Тем вечером старая вышивальщица припоздала — верткий козленок пробрался в огород, а когда выбирался обратно, застрял меж двух толстых жердин. Пока женщина его отыскала, пока освободила да отругала ластящегося проказника, солнце до половины ушло в землю. Выбравшись за калитку она привычным жестом вскинула узкую ладонь — и замерла. В золотисто — оранжевом закатном свете к деревне шел караван. Крепкие мужчины, опоясанные оружием, вели под уздцы лошадей, в седлах которых покачивались нарядно одетые женщины, у каждой второй на руках спал младенец, у нескольких круглились животики, а двух или трех детей отцы несли на руках. За лошадьми тянулись телеги с припасами и домашним скарбом. Вокруг гарцевали воины в одинаковой форме. Едва последняя телега пересекла границу деревни, обозначенную высокими камнями, как воины, подняв в прощании руки, умчались прочь. Тиссинэ не верила своим глазам — караван шел к центральной улице, от домов торопливо бежали хозяйки, с полей шли мужчины, даже козы дружно заблеяли, будто приветствуя нежданных гостей. Сердце пожилой женщины замерло, когда идущий впереди каравана мужчина подошел к ней и поклонился в ноги:

— Здравствуй, мама. Посмотри, я привез тебе невестку и внучку!

— Харалэ, сынок!!

Слезы застилали женщине глаза, и она лишь смутно видела, как лошадь придвинулась ближе к ее дому, вот ее мальчик помогает спуститься с седла высокой девушке с удивительными в здешних краях голубыми глазами. Проморгавшись Тисинэ разглядела, что невестка одета очень хорошо, даже богато — тонкие белые шаровары, длинная белая туника с разрезами до середины бедра украшена вышивкой, на руках позванивают браслеты. На голове мягкая бархатная шапочка расшитая бисером и золотыми монистами. Почти до земли спускается тонкая яркая шаль. На руках сверток в такой же яркой шали — малышка трех-четырех месяцев от роду. Старуха ласково улыбнулась жене сына и пригласила их в дом.

— Мам, у нас вещей много, можно телегу во двор загнать??

— Конечно сынок. Да заходите же уже, сейчас Риран прибежит, он недалеко живет.

— Женился уже??

— И сын есть!!

За разговором Харалэ помог жене спуститься, и провел ее в дом Маленькая мазанка с белеными стенами, была украшена яркими ковриками. Низкий очаг, обложенный камнями, несколько закопченных горшков и чаш — вот и все богатство старой вышивальщицы. Правда в самом дальнем от очага углу стоял большой сундук, а подле него рама для вышивания и болванка для шапочек, все прикрыто полотном от случайной копоти и пыли. Мать отметила, что сын не стал садиться на место мужчины за стол, а сначала усадил на ворох мягких подушек жену, принес из телеги легкую кожаную колыбель для дочери, а уж потом сел и произнес молитву как положено мужчине в доме. Затем разложил перед всеми теплые лепешки, но тут в домик вошел брат. Вскочив, Харалэ принялся обниматься с братом, хлопать по плечам и стискивать его в крепких объятиях. Женщины молча на это смотрели. Следом за Рираном вошла его жена — миниатюрная кареглазая брюнетка с длинными тонкими косами, за руку она вела мальчика лет пяти. Тисинэ тут же усадила невестку к столу и принялась потчевать внука сушеными персиками. Наконец мужчины угомонились и уселись за стол. Харалэ раскладывал на лепешки сушеную козлятину, соленый сыр и немного зелени. Его жена, ласково улыбаясь, вручила свекрови и невестке подарки — одинаковые серебряные браслеты с жемчугом и бирюзой. Говорила она забавно, с легким акцентом, но все было понятно. Перекусив перешли к разговорам. Старуха поставила в центр стола чашу с крепким настоем трав с медом, каждый черпал себе маленьким черпачком на длинной ручке и наливал в маленькую глиняную пиалу. Напиток бодрил и разговоры оживились.

— Сынок, спросила Тисинэ, расскажи, как ты жил.

— Да нечего особо рассказывать, мать. Вот подкопили деньжат и решили вернуться в родные места. Будем дома строить, госпожа герцогиня обещала присылать к нам Травниц на практику, а может и сам господин Санрин заглянет. Он великий лекарь, помог нашей Ритинэ появиться на свет.

Харалэ ласково погладил малышку по кружевному чепчику и отхлебнул глоток из пиалы.

