Изменить стиль страницы

— Не похоже на сердечное приветствие, — сказал герольду король Касмир.

— Сир, это зрелище напоминает врагам герцога, что его терпение не безгранично.

Король Касмир пожал плечами, оскорбленный не столько действиями Карфилхиота, сколько запахом.

У основания утеса их ожидал почетный караул из четырех рыцарей в церемониальных доспехах, и король Касмир спросил себя, откуда Карфилхиот знал так точно время его приезда. Сигнал из Кол-Бокаха? Шпионы в Хайдионе? Касмир, которому так и не удалось внедрить шпиона в Тинзин-Фираль, помрачнел от этой мысли.

Кавалькада стала подниматься по вырезанной в камне дороге, которая закончилась на высоте не меньше двухсот ярдов, пройдя под опускной решеткой внешнего двора замка.

Вперед вышел герцог Карфилхиот; король Касмир спешился и оба торжественно обняли друг друга.

— Сир, я крайне обрадован вашим визитом, — сказал Карфилхиот. — Я не могу организовать достойный праздник, но не от нехватки желания. Откровенно говоря, у меня просто не было времени.

— Меня это вполне устраивает, — ответил король. — Я здесь не для пиров и развлечений. Я надеюсь обсудить с вами вопросы, которые принесут нам взаимную выгоду.

— Великолепно. Я всегда рад поговорить на эту тему. Вы в первый раз в Тинзин-Фирале, верно?

— Однажды, еще молодым человек, я видел замок, но издали. Без всяких сомнений, это могучая крепость.

— Совершенно верно. Она оседлала четыре важные дороги: в Лайонесс, Исс, пустоши Ульфиша и к северной границе, в Даут. И мы ни от чего не зависим. Я приказал пробурить глубокий колодец, который идет через твердый камень к водоносному слою. Съесные припасы в наших подвалах позволят нам пережить годы осады. Четыре человека смогут удержать дорогу против тысяч или миллиона. Я считаю замок неприступным.

— Я склонен согласиться с вами, — сказал Касмир. — Тем не менее, что вы скажите о той седловине? Если какая-нибудь армия займет вон ту гору, она, предположительно, сможет привести осадные орудия.

Карфилхиот повернулся и так поглядел северные холмы, связавшие утес с седловиной, как если бы никогда не допускал такой возможности.

— Да, так может показаться, на первый взгляд.

— Но вы не встревожены?

Карфилхиот засмеялся, показав совершенные белые зубы.

— Мои враги давно размышляют о Сокрушительном кряже. А что касается седловины, то на этом прекрасном месте я приготовил маленькие хитрости.

— Великолепный вид, — заметил король Касмир.

— Точно. В ясный день из моей мастерскую на самом верху крепости я вижу всю долину, вплоть до Исса. Но сейчас вы должны освежиться, а потом мы поговорим.

Касмира провели через множество высоких комнат, выходивших на Долину Эвандер: двадцать миль зеленого пейзажа, в конце которого сияло море. Через открытые окна лился свежий воздух, время от времени пахнувший гнилью. Касмир подумал о мертвых врагах Карфилхиота, торчавших на кольях посреди луга.

В голове мелькнул образ: бледная как смерть Сулдрун, которую притащили в Тинзин-Фираль, дышит мерзким воздухом. Он отмахнулся от него: дело закончено и забыто.

Два черных мавра с голой грудью, тюрбанах из фиолетового шелка, красных панталонах и сандалиях с загнутыми концами, помогли ему вымыться в ванне, потом нарядили в шелковые короткие штаны и желтовато-коричневый камзол, украшенный черными розочками.

Спускаясь в большой зал, Касмир прошел мимо огромного вольера, в котором с ветки на ветку перелетали многоцветные птицы.

Карфилхиот ждал его в большом зале; оба сели на диваны и стали угощаться замороженным фруктовым шербетом из серебряных бокалов.

— Великолепно, — сказал Касмир. — Вы замечательный хозяин.

— Это неофициальный прием, и, я надеюсь, вы не слишком соскучитесь, — промурлыкал Карфилхиот.

Касмир отставил лед в сторону.

— Я приехал, чтобы обсудить очень важное дело. — Он посмотрел на слуг. Карфилхиот махнул рукой и они вышли из комнаты. — Я внимательно слушаю.

