Изменить стиль страницы

— М-м… В мире наркобизнеса, вы говорите?

— Да, сэр. Благодаря дешевизне, относительной компактности, и удачной геометрии, в смысле, большой ширине корпуса, позволяющей въезжать автопогрузчику (или малому танку, как мы видели на съемке) субмарины «Danube» нашли применение в трафике колумбийского кокаина, наряду с другими моделями из стран бывшего социалистического лагеря. Возможно, сэр, надо переслать этот клип американским спецслужбам, специализирующимся на борьбе с трафиком кокаина. Они давно собирают данные о разных моделях наркосубмарин, и будут благодарны.

Эдан Толхалл коротко кивнул и повернулся к полковника Черрити из спецслужбы ASIO

— А что вы предлагаете с этим делать, полковник?

— Я, — ответил Черрити, — благодарю адмирала Дулларда за профессиональный комментарий, и точную рекомендацию. Мы пришли к такому же выводу, и направили этот материал в комитет Конгресса США по национальной безопасности, терроризму и нелегальным вооружениям.

— Кто санкционировал такую отправку? — спросил министр обороны.

— Я, сэр, — ответил генеральный советник UISAG, — разрешите, я объясню смысл?

— Объясняйте, — проворчал Толлхалл, — а в следующий раз сообщайте до, а не после. Я достаточно ясно выразился, мистер Миллсон?

Генеральный советник UISAG коротко кивнул.

— Да, сэр. Принимая решение о срочной отправке данного видео-материала в США, мы руководствовались соглашением с американской службой NSA, так что формально мы действовали корректно. Что касается цели действия, то я замечу, что в Конгрессе США имеются круги, заинтересованные в американском вмешательстве в дела Океании. Мы предоставили им козырь, с которого они могут зайти, находясь среди неспециалистов, заседающих в Конгрессе. Так мы сбросим свою головную боль американцам.

— Минуту, — премьер министр нахмурился, — что значит: «сбросим головную боль»?

— Это значит, мистер Толлхалл, что мы сможем с чистой совестью оформить для наших парней, застрявших на острове Беллона — Западный Реннелл, детальный приказ о чисто гуманитарной миссии. Помощь пострадавшим аборигенам и все такое.

— Оформить приказ задним числом? — уточнил Эдан Толлхалл.

— Это, — уклончиво ответил Миллсон, — обычная практика в щекотливых ситуациях. Мы учитываем следующее: меганезийцы намекнули в протоколе, что их устраивает такой вариант. Они сделают вид, будто поверили, что была гуманитарная миссия, и отпустят наших парней домой. В общем, мы станем нейтралами. А проблемой супер-пушки с, возможно, субатомными зарядами, пусть займутся американцы. Им не впервой лезть в бутылку, и терять своих людей ради амбиций. Если надо, я изложу более подробно.

Адмирал Дуллард вытащил из кармана платок и вытер пот со лба.

— Уф. Простите, советник, а как вы видите при таком раскладе задачу флота?

— Я полагаю, — ответил Миллсон, — что наш флот должен заняться безопасностью грузовых кораблей. За неполную декаду после нашей попытки ликвидировать Сэма Хопкинса ракетным ударом по объектам в Порт-Вила Вануату, сгорели 23 грузовых корабля. 10 танкеров, 6 контейнеровозов, 5 балкеров и 2 ролкера. Все эти пожары одинаковы, и это наверняка не случайность. Корабль внезапно загорается в открытом море. Экипаж, видя скорость распространения огня, эвакуируется на шлюпках. Человеческих жертв нет, но экономические потери чудовищны. Страховые компании уже расторгают контракты по основаниям форс-мажор, а шипперы готовы прекратить трафик. Чем же еще заниматься австралийскому флоту, кроме как организацией защищенных конвоев?

— Но, — возразил генерал Финчерли, — вы говорите, что меганезийцы дают намек. Я так понимаю, что если мы поступим согласно этому намеку, и станем нейтралами, то такие странные пожары на наших кораблях в открытом море прекратятся.

