– Если бы в моей молодости кто-то улыбался во сне при звуках моего голоса, мне было бы все равно, какого он пола, – сказала Эрика, переводя взгляд на все еще думающего Микки.

– Что? – возмутилась Оливия. – Теперь ты уже на ее стороне?

– На твоей стороне скучно, дорогая моя девочка, – ответила Эрика.

– Прекрасно, – сказала Оливия, подходя ближе, чтобы иметь лучшую возможность изучить происходящее на доске. – Вот этой, Майкл, – указала она на крайнюю левую шашку.

– Она меня съест, – неуверенно протянул мальчик.

– Да, – подмигнула ему Оливия.

– Да! – обрадовано воскликнул он, не сводя глаз с доски. – Конечно!

– Какая ты мстительная, – вздохнула Эрика, наклоняясь к столу.

– Это всего лишь намек, – сказала Оливия, разворачиваясь.

Теперь она внимательно осматривала тот диванчик, на котором спала Джорди.

– Намек на то, что станет со всеми неверными, – продолжила за ней Эрика.

Оливия ответила ей только победным взглядом и лукавой улыбкой. Потом она присела на краешек дивана и посмотрела на реакцию Джорди. Никакой.

– Эрика, когда у нас будет праздник? – спросила Оливия в пространство.

И они стали обсуждать завершение строительства бассейна.

Когда Джорди открыла глаза, поняв, наконец, что прекрасный сон о неземной музыке, ласкающей ее слух, несколько более реален, чем казалось на первый момент, локоть Оливии уже покоился на невысокой спинке дивана, почти касаясь ее ног. Сама хозяйка пансионата о чем-то негромко, но весело переговаривалась с Эрикой и Майклом.

Первые несколько секунд Джорди просто смотрела на нее с замиранием сердца. Замирание не помогало, и сердце колотилось так, как будто дремало вместе с ней, а, проснувшись, желало наверстать упущенное. Оливия была так близко. Джорди чувствовала бедром тепло ее тела. Чувствовала, как та дышит, ровно, спокойно. Бедро трепетало бы, если могло.

– Выспалась? – услышала она голос Эрики.

Оливия тут же повернулась к проснувшейся девушке, и они встретились взглядами.

– Выспалась? – ласково повторила молодая женщина, когда Джорди ничего не ответила Эрике.

Девушка продолжала восхищенно смотреть ей в глаза, боясь вздохнуть, пошевелиться. Отвечать никак не входило в ее планы. Лишь бы успеть насмотреться.

– Видимо, еще не совсем, – рассмеялась Оливия. – Пойдем, я провожу тебя и Майкла в ваши комнаты.

Вот тут, наконец, Джорди вспомнила о существовании Эрики. Она повернула к ней голову, недоумевающе нахмурив брови.

– Тебе не послышалось, – ответила та на ее безмолвный вопрос.

Оливия поднялась, Джорди с Микки последовали ее примеру.

– Спокойной ночи? – неуверенно спросила девушка у Эрики, уже стоя на пороге.

Наступающие сумерки сгущались за окном, позволяя ломаной линии гор постепенно превращаться в ровное синее полотно неба.

– Спокойной, – с улыбкой кивнула Эрика.

Не успели они выйти в коридор, как Майкла забрала мама. Тереза быстро шла им навстречу, уверенно и с силой переставляя свои мощные ноги с крупными лодыжками. Белый халат ее развевался при ходьбе. Вот с кем-кем, а с ней Джорди не хотелось иметь разногласий ни по какому поводу. Женщина выглядела так, будто легко и не морщась могла свернуть голову любому крупному животному. Наверное, именно такие физические силы были необходимы для работы на кухне.

– Хорошо, что я всегда знаю, где его искать, – сказала Тереза, подходя к ним.

Она улыбнулась, и у девушки отлегло от сердца. С улыбкой Тереза представала совершенно безобидной.

– Кого ты сейчас имеешь в виду? – спросила ее Оливия.

– Вас обеих, – ответила женщина после того, как быстро посмотрела сначала на одну, потом на другую.

Джорди с Оливией попрощались с Микки и Терезой, и вскоре остались одни в заполненном сумраком коридоре.

– Моя комната там, – сказала Джорди.

Она осторожно указала рукой и глазами в сторону от себя, сама при этом не двигаясь с места. Она не сильно рассчитывала на то, что Оливия решится на самом деле проводить ее. Ситуация была неловкая и затягивающая в свой сладкий плен одновременно.

