людям как Маркос. То-то она посмеется над ней, когда расскажет, что произошло.

Никогда не стоит встречать людей по одежке, внешний вид обманчив.

158

Глава 64

Эти пятнадцать евро, что она оставила в “доме крика” за те два дня принесли самую большую в ее

жизни прибыль.

Они с Паломой издали пару воплей, а оставшееся время целовались. Теперь все было совсем

иначе. Вчера это вышло само собой, неожиданно для обеих. Они отдались на волю страсти,

адреналина, секундного порыва и напряжения, копившегося на протяжении предыдущих дней. Тогда

они целовались впервые. Сегодня поцелуи были не такими страстными, но более нежными и

ласковыми. Обе знали, что пришли сюда именно за этим, обе парили в облаках так же, как и вчера.

- А о чем этот фильм, “Хранитель времени”? – спрашивает Палома, уже стоя в очереди на вход в

кинотеатр.

Девушки купили попкорн и кока-колу, и теперь они хотят остаться в темноте, хотя рыжеволосой

хотелось бы посмотреть фильм.

- О мальчике-сироте, который живет на вокзале. Никто не знает, что он там, пока его не находит

одна девочка.

- Кажется заманчивым.

- Мне очень хотелось посмотреть его. Все критики отзываются о нем очень хорошо.

- Как складно ты говоришь.

- Не будь глупышкой.

- Ты мне нравишься.

- А ты – мне.

Девушки уже почти вошли в зал, когда в голову светловолосой ударяется попкорн. Сначала

Палома думает, что ей показалось, но новая порция попкорна ударяет ее снова и снова. Тогда, обернувшись назад, она видит их... всего в нескольких метрах от нее и Мери: вот они подружки

Натальи – Магда, Эльса и еще одна девушка из их группы, которую зовут Африка. Они тоже стоят в

очереди, чтобы посмотреть фильм.

- О, боже, нет!

- Что случилось?

- Они здесь, эти задиры, кто преследует и травит меня в классе.

- Что? Они здесь?

- Да, только не оборачивайся, а то будет хуже.

Мери не слушает подругу и оборачивается. Одна часть попкорна попадает ей в лицо, а другая

застревает в волосах.

- Я же тебе сказала, чтобы ты не оборачивалась.

- Не понимаю, что они здесь делают. Они тебя преследуют?

- Кто их знает. Кажется, они увидели нас и пришли на тот же самый фильм, чтобы приставать к

нам.

Романтичный вечер закончился. С этими надоедливыми телками они не смогут спокойно посидеть

в зале. Если им немножко повезет, то они будут сидеть подальше от зануд.

- Хочешь, пойдем смотреть другой фильм или займемся чем-нибудь еще?

- Нет, мы уже заплатили за билеты, к тому же, они станут преследовать нас, даже если мы пойдем

в другой зал.

- Как хочешь.

Мери и Палома входят в зал. Свет еще не потушен. Они смотрят на указанные в билете места, понимают, что они им не нравятся и ищут два свободных места в последнем ряду. Обычно там никого

нет. Однако, похоже, у трех преследовательниц Паломы та же самая идея.

- Эй, вы сидите на наших местах, – безапелляционно заявляет Эльса, швыряя попкорн в лицо

Мери.

- Слушай, ты, оставь ее в покое.

- Она твоя девчонка? Ну и страшилище! – презрительно фыркает Магда. – Да, Афри, ты же еще не

знаешь: наша подружка Паломи – лесби.

Третья девушка, не такая красивая, как две другие, усмехается и тоже называет ее лесбиянкой.

- Не вмешивай сюда мою подругу, или я тебе покажу, где раки зимуют, – угрожает ей донельзя

разозленная Палома.

И снова этот жесткий, колючий характер, который время от времени вырывается наружу. Он не

перестает удивлять Марию, предпочитающую не встревать в эти разборки. Она не понимает, откуда в

такой малышке, не надевшей сегодня туфли на высоком каблуке, столько ярости и гнева.

- А что ты мне сделаешь? То же, что Наталье?

- Это тебе раз плюнуть, лесба, – вторит подруге другая.

Мери не понимает, о чем идет речь. Палома не рассказала ей ничего из того, о чем говорят эти

девицы.