— Да, — подтвердил генеральный советник, — Но кто мешает сообщить, что такие пожары прекратились благодаря защите со стороны нашего флота? Это станет основанием для политики неучастия наших вооруженных сил в боевых действиях против Меганезии.

— Очень интересная идея, — с явным одобрением отозвался адмирал Дуллард, — но, мне непонятно, при чем тут экспансия Пекина, про которую упоминал полковник Черрити.

— Лучше, — ответил Миллсон, — об этом расскажет сам полковник, если нет возражений.

— Нет возражений, — буркнул Эдан Толлхалл.

Полковник Черрити коротко поклонился и сообщил:

— Если мы хотим добиться вмешательства США, то нам надо давать их конгрессменам «ястребам» информацию в привычном для них ключе, с соответствующими подробностями, которые позволят им собрать большинство в Комитете безопасности для принятия нужного нам решения… Я сверился с инструкциями американских служб. Есть точки особого интереса. Это возможное предательству со стороны японцев, и это возможное соглашение Фиджи на размещение военно-морских баз Красного Китая. Очень удачно, что у нас есть нужный доказательный материал.

— Какой еще доказательный материал? — спросил министр.

— Наши агенты, — пояснил полковник, — добыли контракт, по которому было построено сверхдальнобойное орудие, стрелявшее с Реннелла. Покупатель — подставная фирма из филиппинской провинции Замбоанг, простой оператор теневого рынка. А поставщик — японская компания «Fuji-Drive», которая формально специализируется на разработке игровых приставок в холдинге «Fuji». Директор — Моримото Абэ темная личность, его подозревали в связях с якудза. А мексиканский остров Сокорро, где изделие передано покупателю, является базой Ягуара Гигедо, одного из кокаиновых баронов. На видео, снятом репортером и группой экологов на Реннелле прослеживается, как два японских специалиста руководят северокорейскими военными рабочими при выгрузке пушки из гидроплана и установке в боевое положение на плавучей платформе в озере-лагуне.

— С ума сойти, — тихо сказал генерал Финчерли, — японцы снюхались с корейцами, хотя всегда смотрели волками друг на друга.

— Причем с северными корейцами, — добавил адмирал Дуллард, — просто фантастика.

— Все дело в политике Пекина, — пояснил генеральный советник Миллсон.

— Вы сами-то во все это верите? — напрямик спросил Финчерли.

— Дело не в том, верю ли я, — ответил Миллсон, — дело в том, поверят ли американцы.

— А они поверят? — спросил министр обороны.

— Это решаемый вопрос, мистер Толлхалл. Те американцы, мнение которых для нас по-настоящему важно, верят во что угодно, если это им выгодно и броско выглядит.

— Чего-то тут не хватает, — задумчиво произнес министр обороны, — и я даже знаю, чего именно. Нет связи между пушкой Реннелла и фиджийской хунтой.

— Простите, мистер Толлхалл, но разве нам мало того, что фиджийская хунта, угрожая радиоактивной бомбардировкой, оккупировала соседнее королевство Тонга?

— Нам достаточно, советник, но мы же говорим об американцах, а вы сами сказали: им необходимо что-то броское.

— У нас, — вмешался полковник Черрити, — есть новая броская видео-запись с дрона. Мы агентурным путем установили факт передачи второго сверхдальнобойного орудия. Его произвела та же компания «Fuji-Drive», и передала заказчику точно таким же путем. Но заказчик на этот раз не подставная компания, а правительство Фиджи, и орудие сейчас размещено на фиджийском острове Ротума, в 500 км севернее Вити-Леву. Если сейчас наложить радиус действия пушки Реннелла и радиус действия пушки Ротума на карту, окажется, что они полностью перекрывают огнем полосу акватории 3500 километров с запада на восток, от Папуа до Самоа. Если учесть, что к востоку от Самоа расположен архипелаг Кука, контролируемый Конвентом, а еще дальше к востоку — Французская Полинезия, тоже контролируемая Конвентом, то юг Тихого океана отрезан сплошной полосой радикального милитаристского тоталитаризма.

Министр обороны с интересом поднял брови.