Во дворце что-то горело.
В голове у Аземара на миг прояснилось. Ему показалось ужасно нелепым то, что он стоит полураздетый посреди такого великолепного дворца. Он ощутил запах дыма, увидел топор у варяга с рыжей бородой, кинжал в руке того, кто его раздевал. Во всем этом по-прежнему было нечто, чего он не понимал до конца. Он перешел на язык предков:
— Я не могу ходить голым. Древо познания научило нас стыду. Мы знаем. Теперь мы знаем.
— Узнай вот это! — Викинг замахнулся кинжалом.
Аземар только мигом позже осознал, что случилось. Оба
викинга лежали теперь на полу. Он не понял, почему они там. И содрогнулся. Откуда-то несся звериный рык, и он понял, что это его собственный голос. Он ворчал, сидя на мертвом теле и держа вырванную из сустава руку. Второе тело валялось в нескольких шагах от него. Он припомнил, что этот человек пытался бежать, но сейчас он лежал, согнутый пополам самым неестественным образом.
В коридоре люди орали и дрались. Один грек упал, проткнутый насквозь копьем. На Аземара, завывая, несся огромный воин с всклокоченной светлой бородой. Аземар поднялся. Где же Беатрис? Эти люди мешают ему пройти. Они не собираются ему помогать. Враждебность затопила его, словно раскаленная лава.
Громадный викинг не успел даже замахнуться на него топором, как Аземар опрокинул его на пол. Прошел дальше, встречая того, кто бежал следующим. Он оторвал противника от земли и ударил головой о стену. «Кровожадная тварь, убийца бога, порабощенный истребитель». Слова пронеслись через сознание подобно кометам по черному небу. У него было имя, он точно знает, вот только какое?
Еще несколько человек погибли, изломанные и ободранные, покалеченные, лишенные рук и ног. В него чем-то швыряли, какими-то острыми палками, только они летели слишком медленно. Он был таким сильным. Он выбрался из толпы и побежал. Когда он вырвался из дворца на улицу, ему в лицо ударил холодный ночной ветер. Во рту и в носу засаднило, он понял по вкусу, что это за крупные белые хлопья кружатся в воздухе. Зола.
Аземар услышал в липком тумане какой-то звук. Не человеческий голос, не животный крик, а нечто, отдавшееся эхом в глубине его души, скорее эманация чего-то более древнего, чем звук. Оно взывало к нему. Ему представилась руна: зазубренная вертикальная черта, пересеченная посередине другой чертой. По коже пошли мурашки, когда он услышал вой этого символа. Он понимал его, знал, что он хочет сказать.
«Я здесь, а ты где?» Это была госпожа, это она звала его, точнее, нечто, живущее в ее сердце.
Он оглянулся на дворец, но затем отвернулся от него, несмотря на все эти вкусные запахи смерти и сражения. Его призывали, и он не мог противиться зову.
Аземар запрокинул голову и прокричал:
— Я здесь? А ты где?
Глава сорок пятая
Кровавые воды
Воздух! Чья-то рука выдернула его из воды. Стояла кромешная тьма, ни проблеска света. Он лежал на холодных камнях, силясь отдышаться.
— Мы оторвались. Эти люди посланы богами, однако они не служат целям богов. Кто этот седой воин?
— Его зовут Рагнар.
— Он преследовал тебя?
— Я так понимаю, его послали меня убить.
— Я уже встречал его раньше.
— Где?
— В прежней жизни. Я уже сражался с ним прежде. Он сильный противник. Есть у него меч?
— Какой меч?
— Особенный, загнутый меч. Похожий по форме на лунный серп.
— Я такого не видел.
— Он появится, заодно с камнем.
— Каким камнем?
— Волшебным камнем. Волчьим.
Луис был настолько потрясен, что даже не вспомнил об амулете в своем вещмешке.
— Что вообще происходит?
— Бог приближается. Его символ тройной узел на петле для висельника, сам он живет в рунах. Когда двадцать четыре руны соберутся в одном человеке, значит, бог воплотился, и тогда придет волк, чтобы убить его.
— Ты якшаешься с демонами, — сказал Луис.
