Изменить стиль страницы

— Можно подниматься на борт, милорд.

Герцог предложил дочери руку, и они направились к сходням. За ними последовали Гарри, граф Гинденберг и маршал Рупник.

На борту их ожидал почетный караул из десяти матросов. Когда Чарити с отцом проходили мимо них, раздался оглушительный орудийный залп.

Девушка вздрогнула от неожиданности, но тут же рассмеялась — оказалось, что залпом встречали принца Августа, поднимавшегося в этот момент по трапу вместе с принцессой Екатериной. И тотчас же на палубе появился капитан Уилсон — он поприветствовал сначала принца с матерью, а затем и всех остальных путешественников.

Высокий и стройный, принц держался с необыкновенным достоинством. «Он само совершенство», — думала Чарити, глядя на него с восхищением. Она столько лет мечтала увидеть его, и вот наконец-то мечта ее сбылась — они вместе направляются в Юру.

Между тем ветер усиливался, и Чарити приходилось то и дело придерживать свою шляпку. Принц же был без шляпы, и ветер ерошил его длинные светлые волосы. В этот момент он склонился к капитану Уилсону — тот что-то объяснял ему. Чарити прислушалась — оказалось, капитан говорил о трудностях:

— Ветер дует с моря, ваше высочество, и поэтому нам очень сложно будет выйти из дока. Ваше высочество, если нет особой спешки, я предпочел бы дождаться, когда переменится ветер.

Принц прекрасно понимал, что капитан прав, однако он чувствовал, что не сможет вытерпеть ни минуты промедления, и он ясно дал это понять. Капитан Уилсон нахмурился, но возражать не стал и тотчас же отдал все необходимые распоряжения.

Час спустя «Сокол» вышел в Атлантический океан и направился в сторону Испании и Гибралтарского пролива, через который он должен был войти в Средиземное море, а затем — в Адриатическое.

Усевшись за обеденный стол в каюте капитана, принц с удивлением обнаружил, что из пассажиров к ним присоединились только лорд Бофорт и Чарити. Взглянув па пустующие места, перед которыми стояли приборы для принцессы, Гарри, графа Гинденберга и маршала Руиника, он спросил:

— А где же остальные?

Капитан Уилсон покосился на своего старшего помощника и ответил:

— К большому сожалению, ваше высочество, некоторые из пассажиров отсутствуют из-за морской болезни. Море сегодня очень неспокойное, и я боюсь, что в ближайшее время положение не улучшится. Похоже, мы входим в шторм.

Чарити с улыбкой сообщила:

— Я заглянула к принцессе Екатерине. Она в постели, бедняжка.

Принц тоже улыбнулся — его очень позабавила жизнерадостность малышки Чарити: было очевидно, что она воспринимала плавание как удивительное приключение.

— Мой сын также нездоров, но, к счастью, я сам никогда не страдал от морской болезни, — заметил лорд Бофорт. — Будем надеяться, что завтра море успокоится.

Принц беседовал с капитаном Уилсоном и время от времени с улыбкой поглядывал на Чарити — из-за качки ей никак не удавалось поднести ко рту ложку с супом. Перехватив взгляд принца, девушка едва заметно улыбнулась, а он украдкой подмигнул ей, затем снова повернулся к капитану.

Когда обед закончился, принц пригласил лорда Бофорта в свою каюту на рюмку портвейна, и герцог с благодарностью принял приглашение. Когда мужчины направились к двери каюты, Чарити спросила:

— Принц, можно мне пойти с вами?

Август с удивлением взглянул на девушку, затем вопросительно посмотрел на ее отца.

— Я вам не помешаю, принц, обещаю. — Чарити улыбнулась. — Дело в том, что моя каюта такая крошечная… Я прямо-таки задыхаюсь в ней.

Девушка с мольбой в глазах смотрела на принца, но он не знал, что ответить.

Тут лорд Бофорт откашлялся и проговорил:

— Если ты заберешься в постель и закроешь глаза, ты не заметишь этого.

— Я слишком взволнованна, чтобы уснуть, папа. — Чарити с укоризной взглянула на отца, затем снова повернулась к принцу:. — Пожалуйста, принц. Если вы собираетесь говорить о государственных секретах, клянусь, что буду нема как могила.

