Изменить стиль страницы

– Ты заметил? Я по всей комнате развесила ветки омелы.

– Где?

Нетерпеливо фыркнув, хозяйка отцепила зеленую ветвь с ближайшего торшера, приблизилась к Саре и воткнула в ее золотистые волосы.

– Вот. Гляди. Над ней омела. – И, подмигнув приятно взбудораженной, словно захмелевшей Саре, забрала у нее из рук ребенка и уселась у окна.

– От такого предложения невозможно отказаться, – с улыбкой сдался Вагнер. И, подойдя, заключил Сару в объятия. Губы их слились в долгом, глубоком и сладостном поцелуе. Кровь тяжелым молотом стучала в его висках, когда языком он раздвинул ее губы и проник внутрь, каждой клеточкой – будто в последний раз – жадно вбирая ее вкус.

Сара первая заставила себя отпрянуть, почувствовав наконец неловкость от столь самозабвенного проявления чувств на глазах у всех. Впрочем, окружающие, казалось, не обращали на влюбленных особого внимания. Они вели себя совершенно естественно, как истинная семья. Удобно расположившись в креслах с тарелками и бокалами, они любовно обсуждали нарядную елку. Миссис Несбит, тихонько покачиваясь в любимом кресле, кормила Рози из бутылочки.

Диван, однако же, оставался пустым. Понимающе переглянувшись, молодые люди наполнили тарелки и удобно устроились на подушках.

– А знаешь ли ты, что мы находимся здесь на правах семейной пары? – спросила Алека Сара.

– В каком смысле? – оживился тот.

– Миссис Несбит сказала, что мне не надо беспокоиться об оплате, потому что тебе был заказан номер на двоих.

Вагнер приподнял брови.

– В самом деле? – спросил он после паузы. – А я и не заметил.

– Ну да! – засмеялась Сара. – Она абсолютно убеждена, что ты – рассеянный олух.

Алеку было хорошо известно, что номер заказывался на одного. Но ему не хотелось подводить добрую женщину. Даже если придется выглядеть болваном.

– Давайте скорее развернем подарки! – нетерпеливо воскликнул Тимоти.

Взрослые понимающе ухмыльнулись. Марта напомнила сыну, что надо дождаться Джима Несбита, но миссис Несбит великодушно разрешила мальчишке вскрыть пару свертков. Тим тут же сорвал зеленую обертку с покупки Алека и увидел вовсе не обувь, а четыре новые книжки о фантастических приключениях братьев Харди.

– Ух ты! – восторженно возопил он и бросился обнимать Сару с Алеком. – Обещаю прочесть их вам от корки до корки!

Присев на пол рядом с сыном, Марта вручила ему посылку от майора Доунса. Из нее мальчик извлек набор деревянных машинок и лисье боа.

– Гляди-ка, мам: лиса хватает себя за хвост. Как раз то, о чем ты мечтала.

– Господи! – задохнулась от восхищения Марта, увлеченно кутаясь в немыслимый наряд. – Я буду самой модной дамой в Элм-Сити!

Камилла начала уже обносить сидящих традиционным рождественским печеньем, и тут прозвучал дверной гонг. Вероятно, вернулся долгожданный майор. Миссис Несбит радостно встрепенулась, а Тимоти бросился к окну.

– Не-е, это опять тягач, – сообщил он с легким разочарованием.

– Хол?! – Алека подкинуло, как пружиной. – Прошу меня извинить. – Как был, даже не одевшись, он выскочил на крыльцо и, оскальзываясь, побежал к тягачу. – С Рождеством, Хол! Ты что, еще на работе?

Механик испустил тяжелый вздох, пар заклубился изо рта легкими облачками.

– Плохие новости, Алек. Насчет того парня, Мела Слейда. Он заявился в гараж, искал твою подружку. Называл ее Келли.

– Каким образом он на нее вышел?

– Боюсь, это отец виноват. Он все перепутал и провел счет через кредитку. Знай я – пораньше бы закрыл мастерскую. Но этот парень свалился как снег на голову. И так нагло представился, будто все обязаны его знать. Я еще не успел толком ничего ответить, а он отпихнул Фрэнка и обнаружил в мастерской «линкольн».

– Отец не пострадал?

– Да нет, ничего. Но этот тип, когда толкнул, расцарапал ему лицо кольцом. От неожиданности отец и сболтнул, что вы в «Уютном уголке»... Мне жаль, что так вышло.

Алек бросил взгляд на дорогу за изгородью. Автомеханик выглядел слегка задетым.

