Изменить стиль страницы

Из гостиной не доносилось ни звука. Интересно, что делает мама, задумался Тим. Но чем бы она ни занималась, она не должна заподозрить, что он все слышал.

Двигаясь так тихо, как только позволяли подошвы кроссовок, Тим вернулся в кухню за рюкзаком, потом двинулся к лестнице. Если мама останется в гостиной, он сумеет подняться в свою комнату незамеченным, но если нет… скрыться тут некуда.

Никогда еще лестница не казалась такой бесконечной. В гостиной по-прежнему царила неприятная тишина. Третья ступенька, четвертая, пятая… половица громко скрипнула. Нет, только не это!

Мать тут же выглянула из гостиной. На ее лице было незнакомое и пугающее выражение — выражение полного отчаяния.

— Тим? Почему ты дома? — Удивление и тревога стерли отчаяние с лица Фэрил, и Тим увидел перед собой мать, которую так хорошо знал. — Что-нибудь случилось, милый?

Тим скривил болезненную гримасу и схватился за живот, чтобы придать словам побольше достоверности.

— Ой, мам, как живот болит! Я даже не дошел до школы. Он меня совсем замучил!

— Бедненький мой! — ахнула Фэрил, бросаясь к сыну. — Раньше с тобой такого не случалось. Пошли посмотрим, что у нас есть из лекарств.

Тим позволил поддерживать себя за талию, пока они медленно двигались вверх по лестнице, и украдкой косился на мать. Что бы ни мучило ее несколькими минутами раньше, она забыла об этом и занялась его проблемами. Заметив его взгляд, она ободряюще улыбнулась.

Пусть отец говорит что угодно, мама любит его и Райли. И она, конечно же, не считает их ужасными. Отец что-то неправильно понял… да-да, он ошибся! А раз все рано или поздно как-то разъясняется, то и отец придет с работы в совершенно ином настроении. Просияв при этой мысли, мальчик теснее прижался к руке матери.

Фэрил ходила туда-обратно по комнате Райли, собирая вещи дочери в большой матерчатый баул. Ей не очень нравилась идея отпустить детей на ночь накануне школьного дня, но предложение Кэрол Энн последовало в самый удачный момент. Она позвонила после обеда и пожаловалась, что дети вот-вот сведут ее с ума. Может быть, Фэрил разрешит Тиму и Райли побыть у нее хоть один вечер, чтобы занять ее оболтусов? Как было не ухватиться за такую возможность после утреннего разговора? Джон мог снова прийти в ярость, и детям не следовало слышать это.

Фэрил боялась предстоящего разговора, но понимала, что не выдержит дальнейшей недосказанности. Она почти радовалась тому, что Тим почувствовал себя плохо и вернулся домой: это дало ей возможность отвлечься от тягостных раздумий. Разумеется, не было и речи о том, чтобы отправлять его в гости больным, но часам к трем он как будто оправился.

Самым худшим за этот нескончаемый день был визит Шугар, которая как ни в чем не бывало забежала дружески поболтать и угостить ее шоколадным кексом. Ошеломленная такой наглостью, Фэрил едва сказала пару слов и вздохнула с облегчением, когда за соседкой закрылась дверь. К счастью, это испытание длилось всего несколько минут. На прощание Шугар весело пожелала ей «оставаться в форме».

Снизу донесся голос миссис Майлз, собирающейся уходить.

— До свидания, миссис Коул!

— До свидания, миссис Майлз, — высунувшись из комнаты Райли, откликнулась Фэрил. — Спасибо вам. Дети, время ехать!

На ходу закрывая баул, она спустилась в гостиную, где оставила Тима и Райли. Они сидели перед телевизором, прямо на полу. На экране шли титры — фильм, который они смотрели, закончился.

— Вставайте, ребята! — с преувеличенным оживлением обратилась она к их затылкам. — Джи-Джи Жизонди может заехать за вами в любую минуту.

— А нам обязательно ехать? — не поворачиваясь, спросил Тим угрюмо.

— Мне совсем не хочется, — добавила Райли, гримасничая через плечо.

Фэрил почувствовала себя виноватой. Тим и Райли не то чтобы не любили детей Жизонди, но и не особенно были к ним расположены. И вот они ясно дали понять, что не хотят ехать. Но ей придется настоять на своем. Речь шла о том, быть ее браку или не быть, и это было сейчас важнее всего остального.

