различны Божественные силы, так многочислен и различен и звук, или

Меркурий. Когда же силы в Боге восходят, то одна побуждает другую и

они движутся одна в другой и бывает непрестанное смешение: тогда

возникают в них всевозможные цвета, а в этих цветах вырастают всякие

плоды; все это восходит в салиттере, а Меркурий, или звук, также

примешивается и восходит во всех силах Отца; и тогда звучание и звон

раздается в небесном царстве радости. Если бы ты собрал в мире сем

много тысяч различных музыкальных инструментов и лютней, и самым

искусным образом настроил их между собой, и созвал бы для игры на

них искуснейших мастеров, то это все же было бы лишь как собачий лай

в сравнении с Божественным звуком и с музыкой, восходящей через

Божественный звук от вечности и до вечности.

16. Если же ты хочешь рассмотреть небесное Божественное великолепие

и славу, каковы они и какие там произрастания, наслаждения или

радость, то взирай прилежно на мир сей, какие плоды и произрастания

возникают из салиттера земли, какие деревья, кустарники, коренья,

цветы, масла, вина, хлеб и все, что ни есть и что только может

испытать твое сердце, -- все это прообраз небесного великолепия.

17. Ибо земная и поврежденная природа от начала своего сотворения и

до сего дня непрестанно трудилась над тем, чтобы иметь возможность

произвести небесные образы как в земле, так и в людях и зверях: это

хорошо видно по тому, как всякий год возникают новые художества; так

длилось от начала и до сего дня, но она не возмогла произвести

Божественные силы и качества; потому плод ее полумертв, поврежден и

нечист.

18. Не должен ты думать, что в Божественной славе звери, гады или

твари происходят во плоти, как в сем мире; нет, но я разумею только

дивную соразмерность, силу и изящество в них. Природа трудится с

высочайшим прилежанием над тем, чтобы возмочь произвести в силе

своей небесные образы или формы, как это видно на людях, зверях,

птицах и гадах, а равно и на произрастаниях земли, и чтобы имело

художествен-нейший образ бытия; ибо природа рада была бы избавиться

от тщеты, чтобы иметь возможность порождать в святой силе небесные

образы.

19. Ибо в Божественной славе возникают равным образом всякие

произрастания, деревья и кусты и всякие плоды, и каждое приносит

плод свой, однако не по земному качеству и роду, а по качеству,

образу и роду Божественному.

20. Плоды те не суть мертвая, жесткая, горькая, кислая и терпкая

падаль, которая загнивает и становится смрадом, как в сем мире, но

все пребывает в святой Божественной силе; состав их из Божественной

силы, из салиттера и Меркурия Божественной славы, пища святых

ангелов.

21. Если бы человек не повредил их своим мерзким падением, он и в

сем мире пировал бы подобным же образом и вкушал бы от таких же

плодов двоякого рода, какие были предложены ему в раю; но

отравленная похоть и вожделение диавола, отравившего и повредившего

салитгер, из которого был создан Адам, ввергли человека в злую

похоть -- вкусить от обоих качеств, злого и доброго, как я дальше

напишу о том ясно, а также и докажу.

О СОТВОРЕНИИ АНГЕЛОВ

22. Дух наставляет и указывает ясно и явно, что прежде сотворения

ангелов Божественное существо с его восхождением и качествованием

было от вечности и в сотворении ангелов пребыло, как оно есть еще и

поныне и пребудет так в вечность.

23. Locus, или место и пространство сего мира, вместе с тварным

небом, которое мы видим нашими глазами, а равно и место земли и

звезд, вместе с глубиною, имело тот же образ, как оно пребывает еще

и поныне над небесами в Божественной славе.

24. В сотворении же ангелов оно стало царством великого князя

Люцифера. ["Разумей, согласно второму Началу, из которого он был

извергнут в самое внешнее, оно же и самое внутреннее".] Гордым

восстанием своим он воспламенил в своем царстве и сделал жгучими

качества, или Божественный салиттер, из которого был создан.

["Разумей, средоточие своей природы или первое Начало".]

25. Он мнил, что станет благодаря этому пресвет-лым и будет

качествовать превыше Сына Божия; но он обманулся: ибо место это в

жгучем качестве своем не могло устоять в Боге; за этим и последовало

сотворение сего мира. Но в конце определенного в Боге срока сей мир

будет вновь водворен в свое первое место, как то было прежде

сотворения ангелов; и господин Люцифер получит в нем в вечное

обитание себе вертеп, ров или яму: это будет вечным жилищем позора,

пустынной и темной долиной, вертепом ярости.

26. Заметь теперь: Бог в движении своем сотворил святых ангелов всех

сразу, не из чуждого вещества, но из себя самого, из своей силы и

вечной премудрости. Философы высказывали мнения, будто Бог создал

ангелов из одного только света, но они заблуждались, ангелы созданы

не из одного только света, но из всех сил Божиих.

27. Как я указал выше, в глубине Бога Отца должно различать две

вещи: прежде всего, силу или все силы Бога Отца, Бога Сына и Бога

Святого Духа; они приятны, блаженны и многообразны, и, однако, все

вместе, одна в другой как единая сила.

28. Подобно тому как в воздухе правит сила всех звезд, так и они в

Боге: но в Боге каждая сила проявляет себя в действии своем особо.

Затем, в каждой силе есть звук, и он звучит сообразно качеству

каждой силы, и в том состоит все небесное царство радости: из этого

Божественного салиттера и меркурия были созданы все ангелы; разумей:

из тела природы.

29. Но ты теперь спросишь, пожалуй: как же созданы они или рождены

или что это за образ? Да, если бы у меня был ангельский язык, а у

тебя ангельский разум, то мы с тобою отлично поговорили бы об этом;

а так только дух видит это, язык же не может подъять, ибо я не знаю

никаких иных слов, кроме только слов мира сего; однако если в тебе

есть Дух Святой, то душа твоя ясно поймет это.

30. Вот смотри: вся Святая Троица движением своим сложила из самой

себя тело или образ, подобный малому Богу, но не со столь

могущественным исхож-дением, как у всей Троицы, а сообразно

некоторой мере, по величине тварей.

31. В Боге нет ни начала, ни конца; ангелы же имеют и начало, и

конец, которые, однако, нельзя ни измерить, ни постичь, ибо ангел

может иногда быть велик и вскоре же мал; скорая перемена их столь же

быстра, как мысль людей; в ангеле все качества и силы суть как во

всем Божестве.

32. Но ты должен разуметь это правильно: они созданы и сложены в

образ из салиттера и меркурия, то есть из исхождения. Вот тебе

подобие: из солнца и звезд исходят стихии, и в салиттере земли они

образуют живого духа, и звезды остаются на своей окружности, а дух

все же получает качество звезд.

33. Дух же этот, после составления своего, становится особым

существом и имеет образ бытия как все звезды; и звезды суть также и

остаются каждая особо и каждая свободной сама по себе. Однако

качество звезд тем не менее господствует в духе, но дух может и

волен подниматься и опускаться в своих качествах или жить во

влияниях звезд как захочет, будучи свободен; ибо качества свои,

какие он имеет в себе, получил он в собственность.

34. И хотя первоначально он имеет их от звезд, однако ныне они суть

все же его; подобно матери, когда она имеет в себе семя: поскольку

оно есть семя и находится в матери, оно принадлежит ей; но когда из

него разовьется дитя, оно уже более собственность не матери, но