Изменить стиль страницы

По поводу этой совместной с Бэксом работы Моррис писал в своем дневнике: «...не думаю, чтобы я когда-нибудь мог бы стать экономистом, хотя бы в элементарном смысле этого слова, но я рад, что благодаря этому сотрудничеству я понемногу начинаю вникать в Маркса» (см. Paul Thompson, The Work ot William Morris. London, 1967, p. 230).

5. Бэкс Эрнст Бельфорт — английский социалист; в 1881 году вместе с Гайндманом основал Социал-демократическую федерацию, из которой вместе с Моррисом вышел в 1884 году. Участвовал в организации Социалистической лиги; впоследствии — один из лидеров Британской социалистической партии.

6. Гайндман Генри Майерс (1842—1921) — один из основателен Социал-демократической федерации. Представитель оппортунизма в английском рабочем движении.

7. Шой Андреас (Sheu, Andreas) — австриец по происхождению, один из основателей Шотландской социал-демократической партии. В этом же 1883 году в письме к дочери Дженни У. Моррис дал такую характеристику А. Шою: «Андреас Шой — немец, социалист из Вены, производит впечатление прекрасного парня, хорошо говорит по-английски».

8. Карлейль Томас (Carlyle Thomas, 1795—1881) — английский писатель и философ-романтик. Произведение Карлейля, оказавшее большое воздействие на Морриса, — «Прошедшее и настоящее» (Past and Present, 1843). Энгельс высоко оценил памфлет, в котором Карлейль «превосходно рисует английскую буржуазию и ее отвратительную сущность». Но впоследствии Карлейль начинает занимать враждебную позицию по отношению к рабочему движению, выдвигает теорию культа героев («Герои и героическое в истории», 1846), которая приводит его к восхвалению капиталистов — капитанов промышленности. К произведениям Карлейля, которые носят явно реакционный характер, Моррис относится осуждающе, так в поздних статьях он иронически отзывается о «капитанах промышленности» и о «культе героев».

9. Рёскин Джон (Ruskin John, 1819—1900) — английский теоретик искусства, рассматривавший вопросы места и роли искусства в жизни буржуазного общества в свете социально-политических утопий. Основные работы: «Современные живописцы» в 5-ти томах (Modern Painters, 1843—1860), «Семь светочей архитектуры» — (The Seven Lamps of Architecture, 1849), «Камни Венеции» в 3-х томах (Stones of Venice, 1851—1853) «Политическая экономия искусства» (The Political Economy of Art, 1857) и др.

О влиянии Дж. Рёскина на мировоззрение У. Морриса см. Предисловие в настоящему сборнику.

10. ...гостиной. Подснэпа... — Подснэп — персонаж из романа Диккенса «Наш общий друг», воплощение самодовольства буржуа («он был горд тем, что подавал блестящий пример, будучи всегда доволен всем, а особенно самим собой»).

11. ...исчезает все радующее глаз, а место Гомера занимает Хаксли... — Моррис имеет здесь в виду естествоиспытателя Томаса Генри Хаксли (1825—1895), труды которого имели широкий резонанс в среде английской общественности, в частности, Морриса могла привлечь его книга «Место человека в природе» (Man's Place in Nature, 1863), в которой Хаксли доказывает, что анатомические различия между человеком и высшими обезьянами менее значительны, чем между высшими и низшими обезьянами; возможно, Моррис читал статью Хаксли «Учение Декарта об автоматизме животных».

Цели искусства (The Aims of Art) —

брошюра впервые опубликована в 1887 году в периодическом издании Социалистической лиги «Коммонуил».

1. ...впервые увидел город Руан... — У. Моррис посетил Руан летом 1854 года.