— Моя Висинэ тоже умеет врачевать, магических способностей у нее нет, но травы она знает хорошо, и долго помогала в лечебнице.

— Где хочешь строить дом, брат.

— Где сейчас есть место??

— Кошачий луг свободен, косить там нельзя, а дом поставить думаю, возможно.

— Вот и хорошо, завтра начнем глину месить, а жерди мы с собой привезли, госпожа герцогиня позаботилась.

— Что это за герцогиня, сынок??

— Она нас всех спасла, мама, и жен наших и нас, и в дорогу нас собирала. Обо всем подумала, мы даже запас еды с собой привезли, пока поля не обработаны хватит.

Висинэ почти все время молчала и лишь когда малышка захныкала, обвела глазами скудную обстановку в поисках темного уголка. Харалэ увел жену за занавесь у спального места, а Тисинэ молча переглядывалась со старшим сыном. Радость боролась в ее душе с настороженностью — десять мужчин вернулись в селение, десять жен и дюжину детей привезли они с собой, кто знает, в каких краях и какой ценой заработали они свои богатства?? Вскоре утомленная дорогой Висинэ уснула рядом с малышкой. Ей непривычно было сидеть на полу, и еда для нее оказалась слишком соленой и сухой, а вот напиток понравился. Укрыв задремавшую жену одеялом Харалэ вышел к близким — жена брата уже ушла, укладывать сына, и за столом остались только Тисинэ и Риран.

— Мам, не волнуйся, да мы ушли наемниками и сначала много сражались, но потом госпожа герцогиня взяла нас на работу в лечебницу, и почти пять лет мы помогали мэтру Санрину лечить людей, а не убивать. Наши жены работали вместе с нами, мы научились многому, но захотели вернуться на родину, если деревня нас не примет, уйдем на выселки. Нас много, и мы привыкли все делать вместе, и жены наши хоть и отличаются видом от местных женщин, дружат между собой.

Немного успокоившись, Тисинэ стала думать, как разошьет для внучки первую тунику, да и сыну праздничную рубаху спроворить нужно. Но Риран все еще хмурил брови:

— Дом мы тебе поможем построить брат, но что вы здесь будете делать?? Не заскучают ваши жены после городской жизни??

— Буду, как и раньше разводить коз, жены наши искусны и многому научились, умеют вязать красивые шапочки из тонкой нитки, умеют шить одежду и украшать ее. Да и дети растут. В городе любят покупать наши шали и жилеты, а воины ценят носки из теплого козьего пуха.

— Город далеко, а купцы к нам заглядывают не часто.

— Теперь будут чаще, я договорился с одним купцом — он заглянет к нам по первопутку, привезет красивую посуду и нитки, для женщин, хорошие инструменты и крепкие ножи для мужчин.

Старший брат покивал головой, удивленно поглядывая на младшего. Харалэ ушел из дома семнадцатилетним юнцом, и за десяток лет стал взрослым, ответственным и много знающим мужчиной. Риран задумался:

— Так может, вы свое поселение начнете?? Здесь вам старики покоя не дадут, будут требовать, все по старинке делать, вон Маланэ привезла с ярмарки новую рубаху с открытым воротом, так чуть не прокляли, сжечь заставили.

Харалэ задумался, он и позабыл, что без совета стариков здесь и шагу не ступить.

— Завтра с побратимами обсудим, может ты и прав, брат. А сейчас давай спать ложиться, устали мы с дороги.

Риран простился и ушел в свой дом, а Харалэ ушел за занавеску и лег рядом с женой. Удивленная Тисинэ, пристроилась среди подушек на возвышении, глядя в дымогон на крупные летние звезды. В домах южан не принято было спать родителям вместе, но сын ушел к жене без раздумий, верно и впрямь придется им строить свое селище, не оставят старики такое самоуправство в покое.

Поутру Харалэ вышел в центр села и начал скликать побратимов, собрались быстро, видно с непривычки не спалось и в родительском доме. Объяснив ситуацию, и дав время обсудить и подумать, предводитель рассказал о предложении брата:

— И вот, друзья, что я думаю — если мы построим свое селение недалеко, будем жить так, как привыкли — спать на кроватях и есть за столом, и жен наших некому будет упрекнуть. А если будем жить здраво и честно — придут к нам еще люди, а там глядишь, и городок поставим. Думайте братья до завтра, и коли, согласны — поедем место искать!