Изменить стиль страницы

Помимо обычного замка и внутреннего засова на передней двери была цепочка, которой Джеффри и Кэрол никогда не пользовались. Кэрол вставила цепочку в гнездо и приоткрыла дверь. Сдерживаемая цепочкой, она отворилась всего на три дюйма.

Кэрол начала было говорить Дэвлину, что не имеет ни малейшего представления о том, где находится ее муж, но договорить она так и не успела. Она даже не успела толком понять, что же случилось, как дверь с треском распахнулась, оставив болтаться ненужную теперь цепочку.

Сначала Кэрол думала побежать, но и этого не успела — Дэвлин сразу же схватил ее за руку и притянул к себе.

— Вы не имеете права врываться в мой дом! — Ей хотелось, чтобы эти слова прозвучали как можно весомее, несмотря на весь ее испуг. Она тщетно пыталась вырвать руку из жестких тисков Дэвлина.

— Да-а?! — с наигранным удивлением спросил он. — Но мне кажется, я уже вошел. Кроме того, это ведь и дом доктора Роудса, а мне хочется знать, не спрятался ли этот маленький плюгавенький засранец где-нибудь в задних комнатах после того, как всадил в мою задницу добрую порцию какого-то смертельного яда. Должен вам сообщить, я уже начинаю уставать от вашего мужа.

— Не вы один, — выпалила Кэрол, но потом сдержалась и не стала развивать эту тему. — Его здесь нет, — только и сказала она.

— Неужели? — удивился Дэвлин. — Давайте-ка мы вдвоем пройдем немножко по дому, прогуляемся и все хорошенько осмотрим.

— Я хочу, чтобы вы ушли! — прокричала Кэрол, отчаянно сопротивляясь. У Дэвлина была железная хватка. Не обращая на нее никакого внимания, он таскал Кэрол из комнаты в комнату, как куклу, стремясь обнаружить хоть какие-нибудь следы пребывания здесь Джеффри.

Кэрол все время отчаянно пыталась освободиться. Перед вторым этажом он неожиданно ударил ее свободной рукой.

— Успокоишься ты или нет! — прикрикнул он, начиная небольшую лекцию. — Ты должна знать, что укрывательство или пособничество в укрывательстве находящегося в розыске преступника, который нарушил условия выдачи залога и тем самым поставил его под угрозу аннулирования, уже является преступлением. Если доктор здесь, то для тебя лучше, чтобы его нашел я, а не полиция.

— Его здесь нет, — повторила Кэрол. — Я не знаю, где он, и, честно говоря, мне на это глубоко наплевать!

— Хм, — удивился Дэвлин последним словам Кэрол. Его хватка ослабла. — Как я вижу, в семейке смертельная вражда.

Кэрол воспользовалась моментом и освободила руку. Не теряя ни секунды, она немедленно отвесила ему хорошую пощечину.

Дэвлин застыл от удивления, затем громко расхохотался и снова схватил Кэрол за руку.

— А ты действительно настоящая стервочка! Как и твой муж! Жаль, но я тебе не верю. И если ты не против, давай посмотрим с тобой, что творится наверху.

Кэрол в страхе закричала, почувствовав, что Дэвлин начинает тащить ее вверх по лестнице. Он поднимался так быстро, что она просто не успевала за ним и вынуждена была прыгать через несколько ступенек, царапая себе ноги.

Наверху он быстро протащил ее через несколько помещении. Зайдя в спальню и переступая через разбросанные по всей комнате грязные ношеные вещи, а потом заглянув в туалет, где весь пол был завален разной обувью, Дэвлин осуждающе покачал головой:

— Да, хозяйка из тебя, видно, никудышная.

В спальне Кэрол испуганно замерла, опасаясь, что у Дэвлина могут быть какие-то тайные намерения. Она попыталась взять себя в руки и что-нибудь придумать, пока эта грязная толстая свинья не взгромоздилась на нее сверху.

Но Дэвлин не проявлял к Кэрол никакого интереса. Со второго этажа он потащил ее вниз, в подвал. Было очевидно, что Джеффри не было ни тут, ни там. Убедившись в этом, он направился в кухню и подошел к холодильнику.

— Значит, ты сказала мне правду. Сейчас я тебя отпущу, но надеюсь, ты будешь вести себя прилично. Понятно?

Кэрол не мигая смотрела на него.

— Миссис Роудс, я сказал «понятно»?!

Кэрол кивнула.

