Изменить стиль страницы

Энни и Дарси склонили головы и уставились на экран.

— Да, это оно, — сказала Энни, когда обозначился рисунок. — Это КАДовский файл собора.

— Но какая версия? — спросил Мэт.

— Боже мой! — сказала Дарси. Она опустилась на стул и уставилась на строительные спецификации. — Сукин сын.

Мэт взглянул на нее.

— Хорошо, а теперь расскажи. Это все лежит за пределами моей компетенции.

— Сэм ведет строительство более дешевой и значительно менее совершенной конструкции, чем та, о которой мы условились. Изменена конструкционная основа, заложено значительно меньше перекладин, и расположены они на значительно большем расстоянии друг от друга. Расстояния между столбами и балками, количество болтов, качество сейсмических перемычек — в общем все изменено. — Дарси взглянула на Энни и Мэта. — Паул Мак-Энерни тоже, должно быть, участвует в этом. Подрядчик не мог построить все это, не обнаружив, что произошло. Они с Сэмом просто делят между собой деньги, которые прикарманивают… По этим чертежам и с этими спецификациями они много прикарманивают.

— Давайте скопируем это, — сказал Мэт, вставляя в дисковод пустую дискету.

— И распечатаем, — добавила Энни. Она повернулась к плоттеру, и вскоре оттуда выполз рулончик с чертежами.

— Мы здесь имеем, — объяснила Дарси, — собор, который с виду точь-в-точь такой, каким он изначально и должен был быть. Но мы видим, что внутренний каркас существенно ослаблен. Возможно, даже до такой степени, что это угрожает безопасности здания. Я с ужасом думаю, что может произойти при малейшем землетрясении. Собор изначально был спроектирован так, чтобы смог выдержать силу землетрясения в восемь с половиной баллов по шкале Рихтера. А это здание — то, что мы имеем в действительности на строительной площадке, — возможно, будет полностью разрушено при силе немногим более шести баллов.

Энни была ошеломлена. Это не просто случилось, это случилось у нее на глазах. Она вдруг поняла, почему Сэм Броди назначил ее менеджером проекта. Это произошло не потому, что он считал ее компетентным специалистом, это произошло потому, что он считал ее некомпетентной. Она не архитектор. У нее не было опыта работы непосредственно на стройплощадке. Он думал, что она не заметит, и она действительно не заметила.

— Внешнее великолепие и гнилое нутро, — подытожила Дарси. — Ну-ка, ребята, скажите мне, не напоминает ли вам это портрет кое-какой знакомой нам всем личности?

— Но может ли это служить доказательством? — спросил Мэт.

— У нас есть копии обоих файлов, — сказала Энни. — Конечно, нам нужно еще доказать, что измененный файл — тот самый, с которым работает «Мак-Энерни». Любопытно, не было ли между ними какой-то переписки по этому поводу?

Все вдруг вздрогнули от звонка сотового телефона Энни. Она захватила его с собой из машины.

Она унесла телефон в угол, чтобы не мешать Мэту разговорами.

— Это Флетчер, — сказала она немного погодя. — Он говорит, что знает, где Вико.

Мэт оторвался от экрана компьютера.

— Если это правда, то это чертовски важно.

Энни быстро разузнала подробности и объяснила Мэту:

— Джек считает, что Вико все это время находился в соборе. Он там прячется, возможно, где-то в подвале или в подпольных помещениях под нефом. Это не лишено смысла, Мэт. Флетчер говорит, что только что снова обнаружил там Паулину.

— Господи. — Мэт вывел новую страницу на экран, чтобы взглянуть на подвальное пространство собора. — Да, это вполне возможно. Почему мы раньше об этом не подумали?

— Это объясняет и то, что он оказался свидетелем убийства. Собор — не просто место встреч для этих ребят — это убежище Вико.

— Так Флетчер в самом деле поймал парня?

— Нет, но он поймал Паулину. Он говорит, что она отказывается с ним разговаривать.

Мэт приподнял брови.

— Надо же!

— Я собираюсь ехать туда.

— Я еду с тобой.

