- Ну, попадись мне эти негодяи! - зловеще произнёс Удав.

- С вашего позволения, я продолжу...

«... Собирая сведения о команде злостного вора и пирата Чака Блекбирда, мы подвергались серьёзной опасности, а поскольку в сражении с последним потеряли корабль и четыре катера, то считаем вознаграждение, назначенное за предоставленные сведения (в размере 1 млн. бон) несколько заниженным...»

- Хм, - тут я с ними согласен, разрази меня гром, - заметил Блекбирд. - Могли бы назначить хотя бы пять миллионов...

«... Старший помощник капитана, наглец и прохвост Мэтью Понг, тоже является злостным пиратом и находится в розыске. Кроме этого он соблазнил дочь начальника Департамента полиции Земли (!) и, боясь разоблачения, попытался скрыться в пиратском походе... »

- Опорочить такую девушку, - вздохнул Мэт. - Всё, господа предатели. Вам не жить, клянусь бородой сержанта Гудвина!

«... Поскольку наш корабль был повреждён в бою с Чаком Блекбирдом, мы не смогли вмешаться в сражение, которое злостный пират затеял на Фрионе, в результате чего он ухитрился завладеть сокровищами, принадлежащим всем трём цивилизациям. Позже он сам признался в этом злодеянии, когда мы взяли его в плен, и даже поделился чудовищными подробностями своего преступления. К сожалению, ему удалось вырваться из наших рук, поскольку наш корабль сильно пострадал (одних убытков - на 4 миллиона бон). »

- Бедняги, - произнёс Вальтер Скотч. - Надо было прикончить их на Плизе, господа!

«... Вся команда «Белого карлика», начиная от капитана и заканчивая лживым, трусливым и подлым юнгой - мерзавцы, негодяи и пираты! Все они достойны наказания, применяемого к пиратам в былые времена - повешения!

Мы доказали, что содеянное на Фрионе - дело рук Чака Блекбирда по прозвищу Зелёная борода. Свидетельство тому - наше слово, слово настоящих джентльменов и патриотов. Необходимо как можно быстрее организовать облаву на его корабль. Ибо камни Робсона находятся там!...»

- Вы правы, уважаемый Вальтер Скотч, - не выдержал и я. - Низость этих субъектов не имеет предела!

- Да уж, - вымолвил профессор Репельмах. - Хорошо, что они не знают, что я тоже оказался членом вашего экипажа. Иначе бы и меня помянули... Впрочем, я продолжаю...

«... Нам стало известно, что из Научного центра Файерберри был похищен профессор Репельмах... Мы уверены, что он понадобился пиратам, как знаток камней, человек, умеющий проводить с камешками Робсона необходимые манипуляции, вызывая их волшебство. Этот, с позволения сказать,... недоучка и шарлатан,... гм... мнящий себя учёным,... - гм-гм, - прочистил горло Репельмах и в два глотка осушил стакан рому, - особо опасен и подлежит немедленному уничтожению!... »

- Закусите, - посоветовал профессору Блекбирд. - Возьмите огурчик или дольку лимона. А лучше - кусок жареной свинины.

- Успокойтесь, профессор, - поддержал капитана отец Серж.

- Не принимайте близко к сердцу, - подхватил Мэтью Понг.

- Бросьте, коллега, мы вас не дадим в обиду, клянусь канопусским безщупальцевым осьминогом в кляре! - ободрил профессора Вилли Вонс.

- Х-хорошо, продолжаю...

«...Наверняка Блекбирд сменил название своего корабля, его позывные и идентификационный номер. Но мы высылаем Вам внешний вид «Белого карлика», который подделать невозможно! Скорее всего, он поменял и своё имя. Хотя настоящее и единственное имя этому пирату - зеленобородая мамба!»

- Ну-ну, - произнёс Блекбирд, закуривая сигару.

«... Мы надеемся, что сумма вознаграждения будет поднята Высочайшим Указом Вашей светлости до 10 миллионов бон, а также будет возмещена потеря трёх кораблей и восьми катеров, погибших в боях с пиратом Чаком Блекбирдом по прозвищу Зелёная борода...»

- Губа-то у них не дура, - заметил Гуго. - Клянусь межгалактическим компьютерным вирусом!

- Жадность до добра не доведёт, - подтвердил Удав. - А эти ребята, похоже, переборщили. Наверное, после таких запросов их самих закатают в «консервную банку».

