Изменить стиль страницы

Мистер Паттерсон посматривал в окно и размышлял о множестве всяких вещей…

Леночке смотреть было некуда. Скрючившись, лежала она в своем кожаном гробу и думала, думала, думала: чем же все это кончится?

Да, ей было страшно!

Она слышала, как ее куда-то несли, слышала английскую речь, потом ее куда-то повезли, она поняла, что везут ее в легковой машине.

Ноги у нее затекли, особенно правая, пересохло во рту… Ей вспомнилась какая-то сказка о злом человеке, которого посадили в сундук и бросили в море.

Да, Леночке было страшно, и в то же время она испытывала чувство облегчения, ведь сейчас опасность грозит ей, а не Марии Сергеевне…

А почему бы что-нибудь не предпринять?

Не рано ли?..

Ее куда-то везут…

Самообладание и соображение! Держи себя в руках, внимательно прислушивайся и соображай, соображай…

Вот остановились. Машина стоит. Вот опять ее куда-то несут. Слышны голоса. Много голосов…

Действительно, «кадиллак» подъехал к аэропорту. Мистера Паттерсона провожали несколько соотечественников. Мистер Уинслоу. Атташе посольства Грегори. Представители «Интуриста».

Господина с усиками не провожал никто.

– Багаж доставлен, – доложили мистеру Паттерсону.

– Со мною еще кофр. – Паттерсон указал на своего спутника. – Багаж этого господина.

Какой-то служащий остановился близ Паттерсона. Поглядел на кофр и ушел.

У дверей зала его ожидали несколько человек. Одному из них он тихо сказал:

– Подозрительный чемодан.

– Но, Иван Николаевич, поскольку Ковригину нашли, там ее быть не может.

– Могут спасать своего.

– Думаете, Королев?

– Все может быть. Вот что. Возьмите кого-нибудь из опытных таможенников и попробуйте, так сказать, по внешним данным определить содержимое чемодана, – приказал Пронин подполковнику Алчевскому.

– Слушаюсь…

Через несколько минут Алчевский со служащим аэропорта и носильщиками подошли к Паттерсону.

– Готовимся к погрузке, – сказал служащий. – Разрешите ваши вещи…

Но ни мистер Паттерсон, ни его спутник не хотели оставлять кофр без своего присмотра. Они тоже пошли к выходу. Вещи Паттерсона уже были уложены на тележку, к ним добавили кофр и повезли к самолету. Пронин стоял у решетки, огораживающей летное поле.

Алчевский быстро подошел к Пронину.

– Иван Николаевич, там человек!

– Точно?

– Товарищ, который укладывал багаж, ручается. Чемодан дышит. Вы понимаете – дышит!

– В таком случае действуйте, – приказал Пронин.

Паттерсон, провожающие, другие пассажиры стояли у трапа. Рядом на тележке находился багаж. Носильщики ждали команды к погрузке. Над всеми простиралось свинцово-сизое крыло самолета. К спутнику Паттерсона подошли двое служащих аэропорта.

– Извините, – сказал тот, что был постарше. – Извините, но я вынужден спросить. Скажите, пожалуйста, что находится в этом кофре?

Пресс-атташе «экзотической державы», как выразился о ней Флаухер, побледнел.

– Мои вещи. Мои личные вещи.

– А вы уверены, что это ваш кофр?

– Я не понимаю…

– Извините, – сказал служащий. – Разрешите взглянуть… У нас есть подозрения, что кофр подменили.

– Ерунда! – вмешался в разговор Паттерсон. – Никто ничего не подменял, оставьте его в покое.

– Простите, – настаивал служащий. – Вы действительно знаете, что содержится в этом кофре?

– Странный вопрос! – раздраженно сказал господин с усиками. – Там мои бумаги, книги… Личный архив.

– Но этот кофр подменен, – еще раз повторил служащий. – Я прошу вас проверить содержимое своего кофра.

– Незачем, – возразил Паттерсон.

– Незачем, – повторил за ним еще более побледневший господин с усиками.

– Тогда я буду вынужден задержать ваш багаж, – твердо заявил служащий. – Это не ваш кофр, и в нем не бумаги.