- Оставьте нас в покое и поищите себе другие места.

159

- А мы хотим эти, – стоит на своем Эльса. Она самым подлым образом переворачивает свой стакан

и выливает прохладительное прямо на рыжеволосую голову Марии. Мери вскрикивает и вскакивает с

кресла. С ее головы стекают струйки колы!

- Ах ты, сволочь! – кричит Палома, тоже вскакивая с места. – Ты мне за это заплатишь, дрянь!

Палома хватает свой пакетик попкорна и швыряет его Эльсе в лицо. Магда, со своей стороны, делает то же самое, запуская попкорн в соперницу своей подруги. В этот момент завязывается

решающая битва. В ход идут кола и попкорн. Когда не остается ничего, чем можно было бы запулить

во врага, Палома начинает раздавать направо и налево пинки и зуботычины, чтобы защититься. Мери

смотрит на нее, не веря своим глазам. Трое нападают на одну, а побеждает самая маленькая из всех.

Бой заканчивается, как только приходит один из билетеров и выбрасывает пятерых девчонок на улицу.

- Беги! – кричит Палома Мери, видя, что остальные хотят продолжить драку. Защищаться среди

стульев легче, а под открытым небом они с Мери точно проиграют.

Мария послушно припускается бежать вдогонку за Паломой. Девушки не так красивы, меньше

ростом и не пользуются такой популярностью, как их противницы, зато они гораздо быстрее их. Уже

через минуту преследовательницы устали бежать за ними и потеряли след. Мери и Палома добегают

до площади Испании и ищут местечко поукромнее, чтобы присесть и отдохнуть.

- Рыжулька, будь начеку, вдруг они придут.

- Не думаю, что они вернутся. Насколько я поняла, они не в форме, – говорит Мери, которая

видела

Палому в жизни совсем другой. – Полагаю, одной из них ты врезала до крови.

- Так они сами начали.

Девушки жадно хватают ртом воздух, восстанавливая дыхание, но Мария должна разрешить еще

одно оставшееся у нее большое сомнение.

- Что ты сделала Наталье?

- Черт! Прости, что я тебе не рассказала, – тяжело вздыхая, виновато признается Палома. – Я

боялась, что ты станешь смотреть на меня как на задиру и драчунью.

- Так что же произошло?

- Когда она подставила мне подножку, я поднялась и врезала ей кулаком. Короче, я сломала ей нос.

- Что-о?

- А то. Я ударила ее слишком сильно и теперь, чтобы заниматься спортом она должна ходить в

маске, вот и все.

- Нет, я не могу поверить.

- Они сделали мою жизнь невыносимой, и я устала терпеть. У меня снесло крышу. А хуже всего

то, что меня наказали, отстранив на две недели от занятий в школе, и родители вышли из себя.

- Значит, поэтому тебя не было в школе ни на этой, ни на прошлой неделе.

- Да, – согласно мямлит Палома, низко опустив голову. – Дело в том, что это не первый случай.

Мери не перестает удивляться. Она только что восстановила дыхание после быстрого бега, а

теперь снова начинает терять его от признаний подруги.

- Не первый раз?

- Да, в начале учебного года я разбила бровь одной девчонке, которая обозвала меня “дерьмовым

карликом”. С тех пор никто в школе не хочет со мной дружить. Эта девчонка из моего класса.

О, боже! Поэтому она и не могла влиться в коллектив! Ее считали драчуньей!

Виноватый взгляд Паломы отражает чувства девушки. Она должна была бы рассказать Мери об

этом раньше, но побоялась, что та не захочет быть с ней из-за этих происшествий. На самом деле

Палома очень спокойная и миролюбивая, если ее не задирают.

- Я так сожалею, что не рассказала тебе об этом раньше, и я пойму тебя, если ты не захочешь

больше встречаться со мной, ведь я разбила бровь одной и сломала нос другой. Мне нет прощения, хотя мне устраивали вещи и похуже...

Не давая Паломе больше говорить, Рыжулька наклоняется к ней и целует в губы. Прямо здесь, прилюдно, перед группой любопытных зевак, изумленно уставившихся на них. Девушки впервые