Изменить стиль страницы

Я не знал, что в скором времени эта коса станет трамплином для Отдельной Приморской армии, которая захватит на другом берегу небольшой плацдарм. После почти семи месяцев ожесточенных боев, в 1944 году, эти войска будут торжествовать, полностью освободив Крым…

А пока…

Небо над нами чернело от густой тучи дыма после ожесточенных сражений. Мы получили передышку. Недалеко у пристани стояли полузатопленные суда. Врагу не удалось уйти от возмездия. На берегу валялись трупы гитлеровцев, некоторые из них были выброшены на берег морскими волнами.

Но фашисты продолжали оказывать упорное сопротивление.

Всюду виднелись доты, дзоты, глубокие зигзагообразные траншеи. Мощные прибрежные укрепления были разрушены снарядами нашей артиллерии, бомбами. В глубоких воронках блестела вода. Консервные банки, немецкие автоматы, гранаты — все это валялось у нас под ногами. Поперек траншей еще лежали пешеходные мостки, а перед траншеями шла бесконечная, длинная шеренга надолб, обвитых колючей проволокой.

— И это им не помогло…

— Все побросали, чтобы легче было унести ноги…

— Мало кому это удалось…

— Чего заслужили, того и дождались, — разговаривали между собой солдаты.

Враг пожинал плоды посеянной им бури.

С первых дней января по 9 октября 1943 года, ведя наступательные действия на Северном Кавказе, наши войска прошли с боями около восьмисот километров.

Теперь за нами оставалась освобожденная от гитлеровских оккупантов огромная территория — площадью около двухсот тысяч квадратных километров. Здесь с января по 9 октября враг понес огромные потери. О них стоит напомнить.

«Советские войска за этот период уничтожили около 275 тыс. и захватили в плен свыше 6 тыс. солдат и офицеров противника, уничтожили и подбили 890 танков, свыше 2 тыс. самолетов, 2127 орудий, 1394 миномета, около 500 пулеметов, свыше 7 тыс. автомашин; авиация и корабли Черноморского флота потопили более 600 различных судов противника. За это же время советские войска захватили 458 танков, 1392 орудия, 1533 миномета, 35 414 винтовок и автоматов, свыше 15 тыс. автомашин, большое количество паровозов и вагонов и много другого военного имущества»[56].

Разгром гитлеровцев явился неоспоримым свидетельством полного провала операции «Эдельвейс». Подобная участь постигла также операцию, получившую условное наименование «Брунгильда», — ускоренная эвакуация в Керчь 17-й гитлеровской армии с Таманского полуострова. Лишь немногим из этой армии удалось спастись. «Кто посеет ветер, тот пожнет бурю» — говорит русская пословица. Это мудрое предсказание сбывалось на наших глазах. Немцы дорого платили за свое варварское нашествие на советскую землю.

Нашей радости не было предела. Она была у каждого из нас в сердце, во взгляде, в выражении лица. Видели мы, как на юго-востоке сверкали, отражая лучи солнца, далекие вершины Кавказских гор. Впереди, на западе, над высокими голыми скалами Керчи, повис огромный красный солнечный шар. Из-за этих скал иногда долетали снаряды немецкой дальнобойной артиллерии, но мы на них уже не обращали внимания. Мы теперь жили планами нового наступления. После стольких месяцев тяжелых боев мы наконец могли любоваться темно-голубыми волнами моря. Временами даже казалось, что война где-то далеко-далеко от нас…

Однако действительность была иной. Страна еще не была освобождена от врага. Нас ожидал еще длинный и трудный путь сражений.

— За Керченским проливом полно фашистов. От нас зависит, сократятся ли дни неволи родной земли. Нас ждут не только там, за этими волнами, — постоянно напоминал нам парторг батареи.

В один из дней командир батареи зачитал нам воззвание Военного совета Северо-Кавказского фронта к войскам, в котором говорилось: «Вы одержали огромную победу, очистив полностью Кавказ и Кубань от проклятого и подлого врага. В борьбе с фашистскими палачами вы показали чудеса храбрости, героизма и самоотверженности. На долгие годы не померкнет ваша слава, слава героев битвы за Кавказ и Кубань. Вы честно и храбро выполнили одну боевую задачу. Перед нами стоит вторая, не менее ответственная и не менее важная задача — ворваться в Крым и очистить его от немецко-фашистских захватчиков… В данный момент самое главное и важное — форсировать и преодолеть Керченский пролив»[57].