— Но мы не можем сейчас уехать, — вмешалась Дарси. — Что если тут еще что-то есть? Как сказала Энни, нам теперь нужна какая-нибудь корреспонденция, доказывающая, что Сэм в сговоре с подрядчиком.

— Вот ты и продолжай над этим работать, Дарси. Этот мальчишка — очевидец убийства, и я хочу поговорить с ним до того, как он попадет за решетку.

— Мэт, может быть, тебе не стоит идти, — сказала Энни. — Полиция только и мечтает, как бы отправить за решетку и тебя тоже.

— Черт, если они подберутся слишком близко, я тогда вместе с Вико свернусь калачиком в подполье. Этот парень смышленей, чем я думал.

Тридцать восьмая глава

Флетчер в ожидании Энни сидел в маленькой комнате позади большого алтаря, которая после завершения работ должна была стать ризницей. Тут будут храниться священные предметы, используемые во время общественных служб — кубки, подсвечники, облачение настоятеля. Но сейчас комната была заполнена строительными приспособлениями и хламом.

Он чувствовал волнение. Энни идет. Наконец-что ему представится случай сделать свои сны явью. И на этот раз он его не упустит.

Джек еще не нашел Вико, но сделал для этого кое-какие приготовления.

Парень прячется где-то в подвалах, и он обдумывал ситуацию, перебирая в уме все входы и выходы из подпольных помещений. Кроме того, всем известно, что, коли ты однажды спустился в подземный мир, обратно тебе уже не выйти. Парню там, похоже, нравится. Вот и отлично, потому что там ему и суждено остаться.

Тем временем все было готово. Он нашел несколько длинных тонких свечей и установил их на полу вокруг большого алтаря. От них шло мягкое желтоватое свечение, и это было так романтично. Энни оценит это. Что могло быть романтичнее мирного церковного святилища в полночь?

Флетчер надеялся, что Энни не будет слишком сопротивляться. Страх — вот то, что нужно. Он хотел, чтобы она боялась. Но хотел и покорности, рассчитывая, что она будет под впечатлением от атмосферы этого места, и почувствует, что вся ее предыдущая жизнь была только прелюдией к этому моменту. Несомненно, Энни поймет это.

Но даже если не поймет, он готов к этому. И никаких колебаний и отступлений не будет. У него была с собой спортивная сумка, набитая снаряжением, включающим в себя автоматический пистолет, который он приобрел по почтовому заказу, хлороформ, приготовленный на тот случай, если она вздумает сопротивляться (раздобытый в магазине медицинского оборудования), его любимый командорский нож и несколько мотков крепкого нейлонового каната. Гладкий мраморный алтарь, уже законченный, послужит им прекрасным любовным ложем. Это значительно лучше той маленькой кровати в подвале юношеского центра.

Он представил себе Энни, связанную, распростертую на алтаре, голую и корчащуюся в мягком свете свечей. Какое это должно быть завораживающее зрелище! Какая сладчайшая утеха для его взгляда! Настоящее жертвоприношение.

Она была уже в пути, и в первый раз за долгое время Флетчер почувствовал, что просто светится от счастья.

Может быть, ему следует упасть на колени и возблагодарить Бога.

— Тут везде на улицах полицейские патрули. Тебе придется подождать в машине.

— Черт побери, Энни!

— Я постараюсь не попасться им на глаза, но в любом случае у меня есть законное право находиться в этом здании. Если они в самом деле тебя ищут, то могут арестовать.

— После того раза поостерегутся арестовывать меня без более веских доказательств, чем те, которыми они сейчас располагают. Тут будет слово Сэма против моего слова, а мы уже почти что приперли его к стенке.

— Но пока еще не приперли, тебе нужно быть предельно осторожным.

— Бога ради, я и так предельно осторожен. Взгляни на меня.

Энни улыбнулась, Мэт в три погибели согнулся под окном автомобиля, так что его не стало видно снаружи. При его росте это было нелегко.

— Я люблю тебя, — сказала Энни.

— Я тоже тебя люблю, Энни. — Они оба не сразу осознали, что в первый раз сказали друг другу эти слова — здесь, в машине, пытаясь скрыться от взглядов полиции Сан-Франциско.