– В отсутствие шерифа я как-никак представитель закона, – заметил он. – Думаю, нам надо действовать сообща.

Алек заставил себя улыбнуться.

– Ладно. Сам знаешь, телефонная связь здесь ни к черту. Давай, лети в город за подмогой. Кто ближе всего?

На простоватом лице Хола отразилось напряженное раздумье.

– Кажется, дорожный патруль.

– Отлично. Тащи их сюда. И позвони по номеру, с которого отправили факс. Помнишь его?

– Конечно. Я записал.

– Скажешь, что ты от меня. Спросишь Дженнифер. Доложи ей, что произошло. Дальше она разберется.

– А ты-то как, Алек? Может, позвать соседей?

Бывший оперативник решительно покачал головой.

– Нет, нельзя подвергать людей неоправданному риску. Здесь я сам справлюсь. – Похлопав Хола по плечу, он подтолкнул его к машине. – Только объясни патрульным, с кем придется иметь дело.

Хол забрался в кабину и включил зажигание.

– Будь спокоен. И еще я скажу им, что операцией руководит агент ФБР.

Эх, его бы устами... – подумал Алек.

Вернувшись в дом, он застал все совершенно иначе, чем несколько минут назад. В комнате было необычайно тихо. Но в безмолвии угадывалась тревога. Все взгляды были устремлены на Сару. Она стояла посреди празднично украшенной комнаты – такая маленькая, бледная, судя по всему, до смерти перепуганная.

– Я рассказала им про Слейда, – промолвила она. – Ведь это связано с ним, верно?

– Да, – признал Алек и коротко обрисовал обстановку.

В комнате поднялся негодующий ропот.

– Бога ради, простите меня! – воскликнула молодая женщина. – Это я во всем виновата!

Алек быстро прижал ее к себе.

– Не говори глупостей, милая. Все мы подчас поступаем неразумно, движимые заботой о тех, кого любим. Ты заботилась о Рози и ее будущем.

– Знаю. – Она вдруг решительно тряхнула головой. – Я сама открою дверь, когда он позвонит! Слейд увидит, что я – не та, кого он ищет, и оставит нас в покое.

– Он не удовлетворится одним взглядом, Сара.

– Я объясню.

– Ты не сможешь доказать, что Келли здесь нет, что это ты путешествовала под ее именем. И даже если бы смогла, этот человек не признает разумных доводов. Он одержимый – особенно когда дело касается его женщин – и привык прибегать к насилию.

– Что я наделала! – Сара горестно прильнула к нему.

Алек обратился к обитателям гостиницы:

– Есть у кого-нибудь огнестрельное оружие? Любое?

– Господи, нет, конечно! – воскликнула миссис Несбит. – Кроме вил в сарае, у нас ничего нет. – Она подалась вперед в своем кресле. – Тебе, Алек, с Сарой и ребенком надо спрятаться. А мы уж справимся с этим негодяем.

Ее поддержал нестройный, но дружный хор голосов, приведя влюбленных в замешательство.

– Как же вы намерены себя защищать? – спросил Алек.

Гордо выпрямившись на своей скамеечке, Камилла решительно поправила белый воротничок коричневого шерстяного платья.

– Мы здесь переживали разные трудности. И не с таким справлялись. Ничего нам этот Слейд не сделает.

– Начнем с того, что потушим свет, – предложил Лайл. Похлопав Камиллу по коленке, он поднялся на ноги, воинственно выпятив грудь.

Некоторое время маленькая отважная группа выжидала в темноте. По комнате передвигались на цыпочках. Их отчаянная храбрость выглядела комично и трогательно.

– Лучше бы вам всем спрятаться, – сухо проговорил Алек.

Тимоти, уставившийся в темноту за окном, первый заметил там движение.

– Возле дорожного указателя появилась какая-то машина.

– Фары включены?

– Нет.

– Это он.

У Алека уже созрел план. Быстро и бесшумно он проследовал в холл к чулану под лестницей. Остальные с горящими от волнения глазами следовали за ним. Если бы только они производили поменьше шума! Его пугала их наивная отвага.

– Я выманю его к сараю. – Вагнер схватил с крюка куртку и принялся торопливо ее натягивать.

Послышались протестующие возгласы. Эта всеобщая солидарность, готовность помочь, тревога за него с новой силой поразили Алека. Никто и никогда так о нем не пекся. У него даже перехватило горло, пришлось прокашляться, прежде чем заговорить.