— Мы не собираемся обсуждать государственные секреты, леди Чарити. — Август засмеялся. — Если вы хотите присоединиться к нам, у меня нет возражений. Но что скажет ваш отец?

Девушка снова посмотрела на лорда Бофорта:

— Папа, ну пожалуйста…

— Хорошо, — кивнул герцог. — Но ты не получишь ни капли портвейна.

Чарити рассмеялась и проследовала вместе с мужчинами в каюту принца. Она была значительно больше, чем каюта, которую занимала девушка, но все же не такая просторная, как у капитана. Вдоль одной из стен располагалась узкая койка, напротив находилась дверь, ведущая в туалет. В каюте имелись также два иллюминатора, а на полу лежал красивый персидский ковер.

Закрыв дверь каюты, принц осмотрелся и пробормотал:

— Боюсь, у меня не хватит мест. Если вы, милорд, и вы, леди Чарити, займете стулья, я сяду на койку.

— На койку сяду я! — заявила Чарити. — Она очень маленькая и низкая. Вам, принц, на ней будет неудобно.

Август с улыбкой кивнул:

— Спасибо, леди Чарити.

— Мне кажется, твоя мать не одобрила бы… все это, — проворчал герцог.

— Но ее же здесь нет, — возразила Чарити с лучезарной улыбкой.

Когда девушка опускалась на койку, корабль дал неожиданный крен, и принц, инстинктивно раскрыв объятия, удержал ее. Она потупилась и прошептала:

— О Боже…

Усадив Чарити на койку, принц рассмеялся и сказал:

— Постарайтесь больше не падать.

Она закивала и прислонилась к стене. Принц внимательно посмотрел на нее и спросил:

— Все в порядке? Вам удобно?

Она улыбнулась:

— Да, спасибо.

— Думаю, я откажусь от портвейна, принц. Не хочется облиться с ног до головы. — Герцог весело рассмеялся.

Принц тоже засмеялся:

— Как вам будет угодно, лорд Бофорт. Устроившись на стульях, мужчины заговорили об экономических проблемах Юры. Принц Август полагал, что ему без особого труда удастся восстановить экономику страны, однако ситуация осложнилась тем, что северная часть Италии оказалась под владычеством Австрии — это сильно препятствовало торговле.

Лорд Бофорт, прекрасно разбиравшийся и в политике, и в экономике, дал принцу несколько весьма разумных советов. Главная проблема с которой столкнулась Юра, заключалась в том, что Австрия была крайне заинтересована в Сеисте, морском порту Юры. Контроль над Венецией и Сеистой позволил бы австрийцам господствовать на Адриатике. Разумеется, великие державы не могли равнодушно наблюдать за этим — вот почему Юре была предоставлена независимость в Заключительном акте Венского конгресса. Однако принц не сомневался: австрийский император не отказался от своих притязаний. Герцог тоже это понимал, и они обсуждали, как восстановить экономику Юры и в то же время избежать политических осложнений.

Было уже за полночь, когда принц наконец взглянул в сторону койки, ожидая увидеть спящую Чарити. Однако она сидела, скрестив ноги, и внимательно слушала; казалось, ее очень интересовал разговор мужчин.

— Я думал, вы уснули, — пробормотал Август.

В карих глазах девушки промелькнула обида.

— Я слушала вас и папу. Это гораздо интереснее, чем просто спать.

— Интереснее? — удивился принц.

Лорд Бофорт засмеялся:

— Весь этот год Чарити читала «Благосостояние наций». И стала большой сторонницей свободной торговли.

Девушка энергично закивала:

— Да-да, папа, конечно. Нельзя допустить, чтобы Австрия облагала налогами торговлю Юры.

Принц был необычайно удивлен. Оказалось, что Чарити действительно слушала их разговор и все прекрасно поняла.

Ночью «Сокол» попал в самый эпицентр шторма, и к утру вода заливала все палубы корабля. Принц позаимствовал плащ у помощника капитана и вышел подышать на палубу. Когда Август возвращался к себе в каюту, он увидел Чарити, сидевшую на ступеньках лестницы.

— Боже правый! — воскликнул принц. — Что вы тут делаете, леди Чарити?

Она встала и повернулась к нему лицом:

— Я пыталась… подышать немного. Моя каюта слишком душная. Почти как резиденция регента.