— Как ты себя чувствуешь? — спросила Сулдрун.
— Плечо болит. — Аилл подвигал рукой. Приступ боли убедил его, что он жив. — Где я?
— Это старый сад около города Лайонесс. Меня зовут Сулдрун. — Она коснулась его плеча. — Ты думаешь, оно сломано?
— Не знаю.
— Ты можешь идти? Я не смогу поднять тебя на холм.
Аилл попробовал встать, но упал. Он попробовал опять, на этот раз с рукой Сулдрун на поясе, и с трудом сумел устоять.
— Пошли, я попытаюсь удержать тебя.
Шаг за шагом они взобрались к разрушенной вилле, где остановились, чтобы отдохнуть.
— Я должен сказать тебе, — слабо прошептал Аилл. — Я — тройс. Упал с корабля. Если меня схватят, то посадят в тюрьму — в самом лучшем случае.
Сулдрун рассмеялась.
— Ты уже в тюрьме. В моей. Мне не разрешают выходить отсюда. Но не беспокойся, я смогу уберечь тебя.
Она помогла ему подняться на ноги; наконец они добрались до часовни.
Сулдрун сделала самое лучше что могла: наложила на плечо Аилла повязку и укрепила ее ивовыми прутьями; потом заставила лечь на кровать. Аилл принял ее помощь и, лежа на кровати, наблюдал за ней: за какое преступление эту прекрасную девушку посадили в тюрьму?
Сулдрун накормила его медом и вином, а потом и кашей. Аилл согрелся и уснул.
Вечером у него начался жар. Сулдрун не знала другого лекарства, кроме мокрых тряпок на лоб. В полночь жар прошел, и Аилл опять заснул. Сулдрун устроилась как можно удобнее на полу перед очагом.
Утром Аилл проснулся, наполовину убежденный в том, что этого не было, ему все приснилось. Мало-помалу он разрешил себе вспомнить Смаадру. Кто бросил его в море?
Треван? Внезапно сошел с ума? Или есть другая причина? Он очень изменился после того, как побывал на тройском коге. Что там произошло? Что заставило Тревана подойти к грани безумия?
На третий день Аилл решил, что кости не сломаны и Сулдрун ослабила его повязку. Когда солнце встало повыше, они оба спустились в сад, уселись среди упавших колонн старой римской виллы и, наслаждаясь золотым полуднем, рассказали друг другу свою жизнь.
— Мы уже встречались, — сказал Аилл. — Лет десять назад. Ты помнишь гостей из Тройсине? Я тебя помню.
Сулдрун задумалась.
— Мы принимали дюжины посольств. Но я действительно вспоминаю кого-то, похожего на тебя. Так давно; я не уверена.
Аилл взял ее руку, в первый раз он коснулся ее с обожанием.
— Как только я наберусь силы, мы убежим. Очень просто взобраться вон на те камни, потом через холмы и наружу.
Сулдрун съежилась.
— Если нас поймают, — она боязливо сгорбилась, — король безжалостно накажет нас.
— Нас не поймают! — приглушенный голосом сказал Аилл. — Особенно если мы все хорошо спланируем и будем очень осторожными. — Он выпрямился и энергично продолжил. — Мы пойдем полями и лесами! Будем путешествовать по ночам и прятаться днем; будет заодно с бродягами, и кто узнает нас?
Оптимизм Аилла начал заражать Сулдрун, а возможность освободиться подбодрила ее.
— Ты на самом деле думаешь, что мы сможем убежать?
— Конечно! А как же иначе?
Сулдрун задумчиво посмотрела на сад, потом взглянула на море.
— Не знаю. Я никогда не надеялась на счастье. А сейчас я счастлива — хотя и боюсь. — Она нервно рассмеялась. — Странное состояние.
— Не бойся, — сказал Аилл. Ее близость захлестнула его, и он обнял ее за пояс.
Сулдрун вскочила на ноги.
— Я чувствую себя так, как будто на нас смотрят тысячи глаз!
— Насекомые, птицы, пара ящериц. — Аилл оглядел холмы. — Больше никто.
Сулдрун оглядела сад.
— Я тоже никого не вижу. И все-таки... — Она скромно уселась в трех футах от него и бросила на него лукавый взгляд. — Похоже тебе стало получше.
— Да. Я чувствую себя хорошо, и не могу смотреть на тебя, не желая коснуться тебя. — Он подвинулся ближе к ней; смеясь, она отодвинулась.