— Будет здорово, вот увидите.

— Не будет, — мрачно сказал Тим.

— Конечно, не будет, если ты хоть немного не развеселишься. У вас есть возможность устроить полный бедлам в чужом доме, не спать допоздна и ходить на головах, сколько заблагорассудится! Неужели это вас ничуть не привлекает?

Она вдруг заметила, что Тим смотрит так, словно что-то высматривает в ней. Он ответил совсем другим тоном.

— Вообще-то привлекает! Ладно, едем.

Он вскочил и заново заправил без того аккуратную рубашку.

— Но я не хочу-у-у-у… — заныла Райли.

— А я говорю: едем! Вставай, зануда.

Он потянул сестру за руку, и она неохотно поднялась. Фэрил озадаченно наблюдала. Непонятно почему, но сын вдруг выразил нетерпеливую готовность идти навстречу ее желаниям, и это даже усилило чувство вины и смущения.

— Утром Кэрол Энн отвезет вас в школу.

Тим кивнул. Райли, не глядя на мать, наклонилась почесать лодыжку.

— Вот ваши вещи, — вздохнула Фэрил, приподнимая баул.

Звук поднимающейся двери гаража заставил всех трех обернуться к окну. Отец вернулся. Фэрил почувствовала, как нервное напряжение растет, и изо всех сил постаралась скрыть это.

— Вот и папа! — широко улыбнулась она. — Вы сможете попрощаться с ним.

Когда дети бросились навстречу Джону, она стушевалась, отступив на несколько шагов. Через пару минут снаружи послышался звук мотора. Усаживая Тима и Райли в фургон Джи-Джи, они едва обменялись взглядами, и только в кухне, оставшись наедине, посмотрели друг другу прямо в лицо.

— Итак… — начала Фэрил.

— Это был самый длинный день в моей жизни, — сказал Джон, тяжело откидываясь на спинку стула.

— В моей тоже. Я чувствую себя просто ужасно! Наверное, существуют какие-то слова для извинений, но я их не нахожу, знаю только, что я совершила ужасный поступок. Теперь даже трудно понять, что меня заставило.

Джон слушал молча, обводя кончиком пальца рисунок древесины на столешнице, потом поднял голову.

— Я снова и снова прокручивал в голове все, что узнал, и решил, что ты права. Мы пойдем в полицию, Фэрил. Что бы ты ни сделала и как бы это ни отразилось на каждом из нас, мы не из тех, кто станет жить дальше как ни в чем не бывало, — он посмотрел ей прямо в глаза. — Не знаю, как я смогу пройти через все, что будет. Надеюсь, вместе мы выдержим. Моя практика, дети… страшно даже подумать! Но убийство перевешивает все остальные соображения. Словом, мы идем в полицию.

Он помолчал, но Фэрил не сказала ни слова.

— Я требую только одного, и здесь не хочу слышать возражений. Я не желаю, чтобы всплыло имя моего брата. Для него это будет означать годы тюрьмы.

— Как ты намерен поступить?

— Даже если это против моих убеждений, против всего моего опыта адвоката, я хочу уничтожить все свидетельства того, что Чарли имеет отношение к Марине Паульсен. Мы расскажем в полиции все, кроме этого. Будем считать, что Чарли вообще не был знаком с этой женщиной.

— И ты сможешь жить, зная, что солгал? — Фэрил посмотрела на него испытующе.

— Придется, — вздохнул Джон. — Чарли и так уже достаточно навредил себе.

Поразмыслив, она неохотно кивнула.

— Мы многое пережили вместе, Фэрил, но ничего подобного с нами не случалось. И все-таки я надеюсь, что мы переживем и это.

Фэрил встала и пошла к нему. Джон тоже поднялся, протянув к ней неловкие от волнения руки.

— Джон, — сказала она совсем тихо, куда-то в плечо мужу, — ты даже не представляешь, как я тебя люблю…

Они долго стояли обнявшись, и Фэрил молча плакала, пока Джон осторожно не отстранился.

— Значит, решено.

— Ты простишь меня? Я понимаю, это будет непросто, но я сделаю все, все-все, чтобы ты мог хотя бы задуматься над тем, чтобы меня простить.

Она снова начала плакать.

— Тихо, тихо, — прошептал Джон, поглаживая ее по голове. — Время для раскаяния и слез наступит позже.