Оливия почти свысока, с вызовом, как всегда, прячась за маской уверенности в себе, посмотрела на Джорди, будто совершенно не была застигнута врасплох. А может, так и было на самом деле. Что-то вязкое и приятное заполняло собою грудь Джорди, ее легкие, подступало к горлу, грело солнечное сплетение, и вот она уже впитывала это что-то вместе с окружавшим их сумраком.

– Пойдем, – сказала Оливия, приглашая ее жестом.

Как и всегда, хозяйка пансионата, хозяйка положения. Джорди почувствовала, как кровь стала более вязкой, а ноги ватными.

– Конечно. Это же твое королевство, – улыбнулась она.

Они неспешно двинулись по направлению к комнате девушки. Шли так, будто темнеющий коридор был прогулочным променадом или аллеей в одном из парижских парков. И будто был приятный вечер, теплый ветерок обдувал их, а рядом прогуливались другие пары.

– Спокойной ночи, – сказала вынырнувшая из темноты Барбара и пробежала мимо них.

Оливия доброжелательно кивнула и улыбнулась старушке. Она вообще весь вечер улыбалась. Никаких следов внутренней борьбы на ее прекрасном лице, обрамленном золотой волной волос. В глубине серо-зеленых глаз уверенность, даже искорка веселья, отблеск игры.

– Мы пришли, – сказала Джорди, останавливаясь.

Она все ходила первой, давай возможность Оливии сделать решающий шаг, ответить, разбить в дребезги ту непонятную ситуацию, которая возникла между ними. Потому что сама Джорди этого сделать не могла.

– Да, – ответила ей Оливия.

Она тоже остановилась и посмотрела на девушку. Выжидающе, неуверенно. Куда только все подевалось.

«Ну вот», – подумала про себя Джорди, – «Она ничего еще не решила».

Сумрак полностью заполнил коридор, потяжелел, окружая двух женщин, создавая иллюзорное ощущение невидимости, защищенности.

– Что у нас с электричеством? – спросила Оливия, сообразив, наконец, что темнота эта не совсем естественна для обычно освещенного на всю ночь коридора.

– Ничего, – ответила Джорди, делая шаг ей навстречу.

Касаясь ее талии одними кончиками пальцев, она подтолкнула женщину к стене. Оливия послушно отступила назад. Джорди наклонилась к ней, та не шевелилась. Только смотрела на девушку, и зрачки ее становились все шире. Джорди поцеловала ее. Оливия не ответила. Точнее ответила, но как-то слишком робко, безжизненно, будто из вежливости или страха, а не из-за чувства.

Джорди отстранилась. Такой поцелуй ей был не нужен. Она опустила руки, и Оливия чуть заметно вздохнула. Они смотрели друг на друга. Одна с непониманием и вопросом, другая с сожалением, извинением, раскаянием.

– Спокойной ночи, – сказала, наконец, Оливия, когда выдерживать взгляд Джорди стало невыносимым.

– Спи сладко, – ответила ей Джорди, но женщина уже не слышала ее.

Она была далеко, так как ушла до того, как девушка обрела дар речи.

Глава 36. В глиняных джунглях.

– Я искала тебя.

Эрика догнала Оливию на подъездной аллее пансионата. Молодая женщина решила начать рабочий день с прогулки. И это было понятно. Утренний ливень превратил горный воздух в наполненный яркими густыми запахами эликсир. И женщина, прикрыв глаза, вдыхала его, наслаждаясь каждым глотком. Она медленно шла по направлению к воротам, то в задумчивости поднимая голову к просветлевшему небу, то рассеянно проводя рукой по подросшим розовым кустам, прикасаясь к нежным распустившимся цветкам. Услышав помощницу, она остановилась и выжидающе повернулась к той.

– Завтра должны привезти новую газонокосилку, – выдохнула Эрика.

Она успела запыхаться после небольшой пробежки в поисках хозяйки пансионата.

Оливия молча кивнула, глядя куда-то сквозь нее.

– Что-то не так? – спросила Эрика, насторожившись.

– Все в порядке, – заверила ее женщина. – Прогуляйся со мной.

И они вместе продолжили неспешную прогулку, иногда прерываемую короткими и шумными вздохами Эрики, которая все еще пыталась отдышаться.