— Аилл, нет! Пока твоей руке не станет лучше.
— Я буду очень осторожен с рукой.
— Кто-нибудь может придти.
— Кто осмелится?
— Багнольд. Священник Умпред. Мой отец, король.
— Судьба не может быть такой злой, — тяжело вздохнул Аилл.
— Судьбе все равно, — тихо ответила Сулдрун.
В сад пришла ночь. Сидя перед огнем, они поужинали хлебом, луком и мидиями, которые Сулдрун собрала на омываемых приливом скалах. Потом опять заговорили о побеге.
— Ты знаешь, возможно без этого сада я буду чувствовать себя странно, — задумчиво сказала Сулдрун. — Я знаю в нем каждое дерево, каждый камень... Но, с тех пор, как ты пришел, все изменилось. Сад уходит от меня. — Она посмотрела в огонь и слегка вздрогнула.
— Что с тобой? — спросил Аилл.
— Я боюсь.
— Чего?
— Не знаю.
— Мы могли бы убежать сегодня, но моя рука... Еще несколько дней, и ко мне вернется сила. А пока надо разработать план. Женщина, которая приносит тебе еду; что с ней?
— В полдень она приносит полную корзину и забирает пустую, вчерашнюю. Я никогда не разговариваю с ней.
— Ее можно подкупить?
— Для чего?
— Чтобы она приносила еду, как обычно, но выбрасывала ее и на следующий день уносила пустую корзину. Таким образом мы сможем выиграть неделю, и нас точно не поймают.
— Багнольд никогда не осмелится, даже если бы была к этому расположена. Но это не так. И нам нечем подкупить ее.
— У тебя есть золото или драгоценности?
— Да, во дворце, в моей комнате. Там у меня есть и золото, и драгоценности.
— То есть до них не добраться.
Сулдрун задумалась.
— Быть может добраться. После заката жизнь в Восточной башне замирает. Я смогу пойти прямо туда, никто и не заметит. В комнату, обратно, и все в одно мгновение.
— Неужели это так просто?
— Да! Я делала это сотни раз, и очень редко встречала кого-нибудь.
— Если мы не можем подкупить Багнольд, у нас останется только один день, от полудня до полудня, плюс то время, которое понадобится твоему отцу чтобы организовать поиски.
— Час, не больше. Он действует быстро и решительно.
— Нам нужна крестьянская одежда, и это легче сказать, чем сделать. Есть кто-нибудь, кому ты можешь доверять?
— Только няня, которая ухаживала за мной, когда я была маленькой.
— И где она?
— Ее зовут Эхирма. Она живет на ферме к югу отсюда. Она даст нам одежду и все остальное, если узнает, что мы в нем нуждаемся.
— Если мы сумеем переодеться, получим день форы и деньги на проезд до Тройсине, считай, что мы уже на свободе. Как только мы пересечем Лир, ты станешь Сулдрун из Теневодья. Никто не будет знать, что ты принцесса Сулдрун из Лайонесса, за исключением меня и моего отца, который, я уверен, полюбит тебя, как я.
Сулдрун взглянула на него.
— А ты действительно любишь меня?
Аилл взял ее руки и поднял Сулдрун на ноги; их лица находились в дюймах друг от друга. Они поцеловались.
— Я люблю тебя. Ты для меня дороже жизни, — сказал Аилл, — и я хочу никогда не расставаться с тобой.
— Я люблю тебя, Аилл, и хочу никогда не расставаться с тобой.
С неописуемым восторгом они посмотрели в глаза друг другу.
— Сюда меня привели беда и предательство, но я благодарю за них судьбу, — сказал Аилл.
— Мне здесь было так печально, — сказала Сулдрун. — Тем не менее, если бы меня не услали из дворца, я бы не сумела спасти твой бедный утонувший труп!
— Тогда да здравствует убийца Треван и жестокий Касмир! Мы благодарим их! — Он наклонился к Сулдрун, они поцеловались, потом еще и еще; не разжимая объятий, они легли на кровать и отдались страсти.
Недели прошли быстро и странно: период наслаждения, ставшего еще более пылким благодаря их приключениям. Постепенно боль в плече Аилла затихла, и однажды, вскоре после полудня, он взобрался на утес к востоку от сада и пересек обращенный к морю каменистый склон Уркиала; он шел босиком, медленно и осторожно, потому что его обувь лежала на дне моря. За Уркиалом он пробрался через маленькую рощу из дубов, бузины и рябины, и выбрался на дорогу.