Изменить стиль страницы

– Верно, – Дэнброк кивнул и сделал пометку в блокноте. – Займемся нашим первым пунктом. Завтра мы начинаем операцию по вытеснению противника с Иводзима и окрестностей. Для нас важно получить от властей Меганезии некоторые гарантии.

Валдес повернулся к Тодзи Миоко.

– Это ваша компетенция, сен судья.

– Очевидно, да, – подтвердил тот, – но я пока не понял, о каких гарантиях идет речь.

– Мы хотели бы быть вполне уверены, Тодзи-сан, – вмешался Кияма Набу, – что вы не дадите северокорейской группировке убежище в ваших территориальных водах.

– Следует ли понимать это так, – произнес судья, – что император государства Япония признал за нашей Конфедерацией право на определенные территориальные воды?

– Видите ли, – произнес японский адмирал. – Я сейчас говорю не о дипломатических переговорах, а о фактически сложившемся положении вещей.

– Это значит: нет, – констатировал Миоко. – Тогда и я буду говорить о фактически сложившемся положении вещей. Севернее Тропика Рака действует военно-морская группировка, допустим, северокорейская. Император Хидзахито хочет воевать с этой группировкой из-за ряда островов. Ради чего kanaka-foa будут его поддерживать?

– Ради стабильности в регионе, – лаконично ответил ему Вилли Дэнброк.

Тодзи Миоко недоуменно пожал плечами.

– Извините, адмирал, но Японская империя за последнюю тысячу лет ни дня не была фактором стабильности в регионе. Сейчас стабильность в зоне интересов kanaka-foa поддерживается нашими вооруженными силами, а отнюдь не этой империей. А до появления наших вооруженных сил стабильность поддерживалась вашим флотом, контролировавшим акваторию после войны с Японской империей. Войны, которая обошлась американцам примерно в сто тысяч жизней, не так ли?

– Тодзи-сан, вы хотите вызвать ссору? – С трудом сдерживаясь, спросил Кияма Набу.

– Я просто говорю о фактическом положении вещей, – спокойно ответил судья.

Адмирал Данброк поднял ладони вверх, призывая к вниманию.

– Стоп! Стоп! К черту исторические изыскания. Нам требуются только гарантии, что северокорейские комми не перегруппируются в акватории Меганезии и потом не ударят нам в спину. А если комми просто удерут в Меганезию, то и чёрт с ними.

– Наши вооруженные силы, – ответил Тодзи Миоко, – не допустят, чтобы какая-либо группировка вела боевые действия против флота США из нашей акватории.

– В этом есть двусмысленность, – заметил Дэнброк, – в объединенные силы входят и японские ВМФ и ВВС. Ваши гарантии распространяются на них, или нет?

– Я бы хотел ответить «да», мистер Дэнброк, если бы группировка, против которой намерен действовать ваш флот, не получала военной поддержки из Японии.

– Простите, – удивился Дэнброк, – как это понимать?

– Сен Лаполо, – сказал судья, – поясните ситуацию для адмирала.

– Извините, сен судья, – ответил шеф INDEMI, – но объективно будет лучше, если эту ситуацию поясню адмиралу не я, а американский офицер Уиклиф. Ему переданы все необходимые материалы. Если вы не настаиваете, сен судья…

– Я не настаиваю, – ответил Миоко, – если адмирал знает, о ком идет речь.

– Капитан Уиклиф, – ответил Дэнброк, – это мой помощник. Вы предлагаете мне сейчас связаться с ним?

– Да, – лаконично подтвердил Лаполо.

– ОК, – произнес адмирал, – я поговорю с ним из другого кабинета. Извините за паузу, джентльмены. Я прикажу дежурному уорент-офицеру, чтобы он принес ещё кофе…

Вилли Дэнброк вернулся через пять минут и с угрюмым видом произнес:

– Джентльмены, я прошу вас пройти на резервный полигон базы для осмотра тех предметов, которые любезно предоставила нам меганезийская военная разведка.

– Это настолько срочно? – Удивился Кияма Набу.

– Это более, чем срочно, – ответил американский адмирал и смерил своего японского коллегу тяжелым, подозрительным взглядом, – и я надеюсь очень быстро получить объяснения по поводу того, как образовались данные предметы.