С этого времени вместе с другими частями мы стали готовиться к высадке десанта на тот, невидимый берег пролива, отгороженный от нас полосой бурлящей воды шириной в несколько километров. Но ночам мы наблюдали за далекой розовой лентой зарева, словно там постоянно всходило, но никак не могло подняться солнце.

Вторая половина октября выдалась непогожей. Дули сильные ветры, шли проливные холодные дожди, а по уграм висел густой туман. К сожалению, той осенью не было так называемого бабьего лета. В мелко выкопанных землянках хлюпала под ногами вода.

А бурные волны беспрерывно шумели, яростно ударяясь о скалистые берега. За этими разъяренными морскими волнами скрывались изрезанные окопами крутые восточные берега Керченского полуострова, лес стволов вражеской артиллерии, тысячи глаз зорко ощупывали пенистые воды пролива.

Там находилась цель нашего наступления…

В рыбачьем поселке, в невысоких домах, крытых черепицей, расположились штабные части и санитарные подразделения. Разъяренный вихрь срывал с каменистой земли колючий песок. В этом поселке также стояли саперные подразделения, которые днем и ночью сколачивали плоты, конопатили старые лодки. Десятки просмоленных лодок были уже укрыты в прибрежных песках.

Через несколько дней мы переправляли орудия нашей батареи. На сколоченных из досок плотах с прикрепленными под ними бочками из-под бензина предстояло перевезти орудия и артиллеристов на другой берег. Рыболовные катера должны были отбуксировать нас через пролив.

— Эх, только бы добраться до того берега! Только до того берега! — говорили мы, глядя на бушующие волны и ожидая, когда утренним рассветом или ночью поднимут нас и бросят в пенящуюся воду.

В эти дни большую часть светлого времени мы проводили у моря, обучаясь быстро грузить орудия на плоты, отплывать от берега. Мы бросались в одежде и с оружием в студеную воду, с криком «ура» штурмовали берег. Но это был пока наш берег, а не тот…

— Прежде чем попадем на крымскую землю, вволю наглотаемся воды, — говорили мы командиру батареи в короткие минуты отдыха.

— Там вода еще солонее, поэтому привыкайте к этому постепенно, — отвечал он, улыбаясь, и, видя наши озябшие лица, громко подавал команду:

— За мной, бегом!

Ночью солдаты чихали, давились от кашля, но наш командир был неумолим.

— При подготовке к десанту никакой поблажки себе давать нельзя, — говорил он офицерскому и старшинскому составу. — Все это потом окупится с лихвой, — добавлял он, видя наши похудевшие и почерневшие лица.

Мы знали, что наш молодой, но опытный командир батареи прав. Мы уже привыкли к тому, что ожидало нас завтра, послезавтра, самое позднее — через несколько дней. Кстати, я именно тогда научился плавать. Впрочем, не только я. Необходимость плюс приказ многих заставили научиться этому.

Знали мы также, что у командования фронтом наверняка были серьезные основания спешить с высадкой десанта, ибо враг мог использовать каждый день, каждый час, чтобы укрепиться на восточном берегу полуострова. Приближался конец октября, наступало время штормов.

Тянулись хмурые дни. Все чаще налетал ураганный ветер. Но ведь никакой катер, никакая рыбачья лодка не выйдет в такую погоду в море. А оно было грозным. Вздыбленные двухметровые волны обрушивались на берег с оглушительным ревом, густая водяная пыль искрилась в лучах заходящего солнца. Ночи стояли безлунные. С моря продолжали наплывать черно-фиолетовые тучи. Как же выходить в море на наших катерах и плотах?.. Если поднимется шторм, он разобьет их в щепки. Однако мы знали также, что нет силы, способной удержать нас от выполнения приказа: «Вперед, за Родину!..» Мы понимали, что нас ждет еще одна задача — не дать врагу времени правильно оценить обстановку.

вернуться

56

А. А. Гречко. Битва за Кавказ, стр. 446.

вернуться

57

История Великой Отечественной войны Советского Союза 1941–1945, т. 3, М., Воениздат, 1964, стр. 355.