Он отчаянно нуждался в свете. Он снял с шеи вещмешок и пошарил в нем, выискивая огниво, лампу и пропитанную маслом материю. С большой осторожностью он оторвал полоску ткани. Положил ее рядом с огнивом и чиркнул кресалом. Уже скоро он высек искру, которую удалось раздуть до маленького огонька. Вот теперь можно зажечь лампу.
Пещера оказалась почти сферическая, достаточно высокая, чтобы встать в полный рост. Луис сидел на каменном приступке, волкодлак сидел рядом с ним.
— Что будем делать дальше? — спросил Луис.
— Мы в городе, на котором держится весь мир. Здесь, из источника, вытекают потоки магических сил. Именно ими питаются корни мирового древа. Мы сейчас на пути к источнику.
— Но что, если бог, которого ты ждешь, не придет?
— Он придет. Бог существует в трех формах. Он один из них. Это стало ясно из видения валы. Бог тот, кто на поле битвы под висящей кометой спит с отрезанной головой в ногах. Это знак: сначала Один пьет из источника мудрости, затем обезглавливает Мимира, так что бог появится. Надо ему было убить меня, когда я просил.
— А я думал, это ты хотел его убить.
— Его нельзя убить.
— Мне кажется, Василий способен уничтожить весь мир, если пожелает. Только сейчас он далеко.
— Он придет.
— И как же ты хочешь спастись от своей судьбы?
— У источника. Там я обрету прозрение.
— Как ты узнаешь, где этот источник?
— Я слышу.
— Что ты слышишь?
— Руны. В нем живут руны. Они зовут к себе другие руны.
Элиф поднялся и полез под своды пещеры. Там открывался вход в узкий тоннель, куда с трудом протискивались его плечи. Волкодлак, извиваясь, заполз внутрь. У Луиса не было выбора, он последовал за ним, двигая перед собой лампу. Он даже не полз. Он извивался как змея, распластавшись на животе, продвигаясь вперед по миллиметру. Он вдруг безумно испугался этого замкнутого пространства, он отчаянно мечтал дышать свободно, чтобы стены тоннеля не стискивали грудную клетку. Ему не хватило бы храбрости лезть дальше, если бы человек-волк не полз первым. Протискиваясь в подземелье, иногда с помощью одних лишь кончиков пальцев — так сильно были стиснуты руки — он обнаружил, что не может и смотреть по сторонам, потому что из-за узкого лаза приходилось все время опускать голову. Он двигал перед собой лампу, борясь с подступающей паникой.
Он обязан ползти вперед, ради Беатрис. Он не поверил тому, что говорил ему волкодлак, однако ясно, что без демонов тут не обошлось. Если Беатрис каким-то образом угодила в ловушку, он должен ее освободить. Мысль придавала ему сил.
Луис в кровь ободрал колени и локти. Он двигался дальше: толкал перед собой лампу, извивался по-змеиному, делал короткую передышку, снова толкал лампу. Темнота вокруг казалась осязаемой, она была подобна громадной руке, которая может в любой миг протянуться и загасить его крохотный светильник. Огонь в лампе заколыхался. Луис заставил себя поднажать, и в следующий миг лампу забрали. Волкодлак жестом велел молчать и помог ему выбраться из лаза. Они оказались в очередной маленькой пещере, только эта была наполовину затоплена водами водопада, который обрушивался из единственного входа.
Внизу и слева мерцал свет, не такой, как от факела, а очень мягкий и почему-то красный. Человек-волк начал спускаться прямо под водопадом, скрытый струями воды.
Луис напрягся, прислушиваясь. Откуда-то доносились голоса. Какое-то бормотанье, монотонное гуденье.
Теперь Луис узнал голос. Он, несомненно, принадлежал начальнику священных покоев.
Неожиданно голос сорвался. Его заглушили какие-то удары по камням у потока, кашель и проклятия. Подходил кто-то еще.
Глава сорок шестая
Девичье колдовство
В озере в пещере сидела мертвая девочка. Эли знала, что она мертва, потому что руки у нее заледенели и она не дышала. Ритуал, в который входило сожжение трав и медитация, дал результат, и она оказалась на том самом пороге, на котором должна была оказаться.