Дэвлин отпустил ее запястье.

— А теперь, видимо, есть смысл остаться тут ненадолго. Вдруг доктор позвонит или придет за парой чистого белья?

— Я хочу, чтобы вы покинули мой дом, — сердито сказала Кэрол. — Уходите или я вызову полицию.

— Ты не можешь вызвать полицию, — значительно проговорил Дэвлин, как будто зная что-то такое, чего не знала Кэрол.

— Почему это не могу? — возмутилась она.

— Потому что я тебе не дам. — Дэвлин рассмеялся хриплым смехом, перешедшим в сухой кашель. Успокоившись, он добавил: — Мне бы не хотелось говорить тебе, но в эти дни полиции не до Джеффри Роудса. Кроме того, я один из тех, кто работает во имя закона и от имени закона. Джеффри потерял все свои права, когда его признали виновным.

— Виновным признали Джеффри, — сказала Кэрол, — но не меня.

— Это уже вопрос техники, — махнул Дэвлин рукой. — Лучше давай поговорим о более важном. Что у тебя на обед?

Джеффри направился задворками к дому Келли. Во всех домах на кухнях горел свет, во дворах лаяли собаки, а у заборов играли дети. Это был очень благоустроенный квартал, почти в каждом доме у ворот гаражей, выкрашенных свежей краской, стояли вагончики «Форд Таурус». Солнце уже склонилось к горизонту, начинало темнеть.

Когда Джеффри решил пойти к Келли, ему хотелось просто оказаться у нее дома. Но теперь, в двух шагах от цели, он снова ощутил нерешительность. Джеффри не помнил, чтобы у него были раньше проблемы с принятием решения. Он выбрал для себя медицину еще в средней школе. Когда пришло время покупать жилье, он перешагнул через порог дома в Марблхэд и сказал: «Это то, что надо». Но когда, собравшись с духом, он подошел к ее двери и нажал на звонок, ему очень хотелось, чтобы Келли не оказалось дома.

— Джеффри! — воскликнула Келли, открывая дверь. — Сегодня прямо день сюрпризов. Входи!

Джеффри сделал шаг вперед и вдруг отчетливо почувствовал, как это хорошо, что она дома.

— Давай-ка твой пиджак. — Келли помогла ему снять пиджак и спросила, что случилось с его очками.

Джеффри провел ладонью по лицу и сразу понял, что он их потерял. Потом он вспомнил, что очки слетели, когда он рванулся из комнаты в отеле.

— Ты не думай, что я не рада тебя видеть. Наоборот, рада. Но что ты тут делаешь? — Она провела его в гостиную.

— Скажем так: меня ждала довольно приятная компания, когда я вернулся в отель, — сказал он.

— О Боже! Расскажи все подробно.

Джеффри не нужно было упрашивать. Он в подробностях описал свою встречу с Дэвлином в отеле «Иссекс», включая стрельбу и укол сукцинилхолина.

Несмотря на явное неодобрение, Келли не смогла сдержать улыбку.

— Только анестезиолог мог додуматься до того, чтобы всадить такому громиле сукцинилхолин, — сказала она.

— В этом нет ничего смешного, — печально заметил Джеффри. — Все дело в том, что ставки в этой игре оказались намного выше, чем я предполагал. И риск, естественно, тоже. Особенно если Дэвлин найдет меня еще раз. Поверь, было нелегко прийти сюда. Я думаю, ты должна снова хорошо подумать, прежде чем помогать мне.

— Чушь какая! — ответила Келли. — Когда ты ушел сегодня из госпиталя, я не могла простить себе, что не предложила тебе остаться у меня.

Ее искренность была обезоруживающей. Келли была явно взволнованна.

— Этот Дэвлин действительно стрелял в меня, — повторил Джеффри. — Дважды. Настоящими пулями. При этом он смеялся, как будто охотился на обыкновенную индейку. Мне нужно убедиться в том, что ты понимаешь, какой опасности подвергаешься.

— Я все отлично знаю. — Келли посмотрела Джеффри прямо в глаза. — И еще я знаю, что у меня есть одна комната для гостей, а тебе надо где-нибудь остановиться. Честно говорю, я обижусь, если ты не примешь мое предложение. Ну что, договорились?

— Договорились, — ответил Джеффри, с трудом сдерживая радостную улыбку.

— Ну вот и отлично. Теперь, когда все решено, давай поищем что-нибудь съестное. Я уверена, ты целый день ничего не ел.