«... Учитывая неоценимую помощь в расследовании данного преступления и безусловную доказательную базу виновности злостного пирата Чака Блекбирда по прозвищу Зелёная борода и его оголтелой шайки, предоставленную нами, мы надеемся, что Ваше преосвященство соизволит внести поправку в назначенную сумму для вознаграждения и доведёт её до 15 миллионов бон. А также будет возмещён ущерб, вызванный потерей нашей боевой космической техники, в размере 15 млн. бон.

Остаёмся Вашими преданными слугами, Карл Фляшко и Пол Берримот».

- Клянусь стадом рогатых павианов с системы Сигма, - заключил Блекбирд, - весьма забавное чтиво...

- Капитан, - вдруг раздался голос Олли Босоножки по громкой связи. - Только что перехвачено сообщение от Сил Стражи. К нам на перехват направлены два Корпуса Сил быстрого реагирования в составе шести космических крейсеров и десяти патрульных катеров усиленной поддержки. Их задача - взять нас на абордаж!

- Спасибо, Олли. Ты всегда приносишь нам добрые вести. Как весенняя птичка, - улыбнулся капитан, охватывая толстыми пальцами стеклянное тело стакана.

- Кроме этого, с Земли стартовала пиратская эскадра Барри Абамского. Они заручились поддержкой Стражи и выполняют функции корсаров. У них такая же задача!

- Это что же, нас взяли в кольцо? - пробормотал Вилли Вонс, глядя на звёздную карту. - Это они уж слишком перестраховались, клянусь копчёной ушастой селёдкой с савмийских грязевых карьеров!

- Они не оставляют нам выбора! - воскликнул профессор Репельмах. - Нам остаётся или защищаться, то есть, включать мощную гравитационную волну, или...

- Да, профессор, «или»..., - продолжил за учёного Блекбирд. - Что скажут члены нашей команды? - Он оглядел всех присутствующих на Центральном посту. - Мэт?

- «Или»...

- Вилли?

- «Или»!

- Серж?

- Воистину «или»... Это будет так гуманно и по-божески!

- Я так думаю, что и остальные члены экипажа тоже выбрали это загадочное слово. А теперь дело за вами, уважаемый профессор.

Тот, было похоже, растерялся.

- Вы что же, хотите использовать... камни Робсона?

- Вы удивительно догадливы. Сразу видно, что вы - настоящий учёный!

- Да, - добавил Вонс. - А не недоучка и шарлатан, как называли вас два жадных недоумка.

- Вам доставить камешки, господин научный консультант? - спросил Мэтью Понг.

- Да, да! Камни спасут нас! Мы можем осуществить... телепортацию!

- Вот и осуществите, профессор. На Землю. На одинокий остров...

31. На одиноком острове

Когда Репельмах склонился над драгоценными камнями Робсона, я подошёл поближе, чтобы тоже взглянуть на это чудо, возле которого сформировался настоящий тайфун... или водоворот страстей. И не только я. Всем нам хотелось посмотреть на нашу добычу, ради которой мы неоднократно рисковали жизнью и из-за обладания которой чуть было не разразилась настоящая война между цивилизациями.

Зато теперь эти цивилизации объединились против нас и у них появилась общая цель - отнять у нас эти знаменитые камешки.

- Правда, они завораживают? - спросил меня профессор, аккуратно раскладывая камни в определённом порядке и глядя на них каким-то затуманенным взглядом (похоже, перебрал рому).

- Правда, - соврал я.

Ничего особенного в этих камешках я не заметил. Обычные шарики, вроде теннисных, правда, цветные и разных размеров. Только не яркие, а словно матовые. Так, вроде и немного привлекательны, а, с другой стороны, и смотреть не на что. Хотя, если то, что про них говорят, является правдой, тогда, конечно, да. Тогда очень даже завораживают.

- Определитесь с точкой телепортации, - сказал Репельмах, сложив из камней некую фигуру.

- Думаю, нам надо телепортироваться на один из островков близ Шотландии, - заявил Блекбирд. - Там раскидано множество неприметных клочков земли и некоторые из них до сих пор пустынны. Если мы... сядем на один из них, много шума это не вызовет...

- Я выстроил камни в нужном порядке, - объявил профессор. - И теперь...