Изменить стиль страницы

В заявлении британского МИД эти находки названы (цитирую) «грубой и наглой фальсификацией». Премьер-министр направил в парламент проект декларации об объявлении войны. Ситуация похожа на ту, которая имела место на Фолклендских островах в 1982 (Англо-аргентинский конфликт), однако сейчас Великобритания находится в сложной ситуации из-за последствий инцидента с паромом «Gull-line». Аналитики полагают, что расхождения по «исламскому вопросу» между центром (Англией) и Северной Ирландией, Шотландией и Уэльсом, и между влиятельными Англиканской и Католической церквями помешают парламентариям найти общую позицию. Мы будем информировать вас о развитии событий. Оставайтесь с нами.

------------------------------------------------------------------

Гомер Симпсон закурил сигарету и лаконично прокомментировал.

– Они просрали эти острова.

– Что-что? – Удивился Гиборн. – Это же Англия!

– А это Индия, – ответил лейтенант. – Миллиард населения против английских полста миллионов и объем производства в несколько раз больше. Плюс, у индусов сейчас жёсткая власть, а у англичан непонятно что и обнаглевшие мусульмане с лозунгами «Британия – часть всемирного Халифата». Вот ты – британский премьер, ты говоришь: «Соотечественники! Родина в опасности! Индусы на Тристан-да-Кунья!». А они тебе отвечают: «Парень, мы давно видим, что родина в опасности. Индусы на Тристан-да-Кунья это ещё ерунда, а вот тряпкоголовые в Лондоне – это очень хреново. Они уже полвека имеют нас, как хотят, а мы платим налоги на их социальные пособия. Давай сначала разберемся с ними, а потом подумаем на счет индусов».

– Позиция… – Задумчиво произнес Гиборн, переваривая этот аргумент.

– Ползут! – Крикнул Маркони с наблюдательного пункта под навесом на крыше.

– Что, блин, за рапорт, Карл!? – Возмутился Симпсон, – Кто ползет? Зачем ползет?

– Саул и Рэй ползут, сэр! С ними что-то не так, сэр!

Данович и Пруст не ползли. Они медленно ехали на роликовых коньках. При этом Данович, держа в руке экзотический яркий местный цветок, фальшиво напевал:

Tumbalalaika, shpiel balalaika
Tumbalalaika – freylach zol zayn.
Meydl, meydl, chvel bay dir fregen,
Vos kan vaksn, vaksn on regn?

Пруст не менее фальшиво аккомпанировал ему на губной гармошке. На лицах обоих рядовых сияли по-детски счастливые улыбки. Преодолев последнюю сотню метров, парочка медленно и торжественно вкатилась в американский сектор.

Лейтенант Симпсон затянулся сигаретой, глянул на часы (11:58) и тактично спросил

– Что за херня?

– Четверть фунта шмали скурили, не меньше, – принюхиваясь, произнес Гиборн.

– В-в-всего о-о-один ко-ко-косяк на тро-тро-троих, – возразил Данович.

– Третий – Лумис или Бриггс? – Быстро спросил лейтенант.

– Э-э-эфиопский е-е-еврей, – ответил Пруст.

– Е-е-его зо-зо-вут Мо-мо-моше, – уточнил Данович. – О-о-он у-у-угостил. И по-по-подарил га-га-гармошку.

– И ро-ро-ролики, – добавил Пруст.

Саул Данович потряс головой в знак полного несогласия.

– Ты го-го-гонишь. Ро-ро-ролики по-по-подарили де-де-девчонки.

– Где остальные наши? – Внутренне холодея, спросил Симпсон.

– На ди-ди-дискотеке, – сказал Данович. – с Лу-лу-лумисом.

– Что, до сих пор?

– На-на-наверное. Е-е-если не у-у-шли.

– Абзац, – констатировал лейтенант, – катитесь спать, оба. Проспитесь – будем разбираться… Засранцы.

– Fuck!!! – Завопил Маркони с крыши.

– Что за… – Начал Симпсон, поворачиваясь к воротам…

…В которые на приличной скорости влетел армейский электрический мотоцикл с коляской. Раздался душераздирающий визг тормозов, поднялась туча рыжей пыли, и трехколесная машина опасно накренилась, делая вираж по двору. Около секунды казалось, что мотоцикл перевернется, но затем он шлепнулся на свое третье колесо (висевшее пару мгновений в воздухе) и остановился.