Посреди внушительной площадки, отсеченной от остальной территории авиабазы дополнительным проволочным ограждением, стоял нарядный маленький, будто игрушечный, 4-метровый «Крикет», жизнерадостно сверкая сине-зеленым лаком. В носовой части перед прозрачным пузырем-кабиной между консолями пропеллеров виднелось круглое гнездо, в данный момент пустое. В стороне на брезенте лежал артефакт примерно 7 дециметров в длину и 2 в диаметре, похожий то ли на газовый баллон, то ли на артиллерийский снаряд.

Стоявший рядом улыбающийся негр, чем-то неуловимо похожий на Эдди Мерфи в молодости, но одетый не в яркий пиджак, а в строгую униформу капитана US Navy, оптимистично и бодро сообщил (показывая поочередно на гнездо и на артефакт).

– Вот это мы вытащили оттуда, сэр! По каталогу, сэр, это боеприпас к японскому миномету «Type-4/1944». Такие штуки применялись в битвах за Лусон и Иводзиму.

– Но этот снаряд практически новый, – заметил Джино Валдес.

– Так точно, сэр, – подтвердил капитан Уиклиф, – мина как вчера сделанная.

– Объясните по поводу маркировки, – распорядился Дэнброк.

– Да, сэр. На снаряде маркировка из двух полос: лазурной и оранжевой. На фюзеляже самолета маркировка: «Made in Canada, Ease-Flight Inc., Vancouver», и дата выпуска: 8 августа этого года. Дальше ещё одна маркировка: «Ease-Flight Service Center, Nago, Okinawa». Я связался с этой канадской фирмой. Они действительно делают такие самолетики, но без всякого гнезда под мину или бомбу. Они обалдели, сэр, когда я им сказал. Они прислали мне факс. Они этого не делали, и у них нет никакого сервисного центра на Окинаве и вообще никаких филиалов в Японии. Они подозревают, что там пиратская фабрика, которая работает под лейблом «Ease-Flight». Как китайские часы «Rolex» за 20 баксов. Эксперт «Ease-Flight» завтра прилетит сюда на Гуам, сэр.

– А эта мина в рабочем состоянии? – Поинтересовался Кияма Набу.

Американский капитан слегка пожал плечами.

– Не знаю, сэр. На вид с ней все ОК. Но…

– Сейчас мы это проверим, – перебил Дэнброк, – капитан, сделай так, чтобы эту штуку отстрелили на стенде в стандартную артиллерийскую мишень. Немедленно. Можешь ссылаться на мой прямой приказ.

– Да, сэр! – Дисциплинированно ответил Уиклиф и через минуту укатил на джипе с четырьмя морпехами и архаичным японским минометным снарядом.

-----------------------------------------------------------

Galaxy Police Flog. Trolley 1001
30.09.24. Хроника желтой субмарины.
Военно-политический обзор за полдекады.
Trolley-Jockey Элеа Флегг.

-----------------------------------------------------------

Aloha foa! Наш флог приветствует пассажиров тысяча первой инфо-тележки, которая сегодня выкрашена в психоделический ядовитый желтый цвет! Помните у «Beatles» начало песни «Yellow submarine»? Напомню на всякий случай:

In the town where I was born
Lived a man who sailed to sea
And he told us of his life
In the land of submarines.
День 1-й. 26 сентября.

Переговоры на острове Гуам по проблеме противодействия северокорейской военной экспансии сорвались в первый час после своего начала. Сорвал их почти игрушечный аэробатический «Крикет». Этот самолетик оказался дважды пиратским. Во-первых, он собран не в канадской фирме «Ease Flight», как написано на его лейбле, а в ангаре на Окинаве по сильно упрощенной и очень сомнительной технологии. Во-вторых, этот «фальшивый канадец» был снабжен чем-то вроде однозарядного бомбомета, в стволе которого лежала 70-фунтовая мина, продвинутая реплика японской мины для мортиры 200 мм образца 1944 года. Тест показал, что по разрушительной силе эта мина близка к популярной французской ракете «Exocet», добывшей в конце Первой холодной войны скальпы двух британских эсминцев и одного эсминца США.