Касмир откинулся на спинку стула.

— Король Гранис недавно построил новый корабль и послал на нем дипломатическую миссию, которая побывала в Блалоке, Помпероле, Дауте, Клюггахе в Годелии и Иссе. Послы описали мои амбиции и предложили союз против меня. Их принимали не слишком тепло, хотя — Касмир холодно улыбнулся, — я не скрываю мои намерения. Каждый надеется, что другие победят меня в сражении; каждый хочет, чтобы его королевство оставили в покое. Я уверен, что Гранис и не ожидал ничего другого; он хочет, чтобы остальные приняли его лидерство и превосходство на море. Вот в этом он преуспел. Его корабль потопил дракар ска, что меняет наше отношение к ска: их больше нельзя считать непобедимыми. Морская сила тройсов возросла, хотя они и заплатили за это дорогую цену, потеряв предводителя посольства и одного из двух принцев, бывших на борту.

Я получил ясное послание. Тройсине стало сильнее; я должен ударить и вызвать беспорядок. Очевидное место — Южный Ульфланд, откуда я могу ударить по ска прежде, чем они закрепятся в своих владениях. Как только я возьму крепость Поелитец, Даут запросит пощады. Одри не может сражаться и на западе, и на юге.

— Но прежде всего надо захватить Южный Ульфланд, с минимальными усилиями, а это предполагает ваше участие. — Касмир остановился. Карфилхиот, внимательно глядевший на огонь, ничего не ответил.

И только когда молчание стало нестерпимым, Карфилхиот пошевелился и сказал:

— Вы знаете, что я всегда желаю вам только самого хорошего, но я не всегда свободен в своих действиях и должен вести себя в соответствии с обстоятельствами.

— Конечно, — сказал Касмир. — Но, надеюсь, вы не имеете в виду вашего номинального сеньора — короля Орианта?

— Безусловно нет.

— А раз так, могу ли я спросить вас, кто те враги, которых вы так остро пытаетесь убедить не сопротивляться вам?

Карфилхиот неопределенно шевельнул рукой.

— Согласен, просто потрясающая вонь. Негодяи с пустошей: мелкие бароны и десяток незначительных лордов, мало отличающихся от бандитов; во время охоты честному человеку приходится рисковать жизнью, чтобы проскакать по пустошам. В Южном Ульфланде вообще нет порядка, не считая Долины Эвандера. Бедняга Ориант не может управлять собственной женой, не говоря уже о королевстве. Предводитель каждого клана считает себя аристократом и строит горную крепость, из которой грабит соседей. Я попытался навести порядок: неблагодарная работа. В результате меня называют деспотом и чудовищем. Но эти горцы понимают только один язык: твердость.

— Это и есть те враги, которые вызывают вашу осторожность?

— Нет. — Карфилхиот встал, подошел к камину, повернулся к нему спиной и холодно посмотрел на Касмира. — Откровенно говоря, дело в другом. Я изучаю магию под руководством великого Тамурелло. У меня есть обязательства по отношению к нему и, в частности, я обязан советоваться с ним в политических делах.

Касмир посмотрел Карфилхиоту в глаза.

— Когда я могу ожидать ответ?

— Зачем ждать? — спросил Карфилхиот. — Давайте уладим вопрос сейчас. Пойдемте.

Оба поднялись в мастерскую Карфилхиота. Касмир, спокойный и настороженный, с интересом глядел по сторонам.

Аппаратура Карфилхиота оказалась на удивление скудной; даже пустяки Касмира казались огромным богатством по сравнению с ними. Возможно, подумал Касмир, Карфилхиот хранит большую часть своих приборов в других местах.

На всем господствовала огромная карта Гибраса, вырезанная из разных пород дерева. На панели в конце карты был вырезан портрет человека с жесткими и чрезмерно подчеркнутыми чертами лица: скорее всего Тамурелло. Мастер не собирался льстить волшебнику: глаза навыкате, выпяченный лоб, губы и щеки отталкивающе красные. Карфилхиот не стал ничего объяснять и потянул ухо изображения.

— Тамурелло! Слушай голос Фауда Карфилхиота! — Он коснулся рта портрета. — Тамурелло, говори!

— Я слышу и говорю, — деревянным каркающим голосом сказал рот.

Карфилхиот коснулся глаз.