.
Собрание сочинений выдающейся представительницы нашего ренессанса издается впервые и в этом прежде прочего видится значимость издательского проекта «Русской книги». Многотомник вберет в себя все многообразие писательского наследия Гиппиус. Четыре тома займет се художественная проза Здесь впервые в полном составе увидят свет шесть прижизненных сборников рассказов и повестей, дополненных произведениями, которые не были включены в книги, а также пять романов (в том числе «Без талисмана», «Победители» и «Сумерки духа», еще не известные читателям). Своеобразным обрамлением всего Собрания станет издаваемая в хронологической последовательности поэзия Гиппиус – вершина созданного ее искрометным вдохновением. Осуществляется пожелание-предвидение вождя русских символистов В. Я. Брюсова: «Как сильный, самостоятельный поэт, сумевший рассказать нам свою душу, как выдающийся мастер стиха, Гиппиус должна навсегда остаться в истории нашей литературы».
Отдельный том составят литературно-критические статьи, очерки, рецензии, заметки Антона Крайнего (под таким псевдонимом скрывалась Гиппиус-критик). Собрание завершат три мемуарных тома «Живые лица», где с достаточной полнотой будут изданы дневники писательницы, воспоминания, письма, а также документы и свидетельства современников о ней самой.
Это издание сочинений Гиппиус, на сегодняшний день самое полное, оказалось бы неосуществленным без каждодневной и бескорыстной помощи библиографов библиотеки Института мировой литературы РАН Евгении Дмитриевны Лебедевой, Галины Никифоровны Волошиной и Елены Юрьевны Суховерской, работников Библиотеки-фонда «Русское зарубежье», а также кандидата филологических наук Валентина Николаевича Хмары. Издательство и составитель выражают им искреннюю благодарность.
Без талисмана*
Роман. Впервые – в журнале литературном, политическом и ученом «Наблюдатель». СПб., 1896. № 5–9. Псч. по этому (единственному) изд.
Васильевский остров – самый большой остров в дельте Невы, где расположены многие историко-культурные центры Петербурга: Академия художеств, университет, Кунсткамера, Биржа, Ростральные колонны.
Магистр (лат. наставник) – в России до 1917 г. первая (низшая) ученая степень.
Прогимназия – 4-6-классное учебное заведение, учрежденное в 1864 г.
Винт – карточная игра.
Гонорат (Гонорий) – католический святой; архиепископ Арслат-ский. Приняв христианство против воли родителей, поселился на пустынных Лсринских островах у побережья Греции, где основал монастырь. Житие св. Гонората описано в провансальских стихах трубадуром XIII в. Раймондом Фсрраном.
Майков Аполлон Николаевич (1821–1897) – поэт, мастер антологической (в духе античной) поэзии.
Победители*
Роман. Впервые – в журнале «Живописное обозрение». СПб., 1898. № 1 Отд. изд – СПб.: типография С.-Петербургского акционерного общества «Издатель», 1898. Печ. по этому изд.
Согласен ли ты с мнением Белинского относительно Соллогуба? Имеются в виду статьи В. Г. Белинского «На сон грядущий…» и «Тарантас. Путевые впечатления…», в которых в памфлетной форме критикуются славянофильские убеждения прозаика Владимира Алексеевича Соллогуба (1813–1882), автора принесшей ему известность повести «Тарантас».
…Алексеем Толстым увлекался. – Алексей Константинович Толстой (1817–1875) – поэт, прозаик, драматург, автор популярного романа «Князь Серебряный» (1863), исторической трилогии – трагедий «Смерть Иоанна Грозного» (1868), «Царь Федор Иоаннович» (1868), «Царь Борис» (1870) Один из авторов афоризмов, пародий и сатир, печатавшихся за подписью «Козьма Прутков».
«Илиада» – поэма Гомера.
Афон – комплекс монастырей (их 20, в том числе русский Пантелеймоновский) на полуострове Халкидики в Греции; основан в X в.
…руки держит, как священники под епатрахилью… – Епатрахиль (греч) – обрядовое облачение православного священника: передник с крестами, надеваемый на шею.
Канонные песни – в богослужениях песнопения, в которых выражается суть празднуемого, отмечаемого события.
…открывает апостольские послания… – Имеются в виде библейские послания апостолов Иакова, Петра, Иоанна Богослова, Иуды и Павла из Нового завета.
…что-нибудь настоящее, Мюссе, например. – Альфред дс Мюссе (1810–1857) – французский поэт-романтик.
Троеручица – икона Божьей Матери, с которой связан эпизод из жития Иоанна Дамаскина. Иконоборец Лев Исавр донес калифу, что Иоанн намерен предать Дамаск врагам. Калиф велел отрубить ему руку. Однако с помощью Богородицы его рука срослась. Благодарный Иоанн приписал к иконе Богородицы изображение серебряной руки. В 1661 г. в Москву была доставлена копия с этой иконы, которую поместили в Воскресенский монастырь Нового Иерусалима. Это событие русская церковь празднует 28 июня (11 июля).
«Не о хлебе едином будет жив человек». – Из Евангелия от Матфея: «Не хлебом единым будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих» (гл. 4, ст. 4; Второзаконие, гл. 8, ст. 3).
«Не судите, да не судимы будете». – Из Евангелия от Матфея, гл. 7, ст. 1.
Канта смешал с Коптом… – Иммануил Кант (1724–1804) – родоначальник немецкой классической философии. О пост Копт (1798–1857) – французский философ, один из основоположников позитивизма и социологии.
«Guudeamus» – «Gaudcamus igitur» («Итак, будем веселиться!» – лат.) – старинная студенческая песня, возникшая из застольных песен вагантов; музыка фламандца Иоганна Окенгенма (XV в.). Нынешний текст известен с конца XVIII в. Приводим перевод гимна студентов на русский язык, выполненный известным филологом-античником Сергеем Ивановичем Соболевским (1864–1963)-