– А я категорически утверждаю, что это его кофр! – столь же твердо настаивал Паттерсон.

Служащий отрицательно покачал головой.

– Пока вы не удостоверитесь, что в кофре бумаги, я не разрешу погрузки!

Паттерсон сунул руку в карман и нащупал ключ, переданный ему Харбери. Этот служащий слишком настойчив… С другой стороны, если даже там и есть какая-нибудь контрабанда, Харбери не такой дурак, чтобы положить ее сверху на случай, если таможенники или сам Паттерсон захотят заглянуть в кофр.

Паттерсон не сомневался, что сейчас утрет нос этому советскому чиновнику и потом попросит присутствующего здесь Грегори пожаловаться в Министерство иностранных дел на возмутительное обращение с иностранцами… Он вытащил ключ…

Но тут вдруг началась мистика. Загадочное явление совершалось на глазах у людей при свете белого дня!

Кофр шевельнулся и ожил…

Леночка не знала, что предпринять. Но когда она услышала шум и бурный разговор, много голосов и много русских голосов, она решилась…

Она напряглась и принялась толкаться о стенки чемодана, толкаться и кричать:

– Откройте! Откройте!

– Что это, господин Паттерсон и господин… простите, не знаю вашей фамилии? – спросил настойчивый служащий. – Вы слышите?

Да, это была мистика, очень неприятная мистика для господина Паттерсона и его спутника.

– Будьте добры…

Служащий аэропорта вежливо взял ключ из рук растерявшегося миллионера и передал своему сослуживцу.

– Откройте, – приказал он. – Скорее!

В одну минуту расстегнули ремни, повернули в замке ключ и откинули крышку…

Леночка не смогла сама вылезти из сундука, ноги у нее онемели, и от страшной духоты она едва не потеряла сознание. Несколько человек бросились к ней и помогли встать на землю.

– Господин Паттерсон, что же это? – укоризненно, но с неизменной вежливостью спросил служащий, который вел с ним разговор. – Вы видите?

Последовала пауза…

– Да, вы правы, чемодан подменили, – заявил наконец Паттерсон. – Эта девушка… эта девушка… очутилась здесь без моего, то есть без его ведома… – И Паттерсон ткнул своим длинным белым пальцем в сторону совершенно растерявшегося пресс-атташе.

– Кто вы? – обратился служащий к Леночке.

– Я? – Леночка пожала плечами. – Дочь профессора Ковригиной!

– Но господин Паттерсон утверждает, что вы без его ведома попали в чемодан? – спросил служащий.

– Правильно, – сказала Леночка. – Это правда, в чемодан я попала без его ведома!

Глава 17

Заключительная

Прочитав следственное дело, мне очень захотелось переписать протокол допроса Джергера. Разговор следователя с преступником.

– Вы не знаете, Джергер, советских людей.

– Ковригина – исключение.

– Ковригина – типичный советский человек, такой же, как и ее дочь!

– Может быть, здесь я и просчитался.

– Вы не могли не просчитаться…

– Почему?

– Нам дороги люди, а вам не дорог никто…

Но автору не разрешили ни списывать, ни цитировать… Секретные документы! Им место в архиве. До них доберутся историки…

– Иван Николаевич, ну а с действующими лицами вы могли бы меня познакомить?

– Попробую, – согласился Пронин. – Познакомлю, но не со всеми. Паттерсон и незадачливый атташе улетели в тот же день. Харбери выдворен из нашей страны, а Джергер отбыл в «места не столь отдаленные». Что касается остальных…

Пронин обещал позвонить…

– Дня через три, – сказал он.

И с обычной точностью позвонил через три дня.

– Вы располагаете сегодняшним вечером? – спросил меня Пронин. – Мария Сергеевна Ковригина приглашает к себе…

Дверь открыла нам Леночка, узнать ее было нетрудно. Светлые русые волосы слегка пушились над открытым лбом, из-под темных, резко очерченных бровей смотрели вдумчивые карие глаза.

– Знакомьтесь, – сказал Пронин.

Мы вошли в хорошо обставленный кабинет. Удобный письменный стол, полированные шкафы с книгами, тахта…

Навстречу нам встала… Ну, конечно, Мария Сергеевна! Я представлял ее именно такой.