Искусство народа (The Art of the People) —

лекция в Бирмингемском обществе искусства и в школе дизайнеров 19 февраля 1879 года. Впервые опубликована в сборнике «Надежда и страхи за искусство» в 1882 году в изд-ве Ellis white. Эпиграф взят из романа Д. Дефо «Робинзон Крузо», гл. I, часть II. Моррису были близки просветительские взгляды Д. Дефо (1660—1731), прославившего труд человека как источник жизненных радостей. Как известно, в начале II части «Робинзона Крузо» рассказывается, как герой, вернувшись на родину, становится обладателем большого состояния и может теперь жить, не думая о хлебе насущном, но именно праздность начинает угнетать его.

1. Платон (427—347 до н. э.) — греческий философ-идеалист, ученик Сократа. Не разделяя философии Платона в целом, Моррис подхватывает его мысль, что муза должна доставлять «удовольствие не первым встречным, но людям наилучшим и получившим достаточное воспитание»; он раскрывает ее не в аристократическом, как у Платона, а в демократическом духе, ратуя за то, чтобы искусство принадлежало народу, которому нужно создать условия для получения эстетического воспитания.

2. Саут-Кенсингтонский музей — музей истории Лондона, расположенный в здании Кенсингтонского дворца в Лондоне.

3. Плантагенеты — английская королевская династия (1154—1399).

4. Валуа — французская королевская династия (1328—1589).

Красота жизни (The Beauty of Life) —

лекция прочитана для Бирмингемского общества искусств и учащихся школы дизайнеров 19 февраля 1880 года.

1. Ювенал Децим Юний (60—140 г. н.э.) — древнеримский сатирик. Эпиграф «И ради жизни сгубить самое основание жизни» (propter vitam vivendi perdere causa) взят из сатиры 8-й, в которой Ювенал осуждает нравы власть имущих в Древнем Риме.

2. Возродилась прекрасная серьезная поэзия... — Моррис приветствует антиклассицистские тенденции в английской литературе VIII века.

3. Блейк Уильям (Blake William, 1757—1827) — английский поэт, художник, гравер эпохи романтизма. Поэзия Блейка, хотя и несвободная от мистических мотивов, в целом характеризуется глубокими симпатиями к простому народу. Основные произведения: «Песни невинности» (Songs of Innocence, 1789), «Пески опыта» (Songs of Experience, 1794), «Пророческие книги», в число которых входит и оставшаяся незавершенной «Французская революция» (1791). Блейк прославляет революцию как будущее освобождение человечества, верит, что в результате социального переустройства люди, свободные от гнета, сделают свою жизнь прекрасной, достигнув гармонии с природой.

4. Колридж Сэмюэль Тейлор (Coleridge Samuel Taulor, 1772—1834) — английский поэт-романтик, один из тех, кто возглавил так называемую «озерную школу» — направление в английском романтизме, в котором наряду с отрицанием буржуазной цивилизации идеализировалось средневековье.

5. Георг II — английский король (1727—1760).

6. Вальтер Скотт (Walter Scott, 1771—1832) — английский романист и поэт, создатель жанра исторического романа. В одном из своих писем Моррис пишет: «Я никого так не люблю и никем так не восхищаюсь, включая даже Рёскина, как Скоттом, а из романистов нашего поколения таким же несравненным является для меня Диккенс» (Letters, р. 247).

7. ...нелегко рассказывать о своих личных друзьях — нет, своих учителях — Моррис здесь имеет в виду художников-прерафаэлитов — Данте Габриэля Россетти, Хольмана Ханта, Д.-Э. Милле, Мэдокса Брауна, Артура Хьюза и Эдуарда Бёрн-Джонса.

8. «Черная страна» — промышленный и угольный районы Стаффордшира и Уоркшира, между которыми расположен Бирмингем.

9. Саламин — остров в Сароническом заливе Миртойского моря. В 480 г до н. э. у острова Саламин произошел бой между древнегреческим и персидским флотами. Греки нанесли значительные потери персам и заставили их отступить. Победа греков в саламинском бое решила исход войны в их пользу.

10. Фермопилы — узкое ущелье, в котором триста спартанцев оборонялись от многочисленной армии персидского царя. Они погибли, но задержали продвижение персов в Грецию, а их мужественный подвиг вызвал патриотический подъем, приведший к объединению и победе греков над персами.