– Sorry, sir, – произнесла сидевшая за рулем чернокожая девчонка в форме капрала мотопехоты зулу. Из пуговиц на верхней половине её полевой униформы не была застегнута ни одна, поэтому…

– …Обалдеть, какие сиськи! – Протянул Гиборн.

– Помолчи, – коротко бросил ему лейтенант, с интересом наблюдая, как из коляски выбирается Джон Бриггс. Вокруг левого глаза рядового красовался яркий синяк площадью примерно в пол-ладони.

Зулусская девушка-капрал, оставаясь в седле, притянула уже вылезшего из коляски Бриггса к себе, звонко чмокнула его в щеку, а потом что-то резко повернула на руле. Мотоцикл сорвался с места, описал короткую дугу и, разгоняясь, вылетел за ворота, оставив после себя ещё одну тучу рыжей пыли. Симпсон посмотрел на часы. 12:02.

– Между прочим, – произнес он, – ты опоздал.

– Нет, сэр! Мы были в воротах ровно в полдень, сэр!

– Дыхни, – лаконично скомандовал лейтенант.

Бриггс осторожно выдохнул в его сторону. Пахло виски, но не так, чтобы особенно сильно. Симпсон почесал в затылке.

– Так… Что у тебя с фасадом?

– Сцепились на танцульках с одним зулусом, сэр. Чисто из-за девчонки.

– Понятно. Судя по тому, что на девчонке приехал ты, ринг остался за тобой. Так?

– Нет, сэр. Ринг остался за военной полицией. Нам немного надавали по шее, но мы отмазались. Парень нормально подыгрывает, хотя и зулус.

– В смысле? – Спросил лейтенант.

– Ну в смысле, что я ударился тыквой об дверной косяк, а он поскользнулся и упал мордой в битые стекла. Здесь такая отмазка тоже катит. Как дома.

– Но девчонка, все-таки, пошла с тобой, – с гордостью за товарища, заметил Гиборн.

– Нет, Эшли. Девчонка смылась, когда приехали копы. Но мы с тем зулусом потом склеили других девчонок. А выпили немного, исключительно для куража.

Лейтенант вздохнул и махнул рукой, обозначая что официальная часть закончена.

– Понятно… А ты не в курсе, куда делись Венди и Джек?

– Нет, Слайд. Вообще, было так. Мы поплясали и пошли к стойке, а там Данович познакомился с каким-то евреем и куда-то смылся с ним и с Прустом. А Лумис и сержант Уайтби взяли по банке пива и пошли куда-то гулять. Я стал знакомиться с девчонками, а потом нас с зулусом загребли копы.

– Тоже понятно… Давай приводи себя в порядок и смени Карла в скворечнике.

– Квадра едет! – Ерикнул Маркони с крыши. – Со стороны плотины. Вроде, к нам. Наверное, наши. Блин! Не разглядеть. Пыль… Ага, там двое. Точно наши.

Симпсон очередной раз посмотрел на часы (12:07) и негромко проворчал.

– Ну, это ещё ничего….

– Не наши! – Удрученно объявил Маркони, – Там один зулус, водитель, а второй непонятный хер в штатском. Но едут к нам.

– Зараза… – протянул лейтенант.

Армейский квадроцикл-внедорожник аккуратно въехал в ворота.

– Бвимо, подождите меня здесь, пожалуйста, – вежливо сказал штатский.

– Нет проблем, – ответил зулусский унтер-офицер, поудобнее устраиваясь на своем сидении, с явным и понятным любому военному намереньем поспать.

– Вы не будете возражать, лейтенант? – Продолжал штатский, уже повернувшись к Симпсону. – Я Джентано Монтегю, специальный представитель ООН.

– Clusterfuck… – Автоматически произнес тот, разглядывая протянутые ему бумаги.

– Простите? – Переспросил представитель ООН.

– Лейтенант Гомер Симпсон, флот США, – оглушительно рявкнул Слайд, сделав вид, будто перед этим сказал то же самое, только тихо.

«Второй высокий советник и полномочный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Африке и по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам», – так называлась должность гостя, длинная, как мифический хвост Сатаны, про который Симпсону рассказывала бабушка. Бабушка вообще-то была не очень сильно верующей, но считала библию хорошей базой для самодельных детских сказок. Библейские персонажи в её интерпретации получались милыми, как в мультиках Диснея. Сатана был существом, похожим на советского Чебурашку, но у него имелись рожки, как у жирафа, и